в каком году чебурашка был символом олимпийских игр
Чебурашка
Чебурашка — персонаж, придуманный писателем Эдуардом Успенским в 1966 году как один из главных героев книги «Крокодил Гена и его друзья». После выхода мультфильма Романа Качанова «Крокодил Гена», снятого по этой книге в 1968 году, Чебурашка стал очень популярен в СССР, а в 2001 году приобрёл большую популярность в Японии. Японцы нежно называют Чебурашку «Чеби». Им настолько пришелся по душе этот сказочный герой, что в Японии его уже всерьез называют «русским Покемоном».
Неизвестный науке мультипликационный зверь.
В предисловии к книге «Крокодил Гена и его друзья» Эдуард Успенский называет Чебурашкой бывшую у него в детстве бракованную игрушку, изображавшую странного зверя: не то медвежонок, не то заяц с большими ушами. Глаза у него были большие и жёлтые, как у филина, голова круглая, заячья, а хвост коротенький и пушистый, такой, какой бывает обычно у маленьких медвежат. По книге, родители автора утверждали, что это — неизвестный науке зверь, который живёт в жарких тропических лесах. Поэтому в основном тексте, героями которого выступают, как утверждает писатель, детские игрушки самого Эдуарда Успенского, Чебурашка является неизвестным тропическим зверьком, который забрался в ящик с апельсинами, уснул там и в результате вместе с ящиком попал в большой город. Версия про бракованную игрушку симпатичная, но, как утверждает сам автор, сочинена специально для детей.
В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля описано как слово «чебурахнуться» в значении «упасть», «грохнуться», «растянуться», так и слово «чебурашка», определяемое им в различных диалектах как «шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте», либо как «ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь её, сама встаёт на ноги». Происхождение слова «чебурашка», в смысле игрушки-неваляшки, описанное у Даля, связанно с тем, что многие рыбаки изготавливали такие игрушки из деревянных шаров, которые являлись поплавками для рыболовных сетей, и так же назывались чебурашкой. Так что имя для своего героя Успенский поглядел в словаре.
. становится символом Олимпиады
На летних Олимпийских Играх 2004 года в Афинах был выбран талисманом Олимпийской сборной России. На зимних Олимпийских Играх 2006 года символ Российской Сборной Чебурашка переоделся в белый зимний мех. На летних Олимпийских играх 2008 года в Пекине Чебурашку «одели» в красный мех. На зимних Олимпийских Играх 2010 Чебурашка-талисман стал обладателем синего меха.
В каком году чебурашка был символом олимпийских игр
Газета «Вокруг новостей» считает, что самым реальным кандидатом на должность символа Сочи-2014 будет Чебурашка. Именно этого ушастого зверька «раскручивали» российские спортсмены на двух последних Олимпиад. Впервые он появился в летней Олимпиаде в Афинах в качестве талисмана российской сборной, затем, поменяв цвет шерсти с коричневого на белый, засветился на зимней Олимпиаде-2006 в итальянском Турине.
Почему мы так считаем. Во-первых, решающее слово при выборе символа будет у Олимпийского комитета России, который известен своими давними дружескими и коммерческими отношениями с компанией Куснировича «BoscoSport» и предложившей использовать Чебурашку в качестве талисмана. История превращения мультипликационного героя в «околоолимпийский» символ в кратком изложении выглядит следующим образом.
Еще в 2002 году в Солт-Лейк-Сити у спортсменов не было талисмана. В то время специальный символ, как правило, имели лишь Игры в целом. Именно тогда компании «BoscoSport», занимавшейся созданием спортивной формы для следующей, афинской Олимпиады, было поручено разработать символ сборной. Им и стал Чебурашка. Ольга Юдкис, PR-директор «Bosco», мотивировала именно этот выбор компании тем, что «он очень российский и пользуется любовью и у детей, и у взрослых. Чебурашка ассоциируется исключительно с хорошим и добрым».
Сам Леонид Шварцман по этому поводу добавляет: «История с Чебурашкой тянется давно. Правда, Успенский никогда не общался со мной на эту тему. Лишь однажды, года четыре назад, от него позвонил секретарь и предложил участвовать в коммерческой раскрутке персонажа. Я спросил, на каких условиях. «Эдуард Николаевич предлагает вам 10 процентов». Мне такое предложение показалось унизительным, и я отказался. Тогда Успенский один запатентовал Чебурашку как товарный знак, и началась бурная коммерческая деятельность в Японии. Там стали выпускать кукол, значки, майки».
Чебурашка живет и побеждает
— Леонид Аронович, как вы отнеслись к тому, что ваш герой стал символом национальной сборной России на Олимпиаде в Греции?
— Я горжусь этим, но огорчает другое: Успенский присвоил себе авторство образа. А ведь в его книге был описан совершенно другой герой.
83-летний Леонид Аронович наизусть помнит описание из книги Эдуарда Успенского: «Неуклюжий плюшевый зверек, глаза у него были большие и желтые, как у филина, голова круглая, заячья, а хвост коротенький и пушистый, такой, какой бывает обычно у маленьких медвежат». И характер, и образ Чебурашки художнику-аниматору Шварцману пришлось придумывать самому.
— Представляете, даже про большие уши ни слова не было! Я рисовал с нуля, и по пути к экрану имидж ушастой зверушки корректировался.
— А какой атрибут вы добавили бы к образу Чебурашки, чтобы он выглядел спортивным? У мишки был пояс борца с олимпийскими кольцами.
— К Чебурашке ничего не нужно добавлять. Любой лишний штрих будет смотреться вульгарно, пошло.
— В каком виде спорта мог бы претендовать на олимпийское золото Чебурашка-спортсмен?
— Трудно сказать. Как мне кажется, он просто будет поднимать настроение нашим спортсменам.
— Как думаете, образ мультгероя успеют вышить на форме спортсменов в оставшиеся три недели?
— Не имею ни малейшего представления. Вообще, о том, что он стал талисманом, я узнал, когда мне позвонили журналисты информационных агентств за комментариями.
— То есть авторские права на Чебурашку принадлежат не вам, и гонорар за использование образа вы не получите?
— Навряд ли. Раньше ведь бардак был с авторскими правами. А бизнесмен Успенский запатентовал мой образ Чебурашки как собственный товарный знак.
— В каких отношениях вы находитесь с Эдуардом Николаевичем?
— Ни в каких совершенно со времен создания мультфильма. Он очень тяжелый человек.
— Он очень трогательный и всеми любимый. Думаю, он заслужил право быть талисманом и приносить удачу.
— Леонид Аронович, а вы могли бы нарисовать оригинальный талисман для наших спортсменов?
материал предоставлен газетой «Московский Комсомолец»
Распри вокруг Чебурашки: намерения были благими… Обобщение
Не так давно на заседании Государственной Думы вновь был поднят вопрос о символе олимпийской сборной России – Чебурашке, фантастическом животном, изобретенном Эдуардом Успенским и Леонидом Шварцманом.
Недовольство депутата было вызвало и то, что на форме спортсменов, созданной компанией «BoscoSport», название нашей страны написано не русскими буквами – Россия, а латинcкими – Russia. «Этим проявлено неуважение к собственной стране, к народу, к русскому языку, культуре, истории», – настаивает Александр Крутов.
Между тем Чебурашка, первый символ российской сборной, уже второй раз сопровождает нашу команду на Олимпийских играх. Еще в 2002 году в Солт-Лейк-Сити у российских спортсменов не было талисмана. В то время специальный символ, как правило, имели лишь Игры в целом. Но нет правил без исключений – у сборной США, например, по некоторым сведениям было целых три талисмана. Именно тогда компании «BoscoSport», занимавшейся созданием спортивной формы для следующей, афинской Олимпиады, было поручено разработать символ сборной. Им и стал Чебурашка. Ольга Юдкис, PR-директор «Bosco», мотивировала именно этот выбор компании тем, что «он очень российский и пользуется любовью и у детей, и у взрослых. Чебурашка ассоциируется исключительно с хорошим и добрым».
Сам вопрос об уместности этого героя в качестве талисмана российской команды уже обсуждался в 2004 году, во время афинской Олимпиады. Тогда недовольство возникло не только у депутатов, но и у мультипликатора, создавшего образ Чебурашки – Леонида Шварцмана. По его словам, визуальный образ ушастого любимца россиян принадлежит ему, но все права были незаконно присвоены Эдуардом Успенским, придумавшим «письменный» образ.
Кстати, факт продажи прав на российского мультипликационного персонажа Японии тоже заинтересовал депутатов: каким образом может быть символом России герой, ставший народным в другой стране?
Противоречия между «Bosco», Думой и авторами персонажа осложняются еще и тем, что, по словам Эдуарда Успенского, продажи прав на использование Чебурашки у «Bosco» как таковой и не было – компании была предоставлена возможность в течение трех месяцев использовать образ в некоммерческих целях, то есть не продавать, а дарить игрушки. Тем не менее Чебурашка продавался в крупнейших торговых центрах Москвы совершенно беспрепятственно. В связи с этим Успенский выразил свое недовольство в открытом письме ОКР и «Bosco»: «Мы заключили с вами некоммерческий договор на использование Чебурашки как талисмана Олимпийской команды. К нашему большому удивлению, талисман продается в магазинах ГУМ, ЦУМ, «Пассаж» и «Боско-спорт» по цене 50 евро за экземпляр».
Чебурашке — 55: вот мы и чебурахнулись вместе с ним!
Пять лет назад любимец детей и взрослых слетал на МКС, четырежды становился талисманом олимпийской сборной России, но в Японии популярен больше, чем на Родине
А еще «чебурашкой» неформально называли бутылку для лимонада, советский военно-транспортный самолет и уже официально — реактивную систему залпового огня в одной из самопровозглашенных республик.
К тому же у этого персонажа много дней рождений. Так, первая книга про Чебурашку и крокодила Гену была издана в 1966 году, и если брать ее за точку отчета, то Чебурашке уже 55 лет. Первый мультфильм про него, сделавший ушастика безумно популярным, был показан 31 декабря 1969 года, поэтому зверёк может считать себя чуть более молодым. Есть и более точная дата: 20 августа, и отмечается она с 2005 года: на одном из благотворительных мероприятий Эдуард Успенский, придумавший этот замечательный образ, сам назвал ее Днем рождения Чебурашки.
Зато июль по праву может считаться для мохнатого зверька «звёздным» месяцем: 7 июля 2016 года в честь 80-летия студии «Союзмультфильм» Чебурашка слетал в космос на МКС.
Вот только сейчас он популярнее в чуждой россиянам по менталитету и образу жизни Японии, чем у себя на Родине.
Японцы полюбили этого персонажа как родного. «Чебурашкамания» началась еще в 2001 году, со скромного показа советского мультика. В маленьком зале, для узкого круга знатоков мультипликации. Организаторы просмотра были немало удивлены, когда на сеансы народ стал валом валить. Очень быстро Чебурашка завоевал сердца японцев и полки отделов игрушек в магазинах. А В 2003 году компания SP International купила у «Союзмультфильма» права на распространение мультфильмов на 20 лет. Кроме того, мультипликаторы создали мультсериал про Чебурашку, полнометражный мультфильм и короткометражку.
— Образ Чебурашки — это образ ранимого, немного наивного героя, жаждущего найти себя в дружеских отношениях с окружающим миром. — говорит социолог Мария Домарёва. — Его странный, непохожий ни на кого непутевый вид, движения, мимика побуждают обнять, взять на руки, ободрить. Он открыт и по-детски наивен. На доброе к нему отношение он отвечает добротой и преданностью.
Он не обижается на то, что его сравнивают с «бракованной игрушкой». Его цель — стать нужным, встретить и обрести настоящих друзей. Видимо, по замыслу авторов мультфильма, в этом и кроется подлинное чебурашкино счастье!
В СССР Чебурашку действительно знали от мала до велика. К сожалению, конфликт правообладателей и последующие 90-е, ознаменовавшие упадок в российской мультипликации, отразились и на Чебурашке: на родине милого и обаятельного персонажа стали забывать.
В отличие от постперестроечной России, Японии приняла Чебурашку с радостью. Удивительно, но «неведомая зверушка» органично вписалась в культуру кавай Страны восходящего солнца. Феномен кавай (可愛い) возник в Японии в 60-х годах прошлого века, с появлением игрушек в форме необычных животных. Новое культурное направление несло идею, подчеркивающую невинность, детскость, наивность, которая быстро завоевала симпатию японского общества. Поскольку облик и характер «неведомой зверушки» вполне отвечал новой эстетической концепции милого странного героя-кавай, Чебурашку с радостью приняли и взрослые и юные зрители Японии.
— «Чебоксары, чебуреки, чемодан…», — несмотря на то, что в Большой Советской Энциклопедии не было слова «Чебурашка», его знал каждый советский ребёнок, — вспоминает культуролог и многодетная мама Елена Шостаковская. — Особым фанатом Чебурашки сама я никогда не была, но он действительно милый и забавный. Хороший, добрый, правильный, настоящий друг и «пионер — всем ребятам пример».
Только не надо пытаться препарировать его, искать скрытые смыслы и задаваться вопросами, типа: «а почему это взрослый мужик (крокодил) вдруг „дружит“ с дошкольником?!».
Конечно, мои дети знакомы с этим персонажем и наизусть знают все замечательные песни из мультфильма, цитаты из книги и детские анекдоты. Пожалуй, это то, что называется «культурным кодом».
Чебурашка — это уже такой же «фольклорный» персонаж, как Колобок или Курочка-ряба.
Но одновременно он понятен и иностранцам (он ведь и сам иностранец). Японцам, я думаю, Чебурашка напоминает какого-нибудь покемона из апельсина — смелого и справедливого.
Впрочем, несмотря на популярность в Стране восходящего солнца, Чебурашка эмигрантом не стал: в 2004 году на летней Олимпиаде в Афинах глазастый ушастик был назван символом российской сборной, и оставался им ряд лет. На зимних Олимпийских играх 2006 года он поменял шкурку, стал снежно-белым, а летом 2008 года на Олимпиаде в Пекине его мех перекрасили в ярко-красный, а на зимних Олимпийских играх 2010 ушастый талисман похвастался синей шубкой.