в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

Двуязычие и пути его преодоления

В то же время, благодаря второму южнославянскому влиянию, возросла роль книжно-славянского типа языка великорусской народности в обслуживании различных жанров светской литературы (житие, паломническая литература, публицистика, научная и повествовательно-историческая литература и др.). Как и деловой язык, он становится ведущей формой литературного языка в Московском государстве.

Деловой язык, поддерживая тенденцию к единообразию в употреблении языковых средств, одновременно способствует формированию норм русского литературного языка. Книжно-славянский тип литературно-письменного языка с его торжественностью, риторичностью, напротив, не отвечает новым тенденциям развития русского языка. К тому же начиная с XV в., а особенно в XVI—XVII вв., в русской литературе появляются новые жанры, которые не могут обслуживаться разными типами литературно-письменного языка Московского государства. Отмечается смешение генетически и стилистически разнородных единиц в одном жанре светской литературы.

Процесс преодоления двуязычия находит свое воплощение в разных формах:

Изложение ведется в повествовательной манере: последовательно описываются факты из жизни русского путешественника, чьи интересы не ограничиваются только продажей своих товаров и закупкой заморских диковинок. Афанасия Никитина интересует жизнь, быт, религия народов, проживающих в разных странах Востока. Живую русскую речь Афанасий Никитин перемежает арабскими, персидскими, тюркскими заимствованиями [Индеяне же вола зовуть отцемъ, а корову матерью. А каломъ их пе-

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

Хождение за три моря» Аф. Никитина Факсимиле рукописи из Троицкой летописи куш хлебы и еству варять собе, а попеломъ тем мажуть ся по лицу и по челу, и по всему телу их знамя. В неделю же да в понеделникъ ядять единожды днемъ. Вы Индее же какьпа чекътуръ а учюзедеръ. ]. Передавая мольбу к Богу, он обращается к церковно-славянскому языку [Господи Боже Вседержителю, творецъ небу и земли! Не отврати лица от рабища твоего, яко скорбь близь есмь. Господи! Призри на мя и помилуй мя, яко твое есмь создание; не отврати мя, Господи, от пути истинного и настави мя, Господи, на путь твой правый. ].

Сближение языковых средств разных типов великорусского письменного языка наблюдается в «Сказании о Магмете-салтане** Ивана Пересветова (40-е годы XVI в.). В своих посланиях, сказаниях, повестях известный публицист И. С. Пересветов резко обличал боярское управление и утверждал идею централизованной самодержавной власти. Повесть-памфлет «Сказание о Магмете-салтане» представляет программу необходимых для Руси реформ времен Ивана Грозного. Язык памфлета интересен тем, что разные типы великорусского книжного языка использованы для изложения различных тем, для передачи речи разных лиц и почти не встречаются в одном контексте.

Так, единицы книжно-славянского типа литературного языка используются в речи Магмета-салтана [И он рек так свитом своим и пашам, и молнам, и обызам [3] : «Пишется великая мудрость о благовер ном цари Констянтине в философских книгах: иже родися источник мудрости воинская от меча его вся подсолнечная не может сохра- нитися»].

Народно-литературный тип русского языка преобладает в описаниях событий исторического характера, нравственных критериев общежития [А в царстве Константинове при цари Конс- тянтине у велмож его лутчие люди порабощении были в неволю и про- тиво недруга крепко не стояли; конны и доспешны цветно видети било велможи его, полки против недруга крепкого бою не держали и с бою утекали и ужас полком царевым иным давали, они же прелщалися].

Единицы делового языка встречаются в документальных контекстах [В лето 6961 царь же велел со всего царства все доходы себе в казну имати, а никому ни в котором граде наместничества не дал вел- можам своим для того, чтобы не прелъщалися неправдою судити, и об рочил велмож своих из казны своей, кто чего достоин, и дал суд во все царство, и велел присуд имати к себе в казну для того, чтобы судьи не искушалися и неправды бы не судили].

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

Книжно-славянский тип языка сближается с деловым языком и с живой русской речью в «Стоглаве»,

«Послании царя и великого князя Иоанна Васильевича всея России ко князю Андрею Курбскому», «Домострое».

«Стоглав» — это описание постановления церковного собора 1551 г., содержащее ряд запретительных норм. Книжно-славянский тип великорусского языка отражен в наставлениях и рекомендациях [Не токмо благочестивому царю въ цар ствующем граде Mocxei, но и по вскмъ градом царскую свою грозную запов1дъ учинити, да вНмъ святителемъ коемуж- до въ своем пределе по всАмъ

градомъ запретити и за- «Стоглав»

noeidamu С великимъ духов- Титульный лист нымъ запрещениемъ, чтобы православные крестиане таких богообреченных святыми отцы семью соборы; отвръжеиыхъ mixb всехъ еретическихъ книгъ у собя не дрьжали и не чькли. ]. В описательных синтаксических конструкциях обнаруживаются единицы живой речи и делового языка [Да дШи боярские, и люди боярские и всякие бражники зернью играют и пропиваются ниже службы служатъ ни промышляютъ и от них всякое зло чинится; крадут и разбивают и души губят и то бы зло искоренити].

«Послание царя и великого князя Иоанна Васильевича всея России ко князю Андрею Курбскому- (вторая половина XVI в.) является частью переписки Ивана Грозного с Андреем Курбским. Для отражения в тексте непримиримой политической борьбы между боярами и дворянами (Андрей Курбский был идеологом старого боярства) в «Послании. » использован книжно-славянский тип языка и стиль «плетение словес» [см. § 18].

«Домострой» (XVI в.) — сборник житейских правил, «упорядоченный» протопопом Благовещенского собора Сильвестром. В первой части свода наставлений говорится о «строении духовном» («како веровати» и «как царя чтити»), во второй — о «строении мирском» («како жити с женами, детьми и домочадцы»), в третьей — о «строении домовном», т. е. как вести домашнее хозяйство. В тексте подробно излагаются нормы религиозного и общественного поведения людей, правила воспитания детей и правила ведения хозяйства применительно к условиям жизни зажиточной семьи.

Деловой язык присутствует в описании правил, «како жити с женами, детьми и домочадцы» [Л по вся дни государыня у слуг дози- рает, которые пекут и варят, w всякие приспехи делают, и которые рукоделе делают; и которая испечет колачи и пироги, u/ш какой ни буди приспех, или какое рукоделе зделает добро,и за то служка при- молвити и пожаловати ести подати, и по преж писаному: как дворовым людем от государя брежение, и по службе смотря].

Живая русская речь преобладает в третьей части «Домостроя». Например:

В деловой язык проникают элементы книжно-славянского и народно-литературного типов великорусского языка, а также фольклорные единицы. В этом отношении показателен язык «Повести об Азовском осадном сидении донских казаков» (40-е годы XVII в.), написанной на основе исторических событий: небольшой гарнизон донских казаков отстоял крепость Азов от трехтысячной турецкой армии.

В языке и стиле «Повести. » обнаруживается сочетание единиц разных типов великорусского языка: встречаются формы книжно-славянские [И от такого их к себе злого ухищренного промыслу, от бессония, и от тяжелых ран своих, и от всяких осадных лютых ну ж, и от духу смрадного от человеческого трупия, отягчали мы все и изнемогли многими болезнями лютыми осадными)], народно-литературные формы, характерные для воинской повести [Мы у вас Азов город взяли головами своими молодецкими, людми немногими, а вы его у нас, ис казачих рук наших, доступайте головами своими туретц- кими, многими своими силами. Кому-то у нас на боех поможет Бог?]. В тексте «Повести. » четко прослеживается связь с устным народным творчеством. Например:

Простите нас, леса темныя и дубравы зеленыя. Простите нас, поля чистые и тихия заводи. Простите нас, море Синее и реки быстрые. Прости нас, море Черное. Прости нас, государь наш, тихой Дон Иванович, уже нам по тебе, атаману нашему, з грозным войском не ездить, дикова зверя в чистом поле не стреливать, в тихом Дону Ивановиче рыбы не лавливать.

Источник

История русского языка: от Кирилла и Мефодия и до наших дней

Появление письменности и ситуация диглоссии

Отсчет истории русского литературного языка традиционно начинается от возникновения письменности. Первые достоверные письменные памятники появились после крещения Руси в 988 году. Русь получила богослужебные книги в славянских переводах с греческого из Болгарии. Эти тексты были написаны на старославянском — искусственном письменном языке, созданном Кириллом и Мефодием и их учениками.

Когда на Руси появляются старославянские тексты, то их язык под рукой русских переписчиков подвергается воздействию местных восточнославянских диалектов. Так возникла русская редакция старославянского языка, т. е. церковнославянский язык.

Параллельно кириллическое письмо используется и в нецерковной сфере: в торговле, ремесле, повседневной практике. С самого начала распространения письменности на Руси возникает особая языковая ситуация, которая лингвистами называется диглоссией. Это соотношение двух языков, функционирующих в одном обществе, когда эти языки по своим функциям не совпадают, а как бы дополняют друг друга. Для Древней Руси культурный язык, язык церкви, официального летописания — церковнославянский. Язык обычного права, бытовой коммуникации — язык древнерусский.

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

Язык русской народности

После разгрома татарами Киева центр власти перемещается на северо-восток. В 1326 г. митрополит Петр избирает Москву своей резиденцией, и московский говор становится основой литературного языка. Именно в этот период сложились исторические условия для возникновения трех народностей — русской (великорусской), украинской и белорусской. Начинается самостоятельная история литературных языков этих народностей.

Формирование централизованного государства требовало разветвленной системы административного управления, поэтому активно начинает развиваться деловая письменность. Дьяки и подьячие осуществляют свою профессиональную деятельность в княжеских канцеляриях. Язык деловой письменности вырабатывает свой формуляр, терминологию, жанры. Важную роль в нормализаторской деятельности и доминирующей роли московского говора сыграло книгопечатание. Работники печатного двора осуществляли правку, сверяли тексты, занимались редакторской и корректорской деятельностью.

Русский язык того периода начинает опираться не на церковнославянскую традицию, а на живые процессы. Процесс демократизации русского языка следует рассматривать как двухсторонний. Книжный славянский язык расширяет свои полномочия, модифицируясь в т. н. «ученый» тип литературного языка, язык. С другой стороны, деловые тексты, опирающиеся на разговорную речь и приказной язык, приобретают статус литературных текстов.

От Петра до Пушкина

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

На первом издании Азбуки 29 января 1710 г. рукою Петра написано: «Сими литеры печатать исторические и манифактурныя книги. А которыя подчернены [имеются в виду зачёркнутые Петром кириллические буквы], тех [в] вышеписанных книгах не употреблять».

Важное значение имела реформа графики. В 1710 г. была проведена реформа азбуки: теперь вместо кириллицы используется т. н. гражданский шрифт. Создание светской азбуки означало резкое размежевание светской литературы с церковно-богословской. Из азбуки были удалены некоторые греческие буквы, а также введена арабская цифровая система.
Эта эпоха характеризуется интенсивным обогащением словарного состава языка. Показательно, что именно при Петре создан первый словарь иностранных слов «Лексикон вокабулам новым по алфавиту». Пояснения даны в виде русскоязычных синонимов (архитектор — домостроитель) или кратких объяснений.

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

«Геометриа славенски землемерие» — первая книга, набранная гражданским шрифтом.

Наметившаяся в Петровскую эпоху тенденция исключать церковнославянизмы из литературного языка встретила решительный отпор Михаила Васильевича Ломоносова. Ломоносов разработал теорию трех стилей. Стиль, по мнению Ломоносова, состоял из организованной системы речевых средств, за которой закреплен круг жанров художественной литературы. В основании системы трех стилей лежит «существование трех родов речений: общеславянского словарного фонда (бог, слава, рука), книжной лексики (отверзаю, господень) и исконно русских слов (пока, лишь, говорю)».

Система трех стилей просуществовала в общем до конца XVIII века. Михаил Васильевич Ломоносов разрабатывал свою теорию, когда ведущими были высокие стихотворные жанры, трагедия. А во второй половине XVIII века все большее значение приобретает проза. Проза разнородна, в ней могли смешиваться разные стили в зависимости от темы. Таким образом, постепенно стилистические средства освобождаются от жанровой закрепленности.

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

В наших социальных сетях по хештегу #мой_русский язык ищите публикации, посвященные грамотности и истории языка!

Для русского сентиментализма конца XVIII появилась необходимость в использовании слов, обогащенных лексически и систематически, которые смогли бы точнее описать чувства, проанализировать их. Эту задачу решил Николай Михайлович Карамзин. Он внес в русский язык множество заимствованных слов из французского. Ярым противником нововведений стал Александр Семенович Шишков. Он был горячим патриотом и консерватором, выступавшим за высокий штиль.

Так образовались две противоборствующие группы. Сторонники Карамзина объединились в литературное общество «Арзамас». Сюда входили писатели и поэты Жуковский, Пушкин, Батюшков и др. Консерваторы и сторонники высокого штиля сосредоточились в обществе «Беседа любителей русского слова», руководимой Шишковым.

Примирить две эти языковые стихии удалось Александру Сергеевичу Пушкину.

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

Первое напечатанное стихотворение А. С. Пушкина (журнал Вестник Европы, 1814, № 13)

Пушкин стремился к созданию демократического национально-литературного языка на основе синтеза книжного языка с живой русской речью, с формами народнопоэтического творчества. Он произвел синтез тех разных социально-языковых стихий, из которых исторически складывалась система русского литературного языка: церковнославянизмы, европеизмы (в особенности галлицизмы), элементы живой русской речи.
Именно язык произведений Пушкина стал основой того литературного языка, на котором мы говорим сегодня. Этот период в истории языка очень часто называют «от Пушкина и до наших дней».

Сквозь горнила XX века

Несмотря на то, что периодом формирования русского литературного языка является конец XVII — начало XIX вв., на протяжении XX века литературный язык также претерпел ряд изменений. Эти изменения касаются в первую очередь лексики и стилистики.

Первые годы революции характеризуются реформой правописания, устранением из активного запаса литературной лексики и фразеологии большого числа слов и выражений, связанных со старым государственным строем и буржуазным бытом.

Новые носители литературного языка после Октябрьской революции не могли за короткий период времени освоить нормы литературного языка. Напротив, они вносили опыт своей речевой практики в различные сферы литературного языка (газеты, журналы, тексты художественной литературы), что привело к употреблению в этих источниках разностилевых языковых элементов.

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

Значительные изменения произошли также в общественных функциях языка. Осуществленная культурная революция, развитие народного образования, распространение книг, газет, журналов, радио, а также ликвидация прежней экономической и культурной разобщенности отдельных областей и регионов — всё это привело к тому, что литературный язык стал достоянием широчайших народных масс, в связи с чем более интенсивным становится процесс утраты диалектных различий. Более того, русский язык становится средством межнационального и международного общения.

Источник

Периоды развития русского языка

Урок 4. Русский язык 10 класс ФГОС

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

В данный момент вы не можете посмотреть или раздать видеоурок ученикам

Чтобы получить доступ к этому и другим видеоурокам комплекта, вам нужно добавить его в личный кабинет, приобрев в каталоге.

Получите невероятные возможности

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

Конспект урока «Периоды развития русского языка»

· поговорим о том, как развивался русский язык.

· рассмотрим основные реформы русского языка.

· понаблюдаем за тем, как появился современный русский язык.

Но сначала мы вспомним кое-о-чем.

Мы узнали, что русский язык прошел долгий путь эволюции.

Сначала был праиндоевропейский язык – около 5-6 тысяч лет назад. Но он имел мало чего общего с русским языком.

Следующим этапом развития стал общеславянский, или праславянский язык. Он сформировался примерно за 1500 лет до нашей эры.

Но и этот язык нельзя было назвать русским.

Из общеславянского языка постепенно выделился древнерусский, или восточнославянский. Это случилось примерно в 6 в. нашей эры. Этот язык уже ближе нам. Но это всё еще не русский язык!

Наконец, новой вехой на пути развития языка стал язык Московского государства. Он сформировался примерно в 14 веке. Но разве на этом развитие языка закончилось? Нет, впереди его ждал еще долгий путь. И мы как раз пронаблюдаем за этапами этого пути.

Итак, первый этап – это язык Московского государства. Этот период существования языка называют великорусским или старорусским.

Этот язык существовал с 14 по 17 вв.

В то время язык разделился на две разновидности.

Существовал официальный книжный язык.

И был народный язык.

Каждый вид языка выполнял свои функции и существовал в рамках своих жанров.

Так, книжному языку был присущ высокий стиль. Этот язык был архаичным, в нем было много старославянизмов, а конструкции предложений были сложными.

Таким языком писались жития, поучения, хроники, летописи, похвалы, повести, духовные грамоты.

Сформировался даже особый стиль, который назывался «Стилем плетения словес». Мастером такого стиля был, например, Епифаний Премудрый, автор жития Сергия Радонежского.

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

Вот как выглядел его текст. Предложение очень длинное, много однородных членов, эпитетов, синонимов…

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

А вот в народном языке этого не было.

Он был близок к живой разговорной речи. Правда, в нём могло встречаться много терминов из самых разных областей. Потому что он и употреблялся в самых разных областях.

Это был язык торговли и судопроизводства, на нем писались грамоты, уставы, хождения, мемуары, лечебные книги и так далее.

Выдающийся пример такого языка – это «Хождение за три моря Афанасия Никитина». Вот небольшой отрывок из этого произведения.

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

Здесь тоже длинное предложение, но никакой сложности конструкции нет, старославянизмов почти нет, слова привычные.

В старорусский период в русском языке появляется множество заимствований. Это, например, тюркизмы.

Причины их появления были разными. Это и борьба против татаро-монгольского ига. И влияние Османской империи. И, наконец, покорение Ермаком Сибири.

Так или иначе, но в русском языке появились такие слова, как казак, чулан, амбар, сарафан, тюрьма, изюм, туман, утюг, штаны… Иногда мы и не представляем себе, что это тюркизмы!

Приходят в русский язык и латинизмы. Латинский язык давно уже стал языком культуры и науки, и на русские земли проникает множество письменных документов, написанных на нем. Из них к нам пришли такие слова, как фигура, глобус, градус, минута, инструкция, дистанция и многие другие.

А еще в язык проникает множество слов, связанных с военной или с криминальной сферой.

Это такие польские слова, как поручик, повстанец, поединок, клянчить, забияка…

Вот так язык развивался в четырнадцатом, пятнадцатом, шестнадцатом веках… Но куда же шло его развитие?

К национальному русскому языку.

И здесь нам предстоит шагнуть уже в 17 век.

Потому что период национального русского языка ведёт отсчёт именно с середины 17 века. Но что же происходит в этот период?

Например, двуязычие устраняется. Сужается употребление церковнославянского языка. Начинают вырабатываться нормы литературного языка. Наконец, в язык активно проникают просторечные элементы, диалектизмы, заимствования. Словом, русский язык как раз в этот период начинает обретать привычные нам черты.

В этом ему помогла, например, реформа Петра I. Она была проведена в 1708 году и стала первой реформой русской графики за всё время.

Официальным алфавитом к тому времени была кириллица. Но для языка, который изменился за века, она была слишком сложной. Поэтому Петр Первый ввел так называемый гражданский шрифт – для гражданских документов. Из кириллицы были выброшены буквы, которые не использовались. А начертания букв упростили.

Большой вклад в систематизацию языка внёс и Михаил Ломоносов. Он создал первую русскую Грамматику. Ломоносов попробовал и упорядочить язык. К тому времени в русском языке смешались разные элементы – высокие и низкие. Ломоносов создал «теорию трех стилей», в которой попытался распределить эти элементы в соответствии с употреблением.

А ещё в восемнадцатом веке появилась новая буква! Конечно же, это буква ё.

Почему-то все думают, что эту букву ввёл в язык Николай Карамзин. На самом деле мы обязаны ее появлением даме. Точнее, Екатерине Романовне Воронцовой-Дашковой, первой женщине в мире, которая управляла Академией наук.

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

История появления буквы ё такова. В тысяча семьсот восемьдесят третьем году в доме княгини Дашковой состоялось заседание Российской академии. На нём присутствовали Денис Фонвизин, Гаврила Державин и другие видные деятели культуры и науки.

Уже когда заседание подошло к концу, Дашкова внезапно попросила академиков:

– Господа, а напишите-ка слово «ёлка»!

Академики были удивлены такой просьбой. Тогда Дашкова записала это слово сама – iолка. Княгиня поинтересовалась – не разумнее ли ввести одну букву для таких случаев?

И буква ё была введена. А Николай Карамзин просто поспособствовал ее распространению в языке.

В 18 – начале 19 века в язык приходит множество заимствований.

Из Германии явились слова штраф, маршрут, рюкзак, верстак, лозунг и так далее.

Из Франции – такие слова, как жилет, пальто, бульон, жонглёр, желе и другие.

Из Италии – такие слова, как ария, браво, пианино, новелла, тенор и так далее.

Конечно, такое количество заимствований вело к злоупотреблению иностранными словами. И нравилось это не всем.

К заимствованиям относились по-разному. Так, была создано общество «Беседа любителей русского слова», куда входили Гаврила Державин и Александр Шишков – министр народного просвещения. Они выступали за чистоту русского языка и за освобождение его от заимствованных элементов. В противовес этому обществу было образовано общество «Арзамас», куда входили Василий Жуковский, Петр Вяземский и даже Пушкин. Члены общества выступали за развитие языка и освобождение его как раз от церковнославянизмов и архаичных форм.

Итак, к 19 веку язык отличался большой пестротой. В нем смешались и старославянизмы, и диалектизмы, и просторечие, и высокая лексика, и заимствования, и жаргонизмы, и общеупотребительная лексика. Что же из этого использовать в литературном языке? Ответ на этот вопрос дал Александр Сергеевич Пушкин.

Именно он считается создателем современного русского языка. Отсчёт современного языка ведётся именно с творчества Пушкина. В своих произведениях он нашёл баланс между разными элементами. И стилистически упорядочил язык.

Однако нововведения Пушкина понравились не всем.

Его упрекали то в том, что он использует заимствования, то в том, что он использует просторечия… Но такова уж участь первопроходца!

После Пушкина в усовершенствование русского языка внесли вклад многие писатели. Русский язык обогатили и Гоголь, и Тургенев, и Достоевский, и Чехов, и все остальные. Язык в их произведениях постепенно развивался. А вот реформ в девятнадцатом веке не проводилось.

Но затем грянул 20-й век! Образовался СССР – и язык просто не мог не измениться в эту эпоху. С советским строем в язык вошло множество новых слов. Это октябрята, буржуазный, блат, декрет, дефицит, комсомолец, субботник. Некоторые из этих слов заимствованные.

Много было и сложносокращенных слов: колхоз, совхоз, нэп, исполком, сельпо, жилотдел, ликбез и так далее.

Но самое главное – в тысяча 1917–1918 году состоялась реформа языка. Эта реформа начала разрабатываться ещё в царской России.

Прежде всего, из алфавита были исключены ненужные буквы – фита, ять и и десятеричное. Исчез на конце слов ъ. Он остался только в качестве разделительного твёрдого знака. Написание приставок на з-с стало теперь зависеть от того, на что начинается корень, и из-за этого мы теперь мучаемся с этим правилом.

Изменились и некоторые написания местоимений.

И потом до тысяча девятьсот пятьдесят шестого года в разные годы произошли ещё некоторые изменения.

После заголовка перестали ставить точки.

То есть стали писать без дефиса.

Раньше вместо твердого знака в словах часто ставился апостроф. Это исправили.

Изменились некоторые написания слов.

в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Смотреть картинку в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Картинка про в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие. Фото в какой период развития русского языка было окончательно ликвидировано двуязычие

За такое написание мы сейчас получили бы не слишком хорошие отметки. Но эти слова теперь пишутся по новым нормам.

В 1956 году правила русской орфографии и пунктуации были закреплены. И сейчас мы пользуемся именно этими правилами.

Но история языка не заканчивается на этом. В языке постоянно появляются новые слова – и значит, пополняются словари. В язык приходят новые заимствования. Ученые-лингвисты постоянно совершенствуют правила орфоэпии.

Так что смело можно сказать, что русский язык впереди ждёт еще немало приключений.

А пока что повторим то, что мы узнали о периодах развития языка.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *