в каком городе скрывался ромео
«Ромео и Джульетта» Шекспир
1. В кого был влюблен Ромео перед тем, как встретить Джульетту?
А) Розалин
Б) Розмари
В) Джульетта
Г) Тибальт
Д) Офелия
2. Ромео был единственным сыном в семье Монтекки?
А) Нет, у него был брат
Б) Да
В) У него была сестра
4. Сколько лет было Джульетте, когда она познакомилась с Ромео?
А) 13
Б) 15
В) 14
Г) 18
5. За кого хотели выдать замуж родители Джульетту?
А) Принц
Б) Ромео
В) Парис
Г) Тибальт
6. Где Ромео первый раз встретил Джульетту и влюбился?
А) В его доме
Б) На балу
В) В саду
Г) В церкви
7.Где происходит действие трагедии?
А) Верона
Б) Лондон
В) Венеция
Г) Воронеж
8. Зачем монах Лоренцо обвенчал Ромео и Джульетту?
А) Потому что Ромео и Джульетта любили друг друга
Б) У него не оставалось выбора
В) Чтобы прекратить вражду между семьями
9. Что сделал Меркуцио, когда умирал?
А) Станцевал
Б) Проклял оба дома
В) Проклял Монтекки
Г) Проклял Капулетти
10. Кем Тибальт приходился Джульетте?
А) Родным братом
Б) Двоюродным братом
В) Дядей
11. В каком городе пришлось скрываться Ромео?
А) Мантуя
Б) Верона
В) Сицилия
Г) Арона
1 А
2 Б
3 Б
4 В
5 В
6 Б
7 А
8 Все подходит, но больше В
9 Б
10 Б
11 А
12 А
13 В
Тест с ответами на тему: “Ромео и Джульетта” У.Шекспир
1. Кем является Тибальт?
а) Родной брат Ромео
б) Двоюродный брат Джульетты +
в) Дядя Джульетты
2. К какой семье относится Ромео
а) Монтекки +
б) Капулетти
в) Бенволио
3. Кого предлагала семья Джульетты в женихи?
а) Принц
б) Ромео
в) Парис +
4. Первая любовь Ромео?
а) Джульетта
б) Розалина +
в) Розмари
5. Первая встреча Ромео и Джульетты?
а) В его доме
б) На балу +
в) В церкви
6. Почему Лоренцо обвенчал Джульетту и Ромео?
а) У него не оставалось выбора
б) Чтобы прекратить вражду между семьями +
в) Потому что Ромео и Джульетта любили друг друга
7. Возраст Джульетты в момент знакомства с Ромео?
а) 13
б) 16
в) 14 +
9. Что сделал Меркуцио, когда умирал?
а) Проклял оба дома +
б) Проклял Монтекки
в) Проклял Капулетти
10. Где скрывался Ромео?
а) Верона
б) Мантуя +
в) Сицилия
12. Укажите год первой публикации Шекспира «Ромео и Джульетта»?
а) 1597+
б) 1600
в) 1550
13. Выберите литературный жанр произведения «Ромео и Джульетта»:
а) Баллада
б) Комедия
в) Трагедия+
14. В каких городах происходят события, описанные в произведении «Ромео и Джульетта»?
а) Верона и Венеция
б) Верона и Мантуе +
в) Мантуе и Венеция
15. В каком костюме был Ромео, когда впервые встретился с Джульеттой на балу у Капулетти?
а) Костюм монаха +
б) Костюм шута
в) Костюм Рыцаря
16. В чем духовник Лоренцо видел «развязку междоусобья» семей?
а) Любовь +
б) Разлука
в) Смерть
17. Где Джульетта взяла снадобье?
а) Дал Ромео
б) Дал Лоренцо +
в) Попросила у Парис
18. Что видел во сне Ромео, находясь в Мантуе?
а) Гадалка предвещала беду+
б) Во сне Ромео видел себя мертвым, но появившаяся жена поцелуем вернула его к жизни +
в) Джульетта и Ромео обзавелись детьми
21. В кого сначала был влюблен Ромео:
а) В Джульетту
б) В Розалину +
в) В девушку, которую он увидел на улицах Вероны
22. Укажите причину, от чего Ромео грозит казнь:
а) Из-за связи с Джульеттой
б) Из-за убийства Тибальта +
в) Из-за убийства Джульетты
23. Когда впервые прозвучала клятва о любви Ромео и Джульетта?
а) На балу
б) Под окном Джульетты+
в) В церкви
24. Укажите, за сколько дней происходит действие трагедии?
а) 2
б) 5+
в) 6
26. Где проходил бал, когда встретились влюбленные?
а) В доме Капулетти+
б) В доме Монтекки
в) В доме Веронского
27. Автор трагедии:
а) Уильям Шекспир+
б) Джон Хеминг
в) Генри Конделл
28. К какой семье относится Джульетта?
а) Монтекки
б) Капулетти+
в) Бенволио
29. К какой семье относится Тибальт?
а) Монтекки
б) Капулетти +
в) Бенволио
30. Кто влюблен в Джульетту?
а) Ромео и Тибальт
б) Ромео и Парис +
в) Парис и Тибальт
Oct. 17th, 2013
Про основное место действия шекспировской трагедии «Ромео и Джульета» я уже рассказывал. Теперь мы поговорим о второстепенной декорации спектакля: о городе, куда был изгнан молодой Монтекки.
Мантуя
Объект ЮНЕСКО №1287. Включён во Всемирное наследие в 2008 г.
Италия, Ломбардия, город Мантуя.
Как и родная для Ромео Верона, Мантуя была столицей независимого и богатейшего герцогства. Загородная резиденция герцога Мантуи, дворец Те:
Если Ромео — литературный герой Мантуи, то поэт Вергилий — вполне реальный горожанин. Впрочем, от Древнего Рима почти ничего не осталось. Старейшее здешнее сооружение — ротонда Св. Лаврентия XI века:
Впечатляющая древность! Вот как ротонда выглядит внутри:
Готический кафедральный собор Св. Петра был перестроен в классическом ключе в XVIII веке. Фасад из каррарского мрамора:
При этом главным по значимости храмом Мантуи считается не собор, а церковь Св. Андрея, служившая усыпальницей герцогам из династии Гонзага. Начав в XV веке, эту базилику возводили почти 300 лет:
Мантуя расположена в болотистой местности и окружена рекой и тремя искусственными озёрами, что позволяло подобраться к городу с единственной стороны. Мантуанский замок, защищавший этот подъезд, в эпоху ландскнехтских войн считался неприступным:
К замку примыкает Княжеский дворец, основная резиденция герцогов. Он прячет красоту своих садов за высокими стенами:
Из более современных построек, появившихся после княжеского правления, можно отметить театр в стиле классицизма:
Помимо Мантуи, в тот же объект ЮНЕСКО входит соседний городишко Саббионета. Мантуя, как и Милан, находится в Ломбардии, а потому логичнее сюда добираться из Милана. Мы же приехали поездом из Виченцы.
Шекспир. Ромео и Джульетта
Действие трагедии охватывает пять дней одной недели, в течение которых происходит роковая череда событий.
Первый акт начинается с потасовки слуг, которые принадлежат к двум враждующим семьям — Монтекки и Капулетти. Неясно, что послужило причиной вражды, очевидно лишь, что она давняя и непримиримая, втягивающая в водоворот страстей и молодых, и старых. К слугам быстро присоединяются знатные представители двух домов, а затем и сами их главы. На залитой июльским солнцем площади закипает настоящий бой. Горожанам, уставшим от розни, с трудом удаётся разнять дерущихся. Наконец прибывает верховный правитель Вероны — князь, который приказывает прекратить столкновение под страхом смерти, и сердито удаляется.
На площади появляется Ромео, сын Монтекки. Он уже знает о недавней стачке, но мысли его заняты другим. Как и положено в его возрасте, он влюблён и страдает. Предмет его неразделённой страсти — некая неприступная красавица Розалина. В разговоре с приятелем Бенволио он делится своими переживаниями. Бенволио добродушно советует обратить взор на прочих девушек и посмеивается над возражениями друга.
В это время Капулетти наносит визит родственник князя граф Парис, который просит руки единственной дочери хозяев. Джульетте ещё не исполнилось и четырнадцати, но отец соглашается на предложение. Парис знатен, богат, красив, и о лучшем женихе нельзя мечтать. Капулетти приглашает Париса на ежегодный бал, который они дают в этот вечер. Хозяйка отправляется в покои дочери, чтобы предупредить Джульетту о сватовстве. Втроём — Джульетта, мать и кормилица, вырастившая девочку, — они живо обсуждают новость. Джульетта пока безмятежна и послушна родительской воле.
На пышный бал-карнавал в доме Капулетти под масками проникают несколько молодых людей из вражеского лагеря — в том числе Бенволио, Меркуцио и Ромео. Все они горячи, остры на язык и ищут приключений. Особенно насмешлив и речист Меркуцио — ближайший друг Ромео. Сам Ромео охвачен на пороге дома Капулетти странной тревогой. «Добра не жду. Неведомое что-то, / Что спрятано пока ещё во тьме, / Но зародится с нынешнего бала, / Безвременно укоротит мне жизнь / Виной каких-то странных обстоятельств. / Но тот, кто направляет мой корабль, / Уж поднял парус. »
В толчее бала, среди случайных фраз, которыми обмениваются хозяева, гости и слуги, взгляды Ромео и Джульетты впервые пересекаются, и, подобно ослепительной молнии, их поражает любовь.
Мир для обоих моментально преображается. Для Ромео с этого мгновенья не существует прошлых привязанностей: «Любил ли я хоть раз до этих пор? / О нет, то были ложные богини. / Я истинной красы не знал отныне. » Когда он произносит эти слова, его по голосу узнает двоюродный брат Джульетты Тибальт, немедленно хватающийся за шпагу. Хозяева упрашивают его не поднимать шум на празднике. Они замечают, что Ромео известен благородством и нет беды, даже если он побывал на балу. Уязвлённый Тибальт затаивает обиду.
Ромео тем временем удаётся обменяться с Джульеттой несколькими репликами. Он в костюме монаха, и за капюшоном она не видит его лица. Когда девушка выскальзывает из зала на зов матери, Ромео от кормилицы узнает, что она — дочь хозяев. Через несколько минут Джульетта делает такое же открытие — через ту же кормилицу она выясняет, что Ромео — сын их заклятого врага! «Я воплощенье ненавистной силы / Некстати по незнанью полюбила».
Бенволио и Меркуцио уходят с бала, не дождавшись друга. Ромео в это время неслышно перелезает через стену и прячется в густом саду Капулетти. Чутье приводит его к балкону Джульетты, и он, замирая, слышит, как она произносит его имя. Не выдержав, юноша отзывается. Разговор двух влюблённых начинается с робких восклицаний и вопросов, а заканчивается клятвой в любви и решением немедля соединить свои судьбы. «Мне не подвластно то, чем я владею. / Моя любовь без дна, а доброта — как ширь морская. / Чем я больше трачу, тем становлюсь безбрежней и богаче» — так говорит Джульетта о поразившем её чувстве. «Святая ночь, святая ночь. / Так непомерно счастье. » — вторит ей Ромео. С этого момента Ромео и Джульетта действуют с необычайной твёрдостью, отвагой и вместе с тем осторожностью, полностью подчиняясь поглотившей их любви. Из их поступков непроизвольно уходит детскость, они вдруг преображаются в умудрённых высшим опытом людей.
Их поверенными становятся монах брат Лоренцо, духовник Ромео, и кормилица, наперсница Джульетты. Лоренцо соглашается тайно обвенчать их — он надеется, что союз юных Монтекки и Капулетти послужит миру между двумя семьями. В келье брата Лоренцо совершается обряд бракосочетания. Влюблённые переполнены счастьем.
Джульетта узнает о страшной новости от кормилицы. Сердце её сжимается от смертной тоски. Скорбя о гибели брата, она тем не менее непреклонна в оправдании Ромео. «Супруга ль осуждать мне? / Бедный муж, где доброе тебе услышать слово, / Когда его не скажет и жена на третьем часе брака. »
Вошедшая в спальню дочери леди Капулетти застаёт Джульетту в слезах и объясняет это горем из-за смерти Тибальта. Известие, которое сообщает мать, заставляет Джульетту похолодеть: граф Парис торопит со свадьбой, и отец уже принял решение о венчанье на следующий день. Девушка молит родителей обождать, но те непреклонны. Или немедленная свадьба с Парисом — или «тебе тогда я больше не отец». Кормилица после ухода родителей уговаривает Джульетту не переживать: «Твой новый брак затмит своими выгодами первый. » «Аминь!» — замечает в ответ Джульетта. С этой минуты в кормилице она видит уже не друга, а врага. Остаётся единственный человек, кому ещё может она доверять, — брат Лоренцо. «И если не поможет мне монах, / Есть средство умереть в моих руках».
В доме Капулетти готовятся к свадьбе. Родители счастливы, что дочь больше не упрямится. Кормилица и мать нежно прощаются с ней перед сном. Джульетта остаётся одна. Перед решающим поступком её охватывает страх. Что, если монах обманул её? Или эликсир не подействует? Или действие будет иным, чем он обещал? Что, если она проснётся раньше времени? Или ещё хуже — останется жива, но потеряет рассудок от страха? И все-таки, не колеблясь, она выпивает флакон до дна.
Утром дом оглашает истошный вопль кормилицы: «Джульетта померла! Она скончалась!» Дом охватывает смятение и ужас. Сомнений быть не может — Джульетта мертва. Она лежит в постели в свадебном наряде, окоченевшая, без кровинки в лице. Парис, как все прочие, подавлен страшной вестью. Музыканты, приглашённые играть на свадьбе, ещё неловко топчутся, ожидая приказов, но несчастная семья уже погружается в безутешный траур. Пришедший Лоренцо произносит слова сочувствия близким и напоминает, что покойницу пора нести на кладбище.
. «Я видел сон: ко мне жена явилась. / А я был мёртв и, мёртвый, наблюдал. / И вдруг от жарких губ её я ожил. » — Ромео, который скрывается в Мантуе, ещё не подозревает, каким пророческим окажется это видение. Пока он ничего не ведает о случившемся в Вероне, а лишь, сжигаемый нетерпением, ждёт вестей от монаха. Вместо посыльного появляется слуга Ромео Балтазар. Юноша кидается к нему с расспросами и — о горе! — узнает ужасную весть о смерти Джульетты. Он отдаёт команду запрягать лошадей и обещает: «Джульетта, мы сегодня будем вместе». У местного аптекаря он требует самого страшного и скорого яда и за пятьдесят дукатов получает порошок — «в любую жидкость всыпьте, / И будь в вас силы за двадцатерых, / Один глоток уложит вас мгновенно».
В это самое время брат Лоренцо переживает не меньший ужас. К нему возвращается монах, которого Лоренцо посылал в Мантую с тайным письмом. Оказывается, роковая случайность не позволила выполнить поручение: монах был заперт в доме по случаю чумного карантина, так как его товарищ перед тем ухаживал за больными.
Вошедшие в усыпальницу нашли мёртвых Париса и Ромео, а рядом с ними ещё тёплую Джульетту. Давший волю слезам Лоренцо поведал трагическую историю влюблённых. Монтекки и Капулетти, забыв о старых распрях, протянули руки друг другу, безутешно оплакивая мёртвых детей. Решено было поставить на их могилах по золотой статуе.
Но, как верно заметил князь, все равно повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете.
В каком городе скрывался ромео
» Всё бы шло прекрасно и забавно,
если б миром правили поэты,
брата вышеназванной Джульетты. «
(Песня из т/ф «Проводы белых ночей», 1969, Р. Рождественский на музыку В. Лебедева)
Использование материалов сайта www.romeo-juliet-club.ru возможно только
К моменту рассказа наши герои уже были тайно повенчаны монахом Лоренцо.
Луиджи Да Порто сокрушается: «Все видели, как Ромео поразил Тебальдо, поэтому скрыть убийство было невозможно, и, подав жалобу государю, все из рода Каппеллетти показали на Ромео, и он по приговору правосудия навечно был изгнан из Вероны. Молодая супруга горячо просила его оставаться по возможности ближе к ней и не уезжать, как он собирался, в Рим или Флоренцию.» А до тех пор Ромео скрывался в монастыре Сан Франческо у брата Лоренцо.»
«Лоренцо: Но ты же изгнан только из Вероны
Смирись. Ведь мир обширен и велик.
Ромео: Нет мира мне вне стен Вероны,
и небеса мои там, где Джульетта!
Лоренцо: Пойди к Джульетте на свиданье,
как решено, и успокой её,
но возвращайся до обхода стражи,
а то не сможешь в Мантую пробраться.
Там будешь жить, пока найдём возможность
открыть ваш брак и примирить дома.
Тогда упросим, чтоб тебя вернули.»
В знаменитой «Божественной комедии» Вергилий, ведущий Данте через ад и чистилище, рассказывает такую легенду основания Мантуи:
«. была Манто; из края в край кочуя,
она пришла в родные мне места;
и вот об этом рассказать хочу я.
Начав бежать из озера, вода
зовётся Минчо, чтобы у Говерно
в потоке По исчезнуть навсегда.
Встречая падь, на полпути примерно,
она стоит, разлившись в топкий пруд,
а летом чахнет, но и губит верно.
Безжалостная дева, идя тут,
среди болота сушу присмотрела,
нагой и невозделанный приют.
И здесь она, чуждаясь всех, осела
со слугами, гаданьям предана,
и здесь рассталась с оболочкой тела.
Рассеянные кругом племена
потом сюда стянулись, ибо знали,
что эта суша заводью сильна.
Над мёртвой костью город основали
и, по избравшей древле этот дол,
без волхвований Мантуей назвали.
перевод М. Лозинского
Величественный монумент с бронзовой статуей Вергилия работы Эмилио Куадрелли в 1927 году был открыт в сквере у набережной Минчо, заменив собой прежний памятник.
Историческую архитектуру Мантуи составляют также здания в стиле барокко. Примеры их возвышаются на площади Сорделло, названной так в честь знаменитого поэта-трубадура 13 века. Здесь расположены Епископский Дворец и Кафедральный Собор. Основное здание собора было построено ещё в начале 12 века. Его старый готический фасад можно увидеть художественно запечатлённым Доменико Мороне в «Падении рода Бонакольси»(1494 г.). От прежней конструкции уцелела только колокольная башня и правая сторона собора, который был перестроен по проекту Джулио Романо в середине 16 века. Новый барочный фасад, выполненный Николо Баскьера во второй половине 18 века, не слишком гармонирует с общим средневековым стилем площади. Всё-таки характерный образ, который навевает путешественникам Мантуя, рисуется прежде всего старейшими городскими постройками.
На площади Сан Франческо стоит церковь того же названия, уже существовавшая в начале 14 столетия. Быть может, за её готическим фасадом, в окружении древних фресок молился некогда изгнанник Ромео о встрече со своей дорогой Джульеттой:
«Мне снилось, что меня моя супруга
нашла умершим. Что за странный сон,
где мертвецу дана возможность мыслить!
И вот она горячим поцелуем
такую жизнь в уста мои вдохнула,
что ожил я и сделался царём.
О, как живит любовь на самом деле,
когда так оживляет мысль о ней!»
Шекспир «Ромео и Джульетта», 5 акт, сцена в Мантуе
Г алерея изображений, где можно увидеть палаццо Дукале, памятник Вергилию, дома Мантеньи, Джулио Романо и Риголетто, а также другие чарующие виды города.
Сайт «Ромео и Джульетта» (включающий также наш МУЗЕЙ ЛЮБВИ ) представляет авторский проект-исследование «история и легенда шекспировского сюжета», являющийся результатом многолетнего тематического поиска, а также дружеского взаимодействия создателей сайта с коллегами из итальянских клубов. Он был опубликован в Сети в марте 2000 года. За время своего существования данный уникальный проект стал основным источником информации для создателей многих других Сетевых и печатных изданий родственной тематики. Замечено также немалое число случаев недобросовестного использования наших материалов. Поэтому мы просим пользователей учитывать факт первичности содержания данного сайта «Ромео и Джульетта» и обязательно ссылаться на него, даже в том случае, когда они применяют материалы других сайтов, совпадающие с нашими либо явно построенные на них и игнорирующие права на интеллектуальную собственность. О принципах информационного сотрудничества с нами можно узнать на странице «Обращение к пользователям».
Материалы данного сайта «Ромео и Джульетта»нельзя
воспроизводить где-либо без разрешения его создателей.
При их упоминании ссылка на этот сайт обязательна.
Все материалы представлены здесь исключительно с целью ознакомления.
All the materials are published here for informational purposes only.