что такое gotta в английском
Gonna, Wanna, Gotta, Coulda, Woulda, Shoulda, Musta — английские сокращения, которые нужно знать
Англичане, американцы и прочие English speakers обожают сокращения. Если ваш собеседник не родился в XIX веке, в его речи будут слова gonna, wanna, gotta, а также, возможно, coulda, shoulda, woulda, musta. Давайте разберемся, что они значат.
1. Gonna = Going to
Gonna — это сокращение от going to в значении действия в будущем или «собираться что-то делать» (подробнее об этом значении — здесь).
Важно: сокращение gonna нельзя использовать вместо «going to» в значении «идти куда-то».
- Правильно: I’m gonna eat a hamburger. — Я собираюсь съесть гамбургер. Неправильно: I’m gonna to the burger place to eat a hamburger. — Я иду в бургерную, чтобы съесть гамбургер
Во втором случае нужно: «I’m going to the burger place…», так как здесь going to используется в значении «идти куда-то».
Пройдите тест на уровень английского:
She’s gonna quit the driving class. — Она собирается уйти с курсов вождения.
Are you gonna miss me? — Ты будешь по мне скучать?
I’m not gonna lie to you. — Я не буду тебе лгать.
I was gonna order another pizza. — Я собирался заказать еще одну пиццу.
2. Wanna = Want to
Wanna — это сокращение от want to (хотеть).
I wanna give you another chance. — Я хочу дать тебе еще одну возможность.
I didn’t wanna interrupt you. — Я не хотел вас перебивать.
Do you wanna ask me something? — Ты хочешь меня о чем-то спросить?
Lots of people will wanna work here. — Множество людей захочет здесь работать.
3. Gotta = Have got to
Gotta — это сокращение от have got to в значении «должен что-то сделать» (have got to — это то же самое, что и have to или got to). Обычно gotta используется в утвердительной форме.
Sorry, I gotta go. — Извините, я должен идти.
You don’t gotta work any extra hours. — Ты не обязан работать дополнительные часы.
Gotta, как и его «старший брат» have got to, а также must be может использоваться в значении «должно быть» как предположение, например:
You gotta be (have got to be/must be) kidding! — Ты, должно быть, шутишь! («должно быть» = предположение)
Nice car. It gotta be (has got to/must be) expensive. — Хорошая машина. Она, должно быть, дорогая.
4. Coulda, Shoulda, Woulda, Musta — сокращения с глаголом have
Эти четыре сокращения используются в конструкции:
Или, если так понятнее:
модальный глагол + have done (something)
Под «have done something» я подразумеваю «to have + 3-я форма глагола + дополнение, если есть»
Смысл оборотов зависит от того, какой модальный глагол в них используется.
Coulda (could have) done something значит «мог сделать что-то», подразумевается, что мог, но не сделать.
You coulda (could have) helped me but you didn’t! — Ты мог мне помочь, но не помог!
She coulda (could have) told me she had a boyfriend. — Она могла бы и сказать мне, что у нее есть парень (но она не сказала).
Woulda (would have) done something значит «могло бы произойти», подразумевается, что не произошло.
He woulda (would have) made a good cop. — Из него вышел бы хороший коп (подразумевается, что не вышел).
I woulda (would have) been promoted but someone else took that position. — Меня могли бы повысить, но кто-то другой занял эту должность.
Shoulda (should have) done somehting значит «следовало бы», «нужно было», подразумевается, что следовало бы сделать так, но сделал иначе, обычно с ноткой сожаления или упрека.
You shoulda (should have) bought more water. A bottle is not enough for such a long trip. — Тебе следовало купить больше воды. Одной бутылки недостаточно для такой долгой поездки (следовало, но не взял — упрек).
We shoulda (should have) taken your advice. Now it’s too late. — Нам нужно было последовать твоему совету. Теперь уже поздно (нужно было, но не последовали — сожаление).
Кстати, в английском есть забавное выражение «coulda shoulda woulda» — что-то вроде нашего «если бы да кабы»:
— If only I had listened to my parents, I woulda… — Если бы только я послушал своих родителей, я бы смог…
— Coulda shoulda woulda. — Если бы да кабы.
Оборот musta (must have) done/been используется в значении предположения: «должно быть», причем в прошедшем времени.
Oh, sorry, I musta (must have) eaten your breakfast. — Ой, извини, я, должно быть, съел твой завтрак.
I’m glad you had a good trip. It (musta) must have been fun! — Я рад, что у вас была хорошая поездка. Должно быть, было весело!
Кстати, про слова coulda, shoulda, woulda, а также выражение из всех трех слов у меня есть короткое видео. Возможно, объяснение в видео будет для вас интереснее, чем статья.
Gonna wanna и другие сокращения
Разговорная речь всегда отличается от литературной. Такая разница присутствует во всех языках. Английский не является исключением. Разговорная речь наполнена всевозможными сленговыми выражениями. Поэтому в этой статье мы рассмотрим сокращения wanna, gonna, а также другие варианты, которые могут встретиться в простых диалогах.
Посещая курсы по английскому языку или изучая его дома, вы изучаете литературные нормы. В учебных пособиях даются классические правила. И это правильно. Ведь только усвоив правильную грамматику и лексику, можно продвигаться к совершенствованию владения языком.
Поэтому, будьте готовы к тому, что, если вы отправляетесь в англоязычную страну, некоторые сова или выражения будут отличаться от выученных ранее. Как и в русском языке, носители английского часто используют сленг и просторечия. Почему так происходит? Давайте разберемся.
Причины появления сокращений
Ничего в нашем мире не происходит просто так. На все есть своя причина и следствие. Так и с языком. Это живой организм, который изменяется и подстраивается под нужны своих носителей. Поэтому неудивительно, что со временем его облик видоизменяется. Можно сказать, что язык эволюционируют. В нем появляются новые лексические единицы, диалекты, и т.д.
Сокращения – один из характерных признаков разговорного языка, которому присуща большая фривольность к правилам. Поэтому, именно разговорная речь наиболее подвержена разного рода модификациям. Давайте рассмотрим причины возникновения сокращений.
Далее будем говорить о первой группе слов.
Популярные сокращения в английском языке
Ниже рассмотрим gonna, wanna и другие сокращения, которые являются наиболее популярными.
Wanna = want to
Разговорная форма wanna является сочетанием привычного нам глагола want с частицей to. Следовательно, обозначает она то же самое. Wanna будет переводиться как «хотеть». Давайте рассмотрим примеры:
They wanna work here. – Они хотят работать здесь.
She didn’t wanna leave him. – Она не хотела покидать его.
Do you wanna sleep? – Ты хочешь спать?
My dad will wanna visit this place. – Мой отец захочет посетить это место.
I want a car. – Я хочу машину.
Gonna = going to
Это, наверное, одно из двух наиболее употребляемых сокращений. Вы наверняка слышали его в песнях и фильмах. Давайте теперь разберемся, что значит данная лексическая единица.
Рассматриваемое сокращение расшифровывается как «going to». Здесь нужно быть предельно внимательным, ведь данная комбинация имеет два значения. Итак, gonna может заменить going to только в значении «собираться выполнить что-то». Второе значение going to – «идти куда-либо». В этом смысле нельзя употреблять сокращение. Давайте рассмотрим примеры:
Правильный вариант: He’s gonna buy a new car next month. – Он собирается купить новую машину в следующем месяце.
Неправильный вариант: He’s gonna to a shop to buy apples. – Он едет в магазин, чтобы купить яблоки.
Во втором случае уместен только такой вариант: He’s going to a shop to buy apples.
Заметьте также, что полная формула выглядит как to be + gonna. Не забывайте употреблять вспомогательный глагол-связку в нужном лице с сокращением. То есть:
Верный вариант: She’s gonna buy a dress. – Она собирается купить платье.
Неверный вариант: She gonna buy a dress. – Она собирается купить платье.
Gotta = have got to
Это сокращение употребляется в разговорной речи в значении долженствования.
She gotta be there in an hour. – Она должна быть там через час.
Также сокращение может иметь значение предположения и заменять must be и have got to. В таких случаях gonna следует переводить как «должно быть».
What a nice dress! It’s gotta be expensive! – Какое красивое платье! Должно быть, оно дорогое?
Помимо gotta, wanna и gonna, перевод на русский которых мы рассмотрели выше, вам также могут встретиться сокращения с модальными глаголами. Поэтому давайте уделим внимание и им.
Сокращения с модальными глаголами
Существуют четыре основных сокращения. Все они обозначают нереальные действия.
Coulda = could have V3
Сокращение используется, чтобы обозначить нереальное действие. То есть если говорящий упоминает что-то, что не произошло в силу каких-либо обстоятельств. Например:
They coulda told us that the concert had been canceled. – Они могли сказать нам, что концерт был отменен.
Shoulda = should have V3
Это сокращение имеет значение «следовало бы». Как правило, форма используется, когда необходимо добавить нотку упрека или сожаления.
They shoulda bought more food in a trip. – Им следовало бы купить больше еды в дорогу.
Woulda = would have V3
Такое сокращение используется в диалоге в значении «могла бы произойти».
She woulda be a good engineer. – Она могла бы быть хорошим инженером. (но что-то изменилось в ее жизни, и она не стала)
Musta = must have V3
Эту комбинацию следует переводить как «должно быть». Причем сокращение используется в отношение прошедшего времени.
Sally musta took your bag. – Салли должно быть взяла твою сумку.
Интересный момент: все три модальных глагола употребляются в значении фразеологизма. Так, если вы скажете «coulda shoulda woulda», это будет переводиться как «если бы да кабы».
Если вы испытываете затруднения с произношением выше рассмотренных конструкций, их транскрипция поможет вам правильно выговаривать сокращения. Однако, сокращения для того и придуманы, чтобы облегчить произношение. Поэтому в беглой речи, как правило, с ними не возникает трудностей. Речевой аппарат самостоятельно подстраивается, и слова произносятся без прерываний.
Нужно ли знать сокращения?
Если вы хотите беспрепятственно общаться с носителями языка на бытовом уровне, вы не сможете избежать этой темы. Рассмотренные в данной статье сокращения настолько сильно укоренились в английском, что используются повсеместно. Поэтому, вам необходимо знать их, чтобы поддержать диалог или понять смысл высказывания.
Тем не менее, не стоит начинать изучение иностранного языка с данной темы. Эта и подобные темы относятся к «шлифовке». То есть они интересны тем, кто уже освоил базовый уровень английского. На начальном же этапе это может создает путаницу в голове и усложнить процесс изучения языка. Поэтому, не спешите постигать азы разговорной формы.
Теперь вы знаете все про сокращения wanna, gonna, gotta в английском. Надеемся, у вас не осталось вопросов, и вам понятна разница между рассмотренными лексическими единицами. Изучайте новые темы в других статьях и совершенствуйте иностранный язык.
Автор статьи: Анастасия Романова, методолог Lim English
Wanna gonna, gotta, gimme и другие сокращения в английском — Informal contractions in English
Английский язык, как и любой другой, постоянно трансформируется: что-то отмирает и становится частью истории, как например shall, а что-то – Informal contractions (wanna gonna, etc.), которые появились относительно давно, успешно закрепились и вряд ли собираются уходить в ближайшее время. Потому, разобраться с этой темой необходимо.
Английский язык сейчас активно набирает популярность среди молодежи и из ее уст нередко можно услышать разные «гимми», «хаста», «готта», «контроля». И, чтобы в дальнейшем не впадать в ступор очередной раз услышав то или иное странное слово, встречайте — Informal contractions, неформальные/разговорные сокращения которые получаются путем удаления одной или более букв и/или заменой их апострофом.
Ограничения в употреблении
Как следует из определения – использовать их в деловом или официальном общении строго не рекомендуется, даже несмотря на красивое звучание и простоту, в противном случае это сразу же укажет на некомпетентность. Не стоит путать их со сленгом, если они и являются им, то только отчасти. Бывало так, что перевод официальной (юридической, например) документации признавался недействительными лишь из-за использования таких вот сокращений. К слову говоря, многие преподаватели сами не знают этих сокращений, и, к примеру, обозначали «gotta lotta» как ошибку исправляя на «got a lot of», но при этом не понимали, что это – одно и то же. Поэтому, использовать эти сокращения надо аккуратно, а лучше — исключительно при общении с друзьями, знакомыми, родственниками.
Теория происхождения
Откуда же пошли эти странные сокращения?
А тут все просто. Массовая урбанизация и глобализация ускорили темп жизни людей, в которой часто не хватает времени даже на то, чтобы перекинуться парой словечек, поэтому, люди начали всячески коверкать слова и фразы для более быстрого произношения. В основном эти сокращения применяются в беглом американском языке. Да и в принципе, они образовывались сами по себе. Можете попробовать быстро произнести got to go fast из чего получится gotta go fast. И таких сокращений существует большое количество, которое с каждым днем постоянно увеличивается. Носители языка с большим успехом коверкают и сокращают любые слова и фразы.
Разговорные сокращения, имеющие наибольшую популярность
Как и любая другая часть речи, разговорные сокращения делятся на более и менее популярные. Рассмотрим наиболее популярные, а также затронем некоторые необычные сокращения.
Gonna – going to (собираюсь)
Don’t worry Mike, it’s gonna be ok, I promise you’re gonna be alright. — Не переживай, Майк, все будет хорошо, я обещаю, что ты будешь в порядке.
I just want my life to become better so I never gonna stop on making myself better day by day and then a change is gonna come! — Я просто хочу, чтобы моя жизнь наладилась, поэтому я не собираюсь переставать совершенствовать себя день за днем и тогда придут изменения!
Gotta – got to (должен)
I forgot my uniform so I gotta go home to pick it up. — Я забыл форму дома и должен вернуться чтобы забрать ее.
This place is so disgusting that I gotta get away from here. — Это место настолько отвратительно, что я должен срочно сбежать отсюда.
Hafta – have to (нужно)
I just hafta have it! — У меня должно это быть!
Ain’t – am not, is not, are not, have not, has not (не)
This ain’t fun. – Это не смешно.
Wanna – want to (хочу)
I just wanna say that this party is so cool that I even don’t wanna go home. — Я просто хочу сказать, что эта вечеринка настолько хороша, что мне даже не хочется уйти домой.
I just wanna run away together with you, but you don’t want it to happen! — Я просто хочу убежать вместе с тобой, но ты против того, чтобы это случилось!
Gimme – give me (дай мне)
Gimme some more money. – Дай мне чуть больше денег.
Outta – out of.
This dude is insane, he is outta control fa sho! — Этот парень — ненормальный, он точно неконтролируем!
Shoulda – should have (обязан)
You shoulda done it. – Ты обязан сделать это.
Помимо этих, есть и другие сокращения, менее популярные, но при этом более сложные в плане составления.
Иные сокращения
C’mon – come on (давай/да ладно)
Oh c’mon, you don’t really mean that! — Да ладно, ты же не всерьез!
Cuppa – cup of (кружка чего-либо (обычно чая)
Do you want a cuppa? — Будешь чай?
Fa sho – for sure (точно)
— Nick, do you wanna come over my house to watch the game? (Ник, не хочешь ли ты зайти ко мне чтобы посмотреть игру?)
— Oh, yea fasho! (О да, конечно!_
Dontcha – don’t you (ты/тебе/не так ли?)
Why don’tcha find a lake for that bass boat. — Почему бы тебе не найти подходящее озеро для этой моторной лодки.
Еще в практике широко используются сокращения глаголов во времени Present Simple и прилагательных. Делается это легко – путем замены последней буквы на апостроф.
Saying – sayin’ (говорю)
Riding — ridin’ (еду)
Breaking – breakin’ (ломаю/срочные (новости)
Writing – writin’ (пишу)
В целом, стоит отметить, что разговорные сокращения – вещь хорошая, англоговорящие люди их знают и без труда понимают, что является большим плюсом. А вот за пределами стран с англоговорящим населением с этим делом дела обстоят немного хуже, поэтому – не стоит увлекаться использованием этих сокращений, но знать их желательно.
Изучаем английский
Блог преподавателя английского языка Марка Иланского
Свежие записи
Ссылки
Архив
Свежие комментарии
Gonna, wanna, gotta, outta, dunno и другие сокращения
Октябрь 26, 2011 · 16 комментариев
Такие шалости, как ya вместо you, вам уже известны? Вы хотите больше? Вам много надо?!
Ох, оторвёмся, любезный и жаждущий языковых приключений читатель! Какой же изучатель английского не мечтал освоить все эти гонна, вонна, гимми, аутта и оутта! А когда ещё и преподаватель — вместо того, чтобы гундеть, мол, сначала классический язык выучи (я, кстати, тоже умею так погундеть в критической ситуации, да) — сам тянет тебя во все тяжкие: «Нечего тут как робот выражаться, говори как носители!» — тут ведь дух захватывает!
Итак, осваиваем разговорные сокращения, коим есть число (и — логика!), так что запомнить их не составит особой трудности. И наконец-то вас, дружочек, озарит, что это за непонятные слова они поют в песнях и бормочут в фильмах.
Закрепим эти и изучим другие сокращения!
gonna — going to
wanna — want to
gotta — got to
hafta — have to
coulda — could have
shoulda — should have
woulda — would have
musta — must have
lotsa — lots of (не знаю, что смутило Ронни)
sorta — sort of
kinda — kind of
Полезное примечание
Модальные глаголы с have ( выделены синим ) чаще всего требуют после себя Participle II (ещё некоторые называют это дело третьей формой глагола). Вместе получается выражение какого-то отношения к действию в прошлом.
Например:
I shoulda (= should have) told you. — Мне следовало тебя предупредить заранее. (Should даёт модальность: следовать, иметь смысл, а have+PII помогают выразить эту модальность в прошедшем времени. Сравните с настоящим временем: I should tell you something. — Мне нужно кое-что тебе сказать.)
They coulda (= could have) got cold when they were riding the subway. — Они могли простудиться (когда ехали) в метро. (Сравните с настоящим временем: They could get cold if they go by subway. — Они, не ровён час, простудятся, если отправятся на метро.)
По аналогии образуются и другие обрубки, культяпки и кургузые разговорности.
Закончу песенками
Весёлая и нескромная по содержанию, но скромненькая по сокращениям (всего-то dont cha) — Pussycat Dolls, собсно, Dont Cha
Она же в ещё более пикантном свете, который настроил Ричард Чиз (как «сыр»).
А вот и менее скромная на сокращения One Day Or Another (тут вы встретите gonna, wanna и getcha — то есть get ya) в исполнении Blondie.
PS
Мой постскриптум на сегодня — слово wannabee. Произошло оно от wanna be (want to be) и обозначает фанатиков, последователей и прочих адептов, которые копируют своего идола. Чаще всего речь, конечно, о почитателях творчества музыкальных кумиров. Журнал Эсквайр этому явлению даже посвятил фотоисторию (обязательно загляните).
Gonna, Wanna, Gotta и другие сокращения, которые важно знать
Многие носители английского языка обожают сокращения. Ведь мир не стоит на месте и все время движется к мобильности и упрощенности. Это справедливо и для языковых форм. Сегодня вы часто будите слышать от англоговорящих собеседников необычные слова gonna, wanna, gotta, а возможно и coulda, woulda, shoulda и musta. Рассмотрим, что это за заклинания.
Gonna = Going to
Сокращение Gonna происходит от going to. Данная конструкция обозначает намерение что-то сделать (не путайте со значением идти).
Важно: не используйте сокращение gonna, когда хотите сказать о намерении идти куда-то.
Правильно: I’m gonna watch movie. – Я собираюсь смотреть фильм.
Неправильно: I’m gonna to the cinema to watch a movie. – Я иду кинотеатр, чтобы посмотреть фильм.
Ещё несколько примеров:
Wanna = Want to
Сокращение Wanna происходит от глагола want to (хотеть).
Рассмотрим несколько примеров:
Gotta = Have got to
Сокращение Gotta происходит от оборота have got to, которое означает «должен что-то сделать». Как правило, данное сокращение употребляют в утвердительных предложениях.
Также сокращение gotta, можно использовать, чтобы сделать предположение. Тогда оно принимает значение «должно быть».
Сокращения с глаголом have
Рассмотрим четыре необычных сокращения, которые используются в конструкции:
Значение оборотов меняется в соответствии с модальным глаголом, который в них используется.
Coudla = could have
Сокращение Coulda (could have) done something принимает значение «мог сделать что-то». Как правило, речь идет о ситуации, что были планы что-то сделать, но они не были выполнены.
Woulda = would have
Сокращение Woulda (would have) done something принимает значение «могло бы произойти», но так и не произошло.
Shoulda = should have
Сокращение Shoulda (should have) done somehting принимает значение «нужно было» или «следовало бы». Речь идет о ситуациях, когда нужно было сделать так, но сделали по-другому и сейчас об этом сожалеют (или упрекают).
Musta = must have
Оборот musta (must have) done/been используется в значении предположения: “должно быть”, причем в прошедшем времени.