переведи меня в майнкрафт
Русификация
Русификация [1] — процесс изменения языка интерфейса приложения, в данном случае: игры Minecraft на русский, характеризующийся изменением или увеличением кода программы или языкового пакета.
Русификатор — программное средство или пакет ресурсов направленные на замену языка интерфейса на русский конечным пользователем (игроком) без лишних временных затрат и не требующий от пользователя специальных знаний в информатике и/или лингвистике.
Содержание
История [ ]
Beta — 1.5 [ ]
1.6 и редактирование классов [ ]
1.7 — 1.8 [ ]
Для 1.11 на данный момент нет русификаторов кроме тех, что предлагает команда KoshkBench.
Начиная с 1.13, стиль русского шрифта совпадает со шрифтом оригинального языка игры.
Для 1.16.3 и более поздних версий появился перевод от KoshkBench, главным отличием которого является иной взгляд на перевод Nether Update, в том числе сохранение некоторых старых названий.
Виды русификаторов [ ]
Здесь приведены все способы русификации, упомянутые в разделе «История».
Изменение файлов клиента [ ]
С ранних Beta-версий по 1.5.2 включительно.
Также в некоторых русификаторах измнялись:
В прошедшем времени о данном способе русификации говорится не просто так: он был актуален только до версии 1.5.2 (включительно) и не работает на последующих версиях. При этом нередко можно было встретить такой русификатор опубликованным на многих ресурсах под видом русификатора для 1.6 и 1.7, так что не дайте себя обмануть — читайте инструкцию по установке.
Достоинтсва и недостатки данного метода перечислять нет смысла, так как это был единственный рабочий метод. Из заметных проблем можно отметить только жертвование рядом символов, так как в игре была всего одна кодовая страница и число символов не могло превышать 256. Пришлось даже пожертвовать буквой «Ё» (на самом деле, с обновлённым LWJGL можно было бы освободить 64 символа, но необходимо было поддерживать совместимость между разными версиями библиотек и русификаторов).
Редактирование классов [ ]
С 1.6 по 1.8, технически возможно и для всех более поздних.
Есть два основных пути, по которым идут авторы таких русификаторов:
Применение пакетов ресурсов [ ]
Реализуемо начиная с 1.6, действительно удобно начиная с 1.9.
Такой русификатор представляет собой пакет ресурсов, в который вложен файл локализации с авторским вариантом перевода. Он может перезаписывать ru_RU.lang и в этом случае не будет проблем с русифицированными модификациями, а может быть выполнен в качестве дополнительной локализации.
Иногда кроме перевода текста в русификатор добавляются также изменённые текстуры шрифтов. И хотя с введением официальной локализации как раз изменение шрифта стало главной причиной, по которой игроки всё ещё пользуются русификаторами, до версии 1.9 в пакете ресурсов изменить шрифт было крайне проблематично, так как алгоритм, отрисовывающий «юникодовый» шрифт, сильно искажал тот крупный пиксельный шрифт, к которому все привыкли.
Перевод Minecraft Pocket Edition
Minecraft для ПК переводится силами участников сообщества. Этим объясняется как огромное количество поддерживаемых языков, так и то, что среди них есть искусственные или шуточные переводы. Например, язык LOLCAT — язык сюсюкающих домашних животных или перевёрнутый английский, который сделан в честь одного из разработчиков игры — Натана Адамса (Dinnerbone).
Перевод Minecraft Pocket Edition осуществлялся сторонней организацией и поэтому в этой версии игры гораздо меньше поддерживаемых языков, а существующие переводы отличаются от переводов Java-версии. При этом, существующие перевод некоторых сообщений и терминов может значительно отличаться от переводов обычного Майнкрафта. Один из участников проекта по переводу охарактеризовал качество перевода как «осуществлённый без любви к игре». Ну а на мой взгляд одним главных минусов русского перевода Minecraft Pocket Edition является игнорирование рекомендаций Mojang по части перевода некоторых терминов, а также «изобретение» новых слов взамен уже существующих.
После выхода версии Minecraft Pocket Edition 0.16.0 появилась возможность возможность добавлять свои собственные переводы при помощи ресурспаков и поэтому, я сразу попробовал это сделать.
В итоге, сейчас все желающие могут в Minecraft Pocket Edition получить перевод привычный по Java-версии Майнкрафта.
Скачать приложение для Android | Скачать ресурспак |
|
Приложения от ресурспака отличается тем, что в нём можно выбрать языки и не тянуть все переводы скопом (всего там 94 языка). Но во всём остальном они работают одинаково.
Как установить перевод
Помощь проекту
Перевод основан на официальном переводе Майнкрафт, поэтому любой кто участвует в нём, автоматически помогает и в этом переводе Minecraft Pocket Edition. При этом, создан ещё один проект по переводу — для этого приложения.
Отдельно хочу отметить, что на территории России живут люди, говорящие на разных языках. Но в Майнкрафте, по сути, представлен только русский. Если кто-то выразит желание осуществить перевод игры и моего приложения на какой-то из этих языков, то я с удовольствием окажу посильную помощь. Хотя бы донесу это желание до кураторов проекта переводов (сотрудников Mojang).
почему я не могу скачать перевод? вылазит ерунда какая/-то
Как мигрировать свой аккаунт Minecraft в Microsoft
Если вы читаете эту статью, значит, разработчики Minecraft официально объявили о начале миграции аккаунтов Mojang в аккаунты Microsoft.
Этот процесс коснётся всех игроков Minecraft Java Edition, им всем придётся преобразовать свои аккаунты, иначе, в какой-то момент времени, можно будет потерять возможность заходить в игру под своим официальным аккаунтом.
Сейчас миграция распространяется на ограниченное число аккаунтов, но позднее мигрировать смогут все.
Мне удалось преобразовать свой аккаунт ещё в мае в рамках закрытого тестирования миграции, но, поскольку одним из условий тестирования было сохранение подробностей о миграции в тайне, я публикую эту статью только сейчас, когда о миграции было объявлено официально.
Поэтому мой опыт миграции может несколько отличаться от финального. Но, по идее, не сильно.
Как узнать о том, что ваш аккаунт может быть преобразован
Узнать о том, что ваш аккаунт может быть преобразован, можно на странице профиля на minecraft.net или прямо в лаунчере.
Сообщение о миграции в лаунчере выглядит так:
Кроме этого, при входе в лаунчер можно увидеть кнопку «Преобразовать», которая тоже говорит о том, что аккаунту доступна миграция.
Как осуществляется миграция аккаунта Mojang в Microsoft
После нажатия на кнопку миграции в лаунчере (я нажимал «Get started» на картинке выше), открылся сайт Minecraft, куда мне пришлось войти под аккаунтом Mojang, ответив на три секретных вопроса.
После этого открылись настройки профиля, где я сразу увидел Диннербона и сообщение «Пора двигать!».
Подтверждение электронной почты заключается в отправке на почту кода. Я эту процедуру не проходил, но, как стало известно ещё до начала миграция, эта процедура всё-таки была реализована.
После этого — вход на сайт под своим аккаунтом Microsoft. Мой аккаунт был определён, и мне было достаточно кликнуть по нему.
Следующий этап — решающий, в котором происходит непосредственная связь аккаунта Mojang с аккаунтом Microsoft.
И… всё! Теперь для входа на minecraft.net и в Minecraft Launcher нужно использовать аккаунт Microsoft. Старый аккаунт использовать не получится.
Одновременно с этим на почту приходит вот такое письмо.
Что происходит с именем игрока Minecraft
Одним из опасений перед миграцией было то, что при переносе игрок может остаться без своего игрового имени в том случае, если в Xbox Live уже зарегистрирован профиль с аналогичным именем.
К счастью, этого не произошло. Имена персонажей в Minecraft Java Edition не связаны с профилей в Xbox Live.
У игроков Minecraft сохраняется также возможность менять имя персонажа один раз в месяц. Такая смена не будет влиять на имя в Xbox.
На что может повлиять миграция аккаунтов Minecraft
Самое главное: неофициальные лаунчеры могут поддерживать аккаунты Microsoft.
Так, например, популярный лаунчер TL поддерживает аккаунты Microsoft уже довольно давно. Другие лаунчеры тоже рано или поздно добавят такую поддержку, хотя некоторые пока не торопятся.
Соответственно, с аккаунтом Microsoft можно будет играть в одиночную игру и на серверах, используя популярные лаунчеры (уверен, большинство из них быстро реализует поддержку аккаунтов Microsoft).
Проблемы могут возникнуть у тех игроков, кто приобрёл аккаунт Minecraft из неофициальных источников (т.е. аккаунт, украденный у другого игрока). Для проведения миграции нужно знать ответы на вопросы, которые задал владелец аккаунта, и нужен доступ к электронной почте.
Побегут ли все владельцы таких аккаунтов покупать новые аккаунты по относительно высокой цене (1 900 ₽ на момент написания статьи) — вопрос риторический.
Но хочется верить, что потерять аккаунт теперь будет сложнее. Главное — не забудьте включить двухфакторную авторизацию в своём аккаунте Microsoft.
Искусственные языки в Майнкрафте
Работая над приложением «Перевод Minecraft», мне пришлось подробно ознакомиться с перечнем языков, которые поддерживает ПК-версия Майнкрафта.
Всего Майнкрафт поддерживает 95 языков (включая английский). Справедливости ради, нужно сказать, что многие переводы не завершены — участники проекта, занимающиеся ими, благополучно забыли о переводах, а разработчики регулярно добавляют новые строки. Интересно, что среди этого множества есть ряд искусственных языков, тех которые изобретены людьми для тех или иных целей. О некоторых языках я немного слышал и ранее (а эсперанто, начитавшись книг Гарри Гаррисона, даже пытался учить), но о большинстве я не слышал. И думаю не только мне было бы интересно узнать об этих языках подробнее.
Эсперанто (Esperanto)
Эсперанто — это один из самых популярных искусственных языков, который был создан ещё в 1887 году. Он изначально задумывался как универсальный международный язык, призванный заменить все прочие языки в международном общении. Когда-то казалось, что у него есть на это все шансы. Но интернет всё перевернул и то место, которое задумывалось для эсперанто, прочно занял английский.
Тем не менее этот язык и сейчас остаётся достаточно интересным. Вообще говорят, что после изучения эсперанто, изучение других языков даётся гораздо проще.
LOLCAT
Это шуточный язык, родившийся из интернет-мемов и забавных картинок с котиками. Он содержит ошибки, сокращения, некоторые специфические словечки и в целом имитирует «говор» кошки, пытающейся говорить по английски. Это довольно забавный язык, каким он и задумывался.
Забавный факт. В одной из версий Майнкрафта, всё (или почти всё) красное (т.е. содержащее в своём название слово «Red») называлось «советским». Красный ковёр назывался Soviet Carpet и т.д. Но в версии 1.9, это уже было убрано.
Пиратский язык (Pirate Speak)
«Йо-хо-хо, и бутылка рома» — эта песня, наверное как-то особенно звучит на этом языке. Вообще, истоки появления этого языка следует искать в празднике «Международный день подражания пиратам» (International Talk Like a Pirate Day), который празднуется в США ежегодно 19-го сентября, начиная с 1995 году. По сути это неофициальный праздник, который так приглянулся жителям, что два штата — Мичиган и Калифорния, признали его официально. Ну и по моему любой, кто зачитывался в детстве книгами о пиратах и сокровищах, может только радоваться такому празднику. Тем более, что отпраздновать его довольно просто: можно просто употребить в разговоре пару «пиратских фраз», вроде «Йо-хо-хо!» или «Тысяча чертей!», а можно просто выбрать в Майнкрафте соответствующий язык.
Квенья (Quenya)
Квенья — это язык, придуманный писателем Дж. Р. Р. Толкином для своих книг. Это древне-эльфийский язык, который встречается и в «Хоббите» и в «Повелителе колец».
Примечательно, что в книгах, не просто были представлены какое-то бормотание, которое было потом объединено в эльфийский язык, а сразу была продумана структура языка и словарь. То есть, несмотря на назначение, получился вполне полноценный язык, на котором в Великобритании выходит даже несколько журналов.
В общем, это язык, который должны знать все настоящие толкинисты.
Клингонский (Klingon)
Клингонский язык — это выдуманный язык, который был разработан, лингвистом Марком Окрандом для сериала «Звёздный путь», для расы инопланетян — клингонов. Кстати, в отличии от квеньи, он появился сначала в виде нескольких фраз в первом полнометражном фильме «Звёздный путь» и только в третьем фильме к разработке языка привлекли специалиста, который уже занялся созданием настоящего «инопланетного» языка. Что интересно, при создании он использовал, некоторые индейские языки, которые в наши дни уже забыты, поскольку носителей этих языков уже не осталось.
Ложбан относительно новый язык. Его основное отличие от остальных сконструированных языков состоит в том, что он подчиняется строгой логике, что привело к тому, что он может быть полностью описан в виде компьютерной модели. Это делает его привлекательным с точки зрения исследований в области искусственного интеллекта. Ну и считается, что он очень прост в изучении.
Талосский язык (Talossan)
История происхождения этого языка очень любопытна. Талосский язык считается официальным языком государства Талосса, которое… придумал тринадцатилетний мальчик Роберт Бен Мэдисон ещё в 1979 году. Жителями этой страны (которое занимало дом, где жил «отец-основатель») сначала были родственники Роберта, а потом к ним примкнули его друзья. Естественно, что с появлением интернета, это виртуальное государство получило новую жизнь и вообще история государства читается как замечательное художественное произведение. Сейчас у государства Талосса есть официальный сайт, на котором можно найти англо-талосский словарь.
Вообще же история этого виртуального государства напоминает мне о другой несуществующей державе. Помните замечательную повесть Льва Кассиля «Кондуит и Швамбрания»? Мне кажется, если бы эту книгу писали в наше время, то и у государства Швамбрания, наверняка возник бы свой язык, который мог бы пополнить список языков Майнкрафта…
Перевод Minecraft [Android]
Переводы для Майнкрафта — это очень полезное приложение для Minecraft PE на Android, которое позволяет перенести переводы из версии для ПК в Minecraft Pocket Edition в несколько кликов!
Minecraft для ПК переведён на 94 языка, при этом многие переводы качественнее тех, которые включены в MCPE. А сам шрифт теперь будет более приятным, чем раньше.
Данное приложение скачивает переводы MCPC, комбинирует их с языковыми файлами МКПЕ и создает на их основе новый ресурспак, содержащий объединённый файл переводов.
Как использовать?
Скачайте и установите приложение, а после запустите его. Убедитесь, что ваше устройство подключено к интернету.
Выберите нужные языки нажав, соответствующую кнопку. Нажмите кнопку «Создать ресурспак» и подождите.
Запустите Майнкрафт ПЕ и активируйте ресурспак «Minecraft Translations».
Перезапустите Майнкрафт (увы, есть такой баг) и выберите нужный язык в меню настроек.
Перевод установлен! Теперь Вы будете наслаждаться игрой с полноценным переводом и приятным шрифтом! =)