в каком году вышло аниме ходячий замок
Hauru no Ugoku Shiro
Spoilers, sweetie! Особенность темы этой статьи в том, что она по самой сути своей раскрывает спойлеры. Поэтому в этой статье спойлеры никак не замаскированы. Если вы уверены, что хотите их видеть — читайте! |
Ходячий замок Хаула | |
---|---|
Общая информация | |
Жанр | Фэнтези, драма, стимпанк |
Страна производства | Япония |
Киностудия | Ghibli |
Режиссёр | Хаяо Миядзаки |
Автор сценария | Хаяо Миядзаки |
Когда вышел | 2004 |
Продолжительность | 119 минут |
«Ходячий замок Хаула» (англ. Howl’s Moving Castle, яп. Hauru no Ugoku Shiro / ハウルの動く城) — анимационный фильм Хаяо Миядзаки по мотивам одноимённого романа Дианы Уинн Джонс и самую капелюшечку — его сиквела, «Воздушного замка». Один из самых известных фильмов режиссёра. Из средневековья Миядзаки переносит сюжет во времена фэнтезийно-стимпанкового аналога Русско-японской войны (к ней отсылает отплытие эскадры из Портхейвена) или Первой мировой, придавая путешествию друг навстречу другу сквозь время дополнительный горько-сладкий привкус.
Очевидные темы — старость и юность сердца; то, как война уродует душу и меняет всех, кому выпало несчастье попасть под её жернова. Ну и любовь во всех её проявлениях, (само)принятие, ответственность, взросление, терпимость, совесть и власть. Не настолько очевидные — сексуальность (линия Софи) и психотравмы (Хаул). Поскольку «это-же-Миядзаки» ©, на выходе мы имеем добрую и поэтичную сказку для всей семьи, которую можно смотреть раньше заявленного рейтинга 12+, и с каждым годом открывать в ней всё новые и новые грани.
Справедливости ради, из-за нелинейной структуры повествования и из-за большого количества фоновых деталей «Замок» очень сложен для понимания даже взрослым, а если к этому добавится ещё и плохой перевод [1] — зритель рискует остаться с вопросом «Что это вообще было?» И даже в том случае, если зритель сходу поймёт арку Софи (не факт), половина арки Хаула пройдёт мимо, потому что без знания его предыстории непонятно, на какие фоновые детали обращать внимание. Кульминация с падающими звёздами — изумительно красивый и абсолютно бессовестный ход, заставляющий зрителя тут же, не отходя от кассы, припасть к экрану снова и пересмотреть ещё раз, чтобы понять то, что он упустил при первом просмотре.
Содержание
«Расходимся, нас надурили!» или Хэппи-энда не было [ править ]
Очень многие возмущаются тем, что Миядзаки, закрутив сюжет вокруг заведомо безнадёжной борьбы Хаула против войны как таковой, вдруг вырулил на слепленный на коленке хэппи-энд с роялями в кустах, поцелуями истинной любви, полным отказом принца от дальнейшей борьбы за сердце Софи и признанием Салиман поражения после многих лет попыток вернуть Хаула.
Однако «Замок» хорош не только драмой в середине, но и отсутствием слащавого хэппи-энда, у фильма, в отличие от книги, открытый финал, и смогут ли стороны договориться — который каждый волен трактовать в зависимости от собственного оптимизма и настроения. Пруф из артбука, страницы 202—203 в английском издании. Хаул и Софи решили только личные проблемы (и то не без потерь, как намёк остаются седые волосы Софи и Кальцифер рядом с Хаулом). Но глобально ничего не изменилось, война продолжается даже после громких заявлений принца-Репки и Салиман, и после свадьбы (и после приличного промежутка времени, за который волосы Софи слегка отрастают) главным героям остаётся только забраться высоко в небеса, чтобы не столкнуться с солдатами на земле и бомбардировщиками под облаками. Единственная разумная вещь, которую может сделать семья с тремя небоевыми единицами — свалить подальше, несмотря на громкие заявления Хаула о том, что больше он убегать не собирается. Фоновая песня тоже не слишком оптимистичная.
Разница между книгой и фильмом [ править ]
Самая большая ошибка, которую можно совершить — попытаться натянуть экранизацию на книгу: даже внешне совпадающие сцены, типа истерики с зелёной слизью или прогулки по цветочному лугу, имеют другие подтексты. Книга скорее затруднит понимание, чем поможет, поэтому самый действенный рецепт — наслаждайтесь каждым по отдельности, в зависимости от жанра.
Изменения произошли и на уровне героев.
Кто здесь есть
Имена-дублеты [ править ]
Если в обсуждениях по «Замку» вы встретите какое-то незнакомое имя, не унывайте. Возможно, это просто другой перевод.
Роман | Японское произношение | Дубляж на английский | Дубляж на русский | Альтернативные версии |
---|---|---|---|---|
Софи | Сохви | Софи | Софи | В целом девушке повезло. С её именем переводчики не креативили. |
Хаул | Хауру | Хаул | Хаул / Хаул | Хоул, Ауру, Хауру |
Кальцифер | Карусифа | Кальцифер | Кальцифер | Карсифар, Калюцифер |
Майкл | Маркуру | Маркл | Маркл | Марк, Марко |
Фанни | — (не произносилось, только в титрах) | — (в титрах и в артбуке — Хани / Honey) | — (не локализовано официально) | Хани |
Произношение в японском сильно отличается от английского. В частности, нет никакой разницы между «р» и «л», а «ф» звучит примерно как «хв» (древние украинцы, у которых была та же проблема, сочувственно кивают). Поэтому имена в японском переводе романа передали так, чтобы японцы хоть как-то смогли это произнести. И всё шло отлично — вплоть до момента, когда студиям по всему миру пришлось решать вопрос, на чью версию произношения ориентироваться при дубляже мультфильма. Особенно часто достаётся Майклу и Фанни, которые превратились фактически в отдельных персонажей; даже в дубляже на английский не сочли нужным восстановить имена из романа.
Сюжет глазами Софи и зрителей [ править ]
18-летняя Софи — старшая дочь в семье, трудолюбивая и ответственная девушка, которая после смерти отца занимается исключительно тем, чтобы удержать на плаву дело всей его жизни — магазин дамских шляп. Несмотря на то, что младшая, Летти, призывает её задуматься, хочет ли она сама работать модисткой, Софи только вздыхает, глядя на холмы за окном, по которым бродит замок чародея Хаула, но не решается ступить и шагу ради перемен, глубоко убеждённая: ничего не выйдет, потому что она бесталанная и настолько некрасива, что даже Хаул, похищающий сердца окрестных девушек, на неё не польстится. Дело меняется после того, как Хаул спасает её от приставших в укромном проулке солдат, назвавшись её парнем, а следившая за ними Ведьма Пустоши из ревности превращает Софи в 90-летнюю старуху. Терять уже нечего, и Софи отправляется в Пустошь, известное пристанище волшебников, чтобы ей помогли снять заклятие. Спасаясь от холода, Софи решается заночевать в замке Хаула. Там с ней немедленно договаривается местный огненный демон, Кальцифер, уставший таскать замок по всей стране: он снимет заклятие с Софи, если она поможет ему разорвать договор с Хаулом, привязывающий его к очагу. Чтобы разобраться в сути договора, Софи поселяется в замке под видом уборщицы и неожиданно обретает и дом, и семью, любовь к которым становится всё крепче по мере того, как вокруг сжимается кольцо войны, и заставляет уделять всё меньше внимания собственному проклятию.
Сюжет в хронологическом порядке [ править ]
Лет за десять до начала событий фильма главная волшебница королевства Салиман выбирает из учеников придворной волшебной школы мальчишку по имени Хаул, которого хочет сделать своим преемником. Хаул, в свою очередь, власти не жаждет (его вполне устраивает статус владельца магазинчика с мелкими бытовыми чарами) и ищет способ от подобной чести откосить. Как он сам признаётся, «откосить» — его второе имя и главное занятие всей его жизни.
В конце концов Хаул окончательно порывает с Салиман, из обломков боевых кораблей создаёт замок и отправляется на розыски девушки, пообещавшей ему помощь. По ходу дела он обзаводится учеником по имени Маркл, а также всё более усугубляющейся депрессией, поскольку имя без фамилии, лицо, виденное ночью издалека десять секунд, и волшебная собака в качестве спутника — явно не та информация, с которой хорошо кого-то искать. Забота о собственной внешности (=о том, чтобы не выпустить наружу монстра) становится всё более исступлённой, а сил на прочие дела остаётся всё меньше и меньше, так что Хаул доходит до того, что начинает распускать о себе дурные слухи, чтобы оградиться от излишнего внимания окружающих.
Ближе к началу событий фильма Хаул встречается с дамой, которая так же, как он, заключила сделку с демоном — Ведьмой Пустоши, изгнанной из королевского дворца пятьдесят лет назад. Сам он говорит об этой встрече предельно сдержанно: «Я подумал, что она интересный [7] человек, но сбежал, потому что вблизи она оказалась страшным человеком». Судя по Репке, на распознание истинного облика у Хаула уходит секунды три, так что встреча оказалась не слишком долгой. Но достаточной для того, чтобы Ведьма успела разобраться в сути его проклятия, проникнуться чувствами к «красивому мальчику», оскорбиться за отказ во взаимности и устроить полномасштабную охоту за Хаулом по всему королевству.
И вот, когда, казалось бы, многолетний квест подходит к концу — камушек на шее засветился, девушка найдена, а через день даже сама в дом заявилась, хоть и в виде старушки, — жизнь подкидывает новую свинью. Стране Хаула объявляют войну из-за пропавшего на её территории принца; Салиман, в свою очередь, решает воспользоваться клятвой, которую волшебники дают при поступлении в школу, чтобы загнать строптивого ученика в стойло. Попытка остановить первую волну вторжения приводит к тому, что на Хаула нападают свои же, и он оказывается в патовой ситуации: либо и дальше убегать с риском, что однажды подручные Салиман найдут, где он живёт, невзирая на все амулеты, и потащат служить за шкирку; либо явиться во дворец и воевать, хотя после каждого нового превращения Хаулу всё труднее возвращаться к человеческому облику.
Перелом наступает после неудачной смены имиджа и похода во дворец. С Хаулом происходит то же самое, что и с Софи: по мере того, как он узнаёт реального человека, а не вымечтанный идеальный образ, он всё больше сосредотачивается на заботе о своей семье, всё меньше уделяет внимание собственному проклятию и, сам того не замечая, начинает его разрушать. Объективные проблемы в виде сердца у Кальцифера остаются, но в том, что от него зависит, Хаул справляется раньше Софи. Итог своей арке он подводит уже тогда, когда говорит, что нашёл кого защищать; Софи — почти в самом конце фильма, когда признаётся, что счастлива оттого, что любит (=и свободно выражает это чувство, а не подавляет).
Примерно так это выглядит в линейном изложении. Понимание сюжета слишком осложняют три вещи: он показан от лица Софи, далёкой от магии и придворных интриг; Хаул скорее сдохнет, чем начнёт изливать душу — отчасти потому, что привык полагаться только на себя, отчасти потому, что в сеттинге запрет на разглашение условий договора или заклятия самым что ни на есть буквальным способом склеивает рот; а создатель всего этого безобразия Хаяо Миядзаки — в первую очередь художник, а не рассказчик, и 2/3 истории Хаула он увёл в визуал, причём ещё и не всегда очевидный.
Приквел от студии «Гибли» [ править ]
Хаяо Миядзаки настолько суров, что берёт мир одного автора и тайно снимает в этом сеттинге предысторию персонажей другого автора. Текст ниже рекомендуется читать на свой страх и риск, потому что, если у вас нет денег на билет до Японии, есть нехилая вероятность захлебнуться слюной.
Предыстория и подтексты
Как известно, при студии «Гибли» существует музей, а в нём — кинотеатр, где крутят короткометражки, которые принципиально не выпускаются на носителях и не показываются где-либо ещё, «чтобы позволить детям насладиться искусством, свободным от коммерциализации».
Судзуки: Ты это видел? «День, когда я купил планету». Осии: «День, когда я купил планету»? Судзуки: Ты её видел? Ту, которую крутят в музее. Осии: Эм… Судзуки: Тогда я покажу тебе в следующий раз. Мы сделали нетипичную побочную историю, с юным Хаулом в главной роли. Если вкратце, там появилась молодая красивая Ведьма Пустоши… Осии: О, это интересно. Судзуки: Короче говоря, она лишила Хаула невинности… словом, хорошая получилась история. Осии: Да, Мия-сан, умеете вы делать короткометражки.
Прочитали? А теперь внимательно посмотрите на кадр справа. Вспомните, что рейтинг у музейных короткометражек — 0+. И заодно прикиньте, сколько главному герою лет и разницу в возрасте. Так что, по словам смотревших, «лишила невинности» с наибольшей вероятностью следует понимать в том смысле, что открыла предназначение о великом будущем и пригрузила ответственностью и взрослыми проблемами, а Судзуки-сан просто троллит собеседника.
Сюжет и возможные параллели [ править ]
Из собранных по сусекам отзывов [10] складывается следующее.
Пересказ
Мальчик Ноно сбегает из города, где специальное бюро надзирает за тем, как люди распоряжаются временем и не тратят ли его впустую, не желая иметь с ним что-либо общее. Он доходит до пустыни, где на него натыкается лихо рассекающая на скутере дама по имени Нинья и приглашает жить к себе на ферму, устроенную там, где Бюро времени не имеет власти, в обмен на помощь по хозяйству. Периодически Нинья куда-то уходит без объяснений, а Ноно должен носить воду из колодца к её посадкам.
Несколько дней спустя, ещё до того, как планета успевает прорасти, Ноно хотят арестовать работники Бюро времени: как выясняется, он попал в чёрный список за то, что слишком часто тяготился жизнью и скучал в родном городе. Нинья, однако, блокирует время и не даёт забрать мальчика.
Наконец, однажды ночью, комнату Ноно озаряет ослепительный свет: это прорастает планета, окружённая тремя лунами. Поначалу планета похожа на комок грязи, жадно впитывающий воду; после того, как Ноно брызгает на неё из пульверизатора, над ней сгущаются облака, проходит первый дождь, образуются моря и, наконец, после грозы, шедшей ночь напролёт, зарождается жизнь. Чтобы круглосуточно присматривать за планетой, Ноно приходится перебраться жить в сарай, у него остаётся всё меньше времени на работу в огороде, но, несмотря на это, Нинья не хочет его отпускать.
Во второй раз в дом в пустыне приезжают среди ночи и таки застают Ноно на месте. Его увозят в мир, откуда он сбежал (скорее всего, родители), и он вынужден оставить планету на попечение Ниньи.
Когда Ноно, тоскуя, смотрит на город и мечтает снова вырваться на волю, в окно заглядывают крот с лягушкой, говорят: «Ку-ку» и отвозят его на последнюю встречу с Ниньей. Выясняется, что Нинья – волшебница; она рассказывает мальчику, что его планета выросла, теперь ей пора жить самостоятельно, и она хотела бы, чтобы Ноно сам отправил её к месту, где планета созреет окончательно.
Со словами: «Тебе пора, и я тоже должен продолжить путь. Ступай. Мы увидимся снова» Ноно выпускает планету, как выпускают птицу из клетки.
Следя за тем, как планета возносится на свою орбиту, Нинья говорит: они снова встретятся через шестьдесят лет.
По состоянию на 2021 год экранки нет, в сети доступны два несколькисекундных промо-отрывка, полный саундтрек и сканы буклета к диску и некоторых страниц артбука.
Как это связать с сюжетом «Ходячего замка» — решайте сами. Перекликается, например, то, что от Салиман Хаул сбегает, именно что не желая иметь с ней ничего общего, умение Хаула работать с растениями и, скорее всего, наличие у него родственников, умерших между прекращением учёбы у Салиман и началом войны, в комплекте с тяжёлыми взаимоотношениями (были бы родственники нормальными — не было бы нужды утаивать от них наследство).
Что здесь есть [ править ]
Тропы в аниме как в адаптации
Внешность и визуальное повествование
Звук [ править ]
Хоть я теперь одна, но бесконечен завтрашний день, Ведь ты научил меня доброте, Что прячется под покровом ночи. И не в моих воспоминаниях, Но в песне, и в цвете небес, И в ароматах цветов ты будешь жить вечно.
Очень хотелось бы верить, что песня относится не к будущему, а ко дням между прогулкой по лугу и бомбардировкой, когда Софи жила одна.
Сюжет
Тропы, связанные с аниме [ править ]
Тропы в книге [ править ]
Тропы, встречающиеся только в романах, ищите (и вписывайте) в соответствующей статье.
Рецензия на аниме-фильм «Ходячий замок»
Почти во всех отношениях замечательное аниме-фэнтези, подпорченное несуразным и несобранным сценарием
Трейлер
Альтернативная реальность, в которой сосуществуют магия и технология. Злобная Ведьма Пустоши превращает юную шляпницу Софи в старуху за то, что та обратила на себя внимание красавца-волшебника Хаула, бывшего любовника Ведьмы. В расстройстве чувств Софи сбегает из родного города и находит приют в причудливом бродячем замке Хаула, который маг создал с помощью огненного демона Кальцифера, живущего в замковом очаге. Пока «старуха» приводит в порядок заросшее грязью здание, Хаул пытается остановить войну с соседним государством, в которой участвуют как боевые машины, так и боевые маги на королевской службе.
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
После создания двух сделавших его мировой знаменитостью «мультбастеров», глубоко погруженных в японскую историю и культуру («Принцесса Мононоке» и «Унесенные призраками»), великий аниме-режиссер Хаяо Миядзаки решил нарисовать экранизацию западного фэнтези-романа – изданной в 1986 году книги британской писательницы Дианы Уинн Джонс «Ходячий замок».
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
Если не знать фильмографию Миядзаки, можно заподозрить, что постановщик попытался подольститься к западной аудитории. Однако для пожилого режиссера «Ходячий замок» был своего рода возвращением в прошлое, к его артистическим истокам. До создания студии Ghibli Миядзаки годами работал над мультфильмами и мультсериалами по мотивам западных книг, и первая слава, тогда еще сугубо профессиональная, к нему пришла, когда он, начинающий аниматор, в 1964 году придумал, как улучшить сценарий фильма студии Toei Douga «Космическое путешествие Гулливера».
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
К сожалению, вышедший в 2004 году «Ходячий замок» пал жертвой «синдрома “Соляриса”» – болезни, которой заражается экранизация, когда ее создатели не уважают оригинальное произведение и пытаются навязать его миру и его персонажам свои собственные, радикально отличающиеся сюжетные идеи. Эта болезнь не всегда смертельна, и тот же «Солярис» Тарковского – один из лучших советских фантастических фильмов, несмотря на все его отступления от видения Станислава Лема. Но из «Ходячего замка» «Солярис» не получился.
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
В чем разница между книгой и фильмом? Прежде всего, в том, что сочинение Дианы Уинн Джонс – это романтическое фэнтези, выстроенное вокруг психологической эволюции Софи и Хаула. В то время как замкнутая и неуверенная в себе девушка благодаря общению с волшебником духовно раскрепощается и осознает свою скрытую магическую силу, ребячливый, тщеславный и трусоватый «бабник» Хаул благодаря Софи обретает мужество, твердость духа… И даже готовность выйти из замка без многочасового прихорашивания в ванной, на что он прежде был патологически не способен. При этом никакой войны в королевстве нет и в помине, и все конфликты в книге – личные противостояния персонажей друг с другом и с их внутренними недостатками.
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
Хаяо Миядзаки же решил нарисовать не романтическую комедию, а нечто вроде военной драмы, вдохновленной его детскими воспоминаниями о Второй мировой войне. Так что в кадре маршируют солдаты, едут танки, летят гротескные волшебные самолеты, с неба падают бомбы и пропагандистские листовки… Выглядит все это красиво и страшно, но как война идейно и сюжетно «рифмуется» с проклятием Софи, с тщеславием Хаула, с отношениями молодого волшебника и Ведьмы Пустоши, с магическим контрактом Хаула и Кальцифера, который придает магу сил, но одновременно разрушает его сердце? Никак не рифмуется. Сюжет Дианы Уинн Джонс надо было либо сохранить, либо намного радикальнее переработать, потому что в таком виде «Ходячий замок» смотрится как стол, кое-как сколоченный из икеевского дивана. И конструкция неуклюжая, и вокруг валяется много лишних деталей.
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
Что еще хуже, от такой переработки сильнее всего пострадало главное достояние книги Джонс – совместное духовное путешествие Софи и Хаула. В фильме Миядзаки героиня проделывает заметно более короткий эмоциональный путь, чем в романе, а Хаул и вовсе почти не меняется, поскольку с самого начала предстает хоть и немного легкомысленном и неряшливым, но все же героическим и мудрым парнем, почти «идеальным принцем». В результате вместо психологически насыщенных конфликтов сюжет продвигают едва значимые события, а «врагом» героев в финале оказывается не могучая волшебница, а выжившая из ума и ведущая себя с детской непосредственностью старуха (Ведьму Пустошей в середине ленты лишают ее магической силы, и она впадает в старческий маразм).
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
Тем не менее, несмотря на все очевидные недостатки и несуразности сценария, которые становятся еще очевиднее, когда сравниваешь фильм с книгой, «Ходячий замок» стоит увидеть – ради всего того, что у Миядзаки получилось. Традиционные для студии Ghibli роскошная графика и великолепная анимация, душевная атмосфера, колоритные персонажи, эффектная магия, смешные шутки, исключительно удачные отдельные сцены, нарисованные со знанием дела сражения Софи с внезапно нахлынувшей старостью, замечательная музыка Джо Хисаиси, постоянного композитора Миядзаки… А какой у художников студии получился фантасмагорический замок, сюрная вариация на тему «избушки на курьих ножках»!
Правда, чем дольше перечисляешь достоинства картины, тем обиднее становится от того, что если бы режиссер сочинил достойный сценарий, то «Ходячий замок» вышел бы безупречным шедевром. Киноману с воображением от этого осознания может быть физически больно. Но «Замок» стоит этой боли. Слишком уж много у него плюсов.
Ходячий замок (мультфильм)
Ходячий замок | |
---|---|
Ходячий замок | |
ハウルの動く城 (яп.) Howl’s Moving Castle (англ.) Шагающий замок Хаула (неоф. рус.) | |
Жанр | фэнтези, романтика, драма |
Анимационный фильм | |
Режиссёр | Хаяо Миядзаки |
Композитор | Дзё Хисаиси |
Студия | Studio Ghibli, Dentsu Inc., Tokuma Shoten |
Премьера | 20 ноября 2004 |
Продолжительность | 119 мин. |
Мультфильм «Ходячий замок» создан японским режиссёром Хаяо Миядзаки по мотивам сказочной повести английской писательницы Дианы Уинн Джонс. «Ходячий замок» был номинирован на 78-ю премию «Оскар» (2005) за «лучший анимационный полнометражный фильм», но уступил мультфильму «Уоллес и Громит: Проклятие кролика-оборотня».
По словам Миядзаки, прообразом ходячего замка послужила избушка на курьих ножках из русских сказок.
По мнению искусствоведческого отдела журнала «Итоги», «Ходячий Замок» в некоторой степени перекликается с фильмом «Унесенные призраками».
Название фильма в оригинале выглядит ハウルの動く城. Его прочтение можно записать кириллицей по системе Поливанова как «Хауру но угоку сиро». Сами авторы предлагают следующий английский вариант названия фильма: «Howl’s Moving Castle» (Движущийся Замок Хаула). Нужно сказать, что этот вариант является дословным переводом японского письма.
Первое слово, записанное катаканой, ハウル, — это английское слово «howl», которое произносится «хаул» и переводится «рёв, крик, стон, свист». «Хаул» — имя хозяина Замка. После него идёт знак хираганы но, являющийся здесь показателем родительного падежа. Затем следует глагол 動く (угоку), имеющий значение «двигаться» в отношении к механизмам. А так как сам Замок такой же нетипичный, как почти всё в этом фильме, то представляет собой сложный механизм, выполненный, частью, с использованием компьютерной графики, мастерски влитой, почти незаметно, в рисованую ткань фильма. Последний иероглиф, 城 (сиро), переводится как «за́мок». Так что в результате получается «Движущийся замок Хаула».
Содержание
Создатели
Сюжет
Действие фильма происходит в параллельном мире, напоминающем Европу XIX-го века, где магия идёт рука об руку с техническим прогрессом. Скромная жизнь рано осиротевшей шляпницы Софи полностью изменилась, когда в окрестностях её города появился ходячий замок таинственного волшебника Хаула, известного своими «похищениями» девичьих сердец. Спасённая этим голубоглазым красавцем от приставаний двух солдафонов, она полюбила его с первого взгляда, однако волнующая прогулка с ним стоила юной шляпнице её красоты и молодости, отнятых чарами ревнивой Ведьмы из Пустоши. Не проходит и дня, как девушка оказывается жертвой проклятия злой ведьмы и превращается в дряхлую старуху. Шокирующее превращение из восемнадцатилетней девушки в старуху заставило Софи покинуть родной дом и отправиться на поиски заколдовавшей её Ведьмы, чтобы та вернула ей нормальный вид. Дорога ведёт её неизвестно куда, но по дороге ей попадается огородное пугало, которое приводит её в странное сооружение, принадлежащее недавнему знакомцу Софи, который оказался настоящим волшебником, правда, довольно трусливым и непредсказуемым. Но девушка-старушка осталась жить с хозяином и другими обитателями этого гигантского сооружения на курьих ножках, обретя в них семью, хоть и немного разношёрстую, в Замке проживают: хозяин Замка, Хаул; ученик Хаула, Маркл и огненный демон, Кальцифер. Софи, по понятным причинам, желает снять заклятье ведьмы. Но со временем выясняется, что заклятье лежит и на Хауле, и на Кальцифере, и на Пугале-Репке. И эти заклятья связаны друг с другом, как кусочки мозаики…
Персонажи
Основные
Софи — главная героиня фильма, трудолюбивая и скромная восемнадцатилетняя девушка. Жизнь её наполнена уныныем и она считает себя простушкой, серой мышкой. Её оживлённая младшая сестра, Лэтти, работает в Сисари, самой прекрасной пекарне-кафе в городе, где она привлекает много клиентов своим очарованием. Как-то Лэтти спросила Софи: «Ты действительно хочешь всю жизнь провести в этом магазине шляпок?» Как раз тогда она задается вопросом, что она действительно хочет сделать. Все изменения происходят, когда она встречает загадочного волшебника Хаула и оказывается превращённой в 90-летнюю старушку Ведьмой Пустоши. Время её нахождения на борту движущегося замка Хаула, открывает перед ней совершенно новую жизнь и новые первые приключения. Софи — типичный персонаж поздних фильмов Миядзаки: не блистающая красотой девушка с сильной волей и упорным характером, преодолевающая сваливающиеся на её голову неприятности и беды с достоинством.
Хаул — мистический и привлекательный хозяин ходячего замка. Он, как известно по слухам, пожирает сердца красивых молодых женщин, но в действительности он — эмоционально сложный волшебник, который может быть невыносимо упорным и поразительно нежным. Одинокий мощный колдун, который заключил странную сделку с демоном огня, Кальцифером, которая, кажется, лежит в самой сути дела. Когда «Бабушка» Софи врывается в его жизнь и наводит чистоту в его замке,то чуть позже она начинает иметь большое воздействие на жизнь Хаула и способность преодолеть его личного демона. Сначала он может показаться тщеславным и гордым, отправляя Софи к своей бывшей наставнице и могущественной волшебнице Саллиман.Но он лишь хочет проверить её на верность потому,что его уже однажды предавали и он до сих пор недоверчиво относится к людям Довольно интересно то, что в фильме никто не говорит о том, что Хаул — добрый или злой волшебник. Он просто волшебник. В детстве он лишился сердца и сейчас живёт только для себя.Красивый, изысканный, привлекательный, но в то же время хрупкий и пугливый. Он невероятно силён и к тому же потом узнает истинную ценность его жизни. Он поделится с Софи своими самыми сокровенными тайнами и секретами, которые не говорил никому.
Кальцифер — это маленький огненный демон.Он управляет замком Хаула, давая силу печи всем частям замка. «Привязанный» к камину Хаула в соответствии с контрактом, он всё же предлагает Софи помощь, обещая вернуть ей настоящий облик, на одном условии: если она сможет найти тайну его рабства у Хаула. Он обладает чувством юмора, а так же обидчив, и любит жаловаться Хаулу на Софи, когда она начинает уборку в замке. Но всё, же как подобает демону, он страшен в гневе и сдерживает свои обещания. Он никому не подчиняется, кроме Хаула, но Софи смогла заставить его помогать ей, всё время напоминая о компромиссе между ними. Для Кальцифера домом является то, где есть очаг, это делает его главным товарищем. Даже у демонов есть такие чувства, как привязанность, забота. И это делает их чем-то похожими на людей.
Ведьма Пустоши была великолепной волшебницей, которая служила в Королевском Дворце. Но не захотела терять молодость и стала жертвой демона жадности, заключив с ним вечный договор, который никто не сможет нарушить. Она поселилась в Пустошах, не упуская ни одной возможности узнать о Хауле. Она не оставляла ничего на своём пути, сметая всё, что попадалось. Но Ведьма не всегда была такой, какая она есть сейчас, поэтому на встрече с Саллиман, последняя возвращает Ведьме её настоящую внешность, тем самым разрывая договор между Ведьмой и демоном. Из-за этого Ведьма Пустоши превращается в простую старушку, какой ей и суждено было быть. Ведьма увязывается за Софи, и последняя забирает её с собой, не желая оставлять старушку на произвол Мадам Салиман, несмотря на всё что Ведьма сделала.
Второстепенные
Маркл — мальчик, живущий в Замке Хаула. Его можно назвать учеником Хаула. Маркл довольно добрый и покладистый мальчик. Спокойно сносит постоянный бардак и периодическое отсутствие еды, царящие в Замке до тех пор, пока там не появляется Софи. Но принимает он её не слишком радушно, думая, что он лучше знает жизнь. Но Маркл привыкнет к Софи, и когда ей представится возможность покинуть замок, он будет умолять её не уходить. Вот так всегда бывает, когда привязываешься к, как видно, незнакомому человеку.
Мадам Салиман — главная волшебница Его Величества и Королевская Волшебница Кингсбери, эта загадочная леди имеет большие волшебные полномочия и большое влияние в Королевском Дворце. Отказ Хаула повиноваться приказам Короля предоставлять колдовские способности в помощь армии побуждает Мадам Салиман к личной встрече с Хаулом. Она проверяет его, стараясь показать Софи (это было во время её прихода к волшебнице) его настоящий облик демона. Это и готовит почву для мощного заключительного акта фильма. Салиман отчаянно берётся за каждую ниточку к тому, как помочь «выиграть» войну,но на самом деле хочет помочь Хаулу выпутаться из всех передряг.
Хин — коротконогая собачка,помощник Мадам Салиман, был приставлен к Софи, чтобы наблюдать за ней и Хаулом. Но потом пёс перестанет связываться с Салиман, помогая Софи. Когда Софи шла к Мадам Салиман, Хин пошёл вместе с ней. Софи, думая что это перевоплощённый Хаул, потащила его на самую верхнюю ступень огромной лестницы, хотя собачка была очень тяжёлой. Любимый пёсик Ведьмы Пустоши.
Интервью с Тосио Судзуки
О периоде, в котором создан фильм
Этот фильм основан на британском детском романе, однако Миядзаки обычно изменяет историю для своих кинофильмов. Прежде всего, он задался вопросом, в каком периоде история должна быть установлена. Однажды, он сказал мне: «Как насчёт конца 19-ого столетия?» Он знает, что много художников использовали «искусство иллюзии» в Европе в то время.
Должны ли быть автомобили?
«Это — мир, в котором должна происходить история, «- сказал он мне. Говоря со мной, его суждение закреплялось на одном пункте, действительно ли автомобили должны появиться. Это было самым важным вопросом для него тогда. В мире, где самолеты уже существуют, действительно ли автомобили необходимы?(смеётся).
Если Вы создаете такой мир, это означает, что этого достаточно, чтобы влюбиться в мир. «Это — то, что я хотел бы изобразить, «- сказал он мне. Другой важный пункт в фильме — то, что в этом мире происходит война. Война затрагивает личные жизни характеров. Когда кто — то помещен при таких обстоятельствах, трудно влюбиться в таких условиях. В такой тяжёлой ситуации, главный герой оказывается перед более сложным вопросом: «Какую сторону я должен поддержать в войне?» Миядзаки и я обсуждали этот вопрос в те дни. Я задумался. Мне казалось, что таких условий достаточно, чтобы изобразить чистую любовь.