Как твой бизнес на английском
English2017
Английский для всех простым языком
Как спросить на английском: «Как работа?» — примеры
Как в письме спросить у иностранного друга, как обстоят дела у него на работе? Или, как идет его частный бизнес, если у него своё дело. Разберем так же, и варианты ответов на данный вопрос, в случае, если спросят об этом вас.
Помним о том, что данный вопрос аналогичен : ‘How are you?’ — ответ на который не подразумевает подробный рассказ о злом начальнике, сплетнях среди сотрудников, и вашей зарплате.
How is your work?
Как работа?
How is your job going?
Как у тебя на работе?
Если американец или англичанин является вашим хорошим другом, с которым вы поддерживаете общение, то вам могут рассказать о некоторой занятости на работе. Но жаловаться точно никто не будет. В целом, ответы часто стандартные:
Work is good.
На работе всё хорошо.
I’m having a very good month at my job. No stress.
Этот месяц на работе просто супер. Всё без проблем.
Work is busy today.
Сегодня много работы.
I have too much work to do, I ‘m so busy.
Я так занят. Очень много работы, которую нужно сделать.
My company is losing money.
Компания теряет деньги.
Kind of bad right now.
Как бы не очень хорошо./плоховато/
А так отвечают, когда не хотят особо распространяться о своей работе и хотят сменить тему.
Business is business.
Работа, как работа.
(мой бизнес — это моё дело — не хочу говорить о работе)
Если вы получили вопросы о работе вот в такой форме
Так обычно спрашивают, когда давно не виделись, и собеседник интересуется, как всё это время ты работал.
How has business been?
Как бизнес?
Варианты ответов
It’s been alright.
На работе всё хорошо.
Business has been not so good.
Бизнес не
It’s been stressful.
Было довольно напряженно.
It’s been a good month so far.
Был хороший месяц.
Бизнес-лексика и слова в английском языке
Нет времени? Сохрани в
Hey, everyone! Сегодня расскажем про деловую лексику на английском, покажем сборник важных базовых бизнес-слов для употребления в деловой переписке и при формальном общении. Также вас ждет таблица с яркими примерами по соотвтетствующей тематике. You are ready for a longread, so let’s go!
Возможно, кого-то пугает само словосочетание «бизнес-английский», но на самом деле здесь нет ничего страшного.
Простыми словами, деловой английский — тот, который используется с определенными выражениями и фразами особого вида, характерными для той или иной деятельности. Определились с деятельностью — учите к ней слова. Easy!
Содержание статьи:
Особенности деловой лексики
Всем известно, что каждая специальность имеет специфическую лексику. Ежедневные встречи с коллегами, переговоры с деловыми партнерами, общение по телефону и электронной почте — все это требует особых навыков и своеобразного словарного запаса.
Если бы мы все общались на общие темы бизнеса, все было бы куда проще. Но увы!
И хотя постоянно дотягивать язык до огромного количества различных профессиональных терминов особого смысла не имеет (на ранней стадии), расслабляться все же не стоит.
Знайте, что бизнес-английский требует:
Важную часть работы любой компании, как известно, составляют бизнес-переговоры. Провести деловую встречу с максимальным результатом — настоящее искусство, а провести ее на иностранном языке — талант.
Как сдать экзамен GMAT
Английская лексика по теме «Дни недели и месяцы»
Зная лишь базовый английский, вы наверняка сможете донести смысл своего обращения (к концу дня), но к чему лить ведра непрофессиональной лексики? Можно ведь выразиться кратко и понятно сразу!
Советуем попробовать бесплатный вводный урок курса делового английского от нашей школы! Более 10 000 студентов уже оценили наши преимущества. Будь следующим!
Топ 15 слов для использования в деловом английском
Прежде чем перейти к списку, хотелось бы подчеркнуть важность употребления глаголов:
The main substantive items on the agenda were considered by the meeting of experts.
Основные стоявшие на повестке дня вопросы существа рассматривались на совещании экспертов.
We cannot afford not to work together.
Мы не можем позволить себе не прилагать совместных усилий.
Make your brand known using new possibilities, which conventional advertising lacks.
Сделайте ваш брэнд известным, используя новые возможности, недоступные обычной рекламе.
The issuer must break-even during two out of three years preceding listing.
Эмитент должен быть безубыточным предприятием в течение двух из трех лет, предшествующих получению котировки.
A commission (fee) of 25 cents is taken for money transfer from one account to another.
За перевод денежных средств с одного счета на другой взимается комиссионный сбор в размере двадцати пяти центов.
However, a reasonable charge for supplying the information requested may be made.
Однако может взиматься разумная плата за предоставление запрошенной информации.
Credit markets froze and equity prices collapsed.
Кредитные рынки замерли, а на фондовых произошел обвал котировок.
Consumption includes use of technologies, including e-commerce activities.
Потребление включает использование технологий, в том числе операции в области электронной торговли.
Currency mismatches are another source of a debt crisis.
Еще одним источником происхождения долгового кризиса является несовпадение валюты (заимствования и кредитования).
The extended deadline for comments was 26 October 2018.
Продленный срок представления замечаний был установлен на 26 октября 2018 года.
Диверсификация — расширение ассортимента выпускаемой продукции и переориентация рынков сбыта, освоение новых видов производств с целью повышения эффективности производства, получения экономической выгоды, предотвращения банкротства.
If we diversify, we can make more money, but sales of our present business may fall.
Если мы начнем еще один бизнес или больше, мы можем заработать больше денег, но продажи в нынешнем бизнесе могут упасть.
Demand for gold increased, while supply was relatively constant.
Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным.
There was agreement that competition was the best way to control prices.
Участники пришли к единому мнению, что наиболее оптимальным инструментом контроля над ценами является конкуренция.
The CEO plans to make changes in January.
Генеральный директор планирует внести изменения в январе.
Okay, as your CFO, I recommend getting rid of her immediately.
Ладно, как твой финансовый директор, я советую тебе немедленно от неё избавиться.
Фразы для ведения деловых переговоров
I understand that we can’t do that, but can we discuss some other alternatives?
Я понимаю, что мы не можем этого предпринять, но могли бы мы обсудить другие альтернативы?
I hear what you’re saying, but our bottom line is very clear on this one.
Я Вас прекрасно понимаю, но наше окончательное мнение по данному вопросу своершенно очевидно.
This is the deal breaker for us. We can’t budge.
Это камень преткновения для нас. Мы не можем двигаться дальше (поменять решение или принять другие условия).
I’d like to set up a meeting with you at your earliest convenience. When are you free?
Я бы хотел устроить встречу с Вами как можно скорее. Когда вы свободны?
Are you free to talk again next week?
Вы сможете выделить время на переговоры на следующей неделе?
When could we talk about this again?
Когда мы могли бы поговорить об этом снова?
How does 2:30 p.m. Tuesday sound?
Как насчет 14:30 в следующий вторник?
Does Thursday at 1:30 p.m. suit you?
Четверг в 13:30, Вас устроит?
Thursday at 1:30 p.m. then, that would be fine.
Тогда в четверг в 13:30, было бы хорошо.
Okay, I look forward to seeing you then.
Хорошо, буду ждать встречи с Вами.
Thursday at 1:30 p.m. Looking forward to it. See you then.
Четверг в 13:30. С нетерпением буду ждать. Увидимся.
Thursday at 1:30 p.m., bye for now.
Четверг в 13:30, до свидания.
Thank you for attention!
Спасибо за внимание!
The meeting is adjourned. Thank you all for attending.
Заседание объявляется закрытым. Спасибо всем за присутствие.
I guess that will be all for today. Thanks for coming.
Полагаю, на сегодня это все. Спасибо, что пришли.
Деловая беседа на английском по телефону
Телефонные переговоры в бизнесе — неотъемлемая часть. Вы не видите собеседника, а он вас, поэтому акценты и тон играют большую роль.
Прежде всего, представьтесь:
Hello! This is *your name* is calling/here.
Добрый день! Это *Ваше имя* беспокоит.
Далее, изложите суть звонка:
В том случае, если у вас происходит конфереция, не забудьте проверить все ли вас слышат.
Are we all on?
Все на связи?
Can I ask that we all state our names, please?
Могу я попросить представиться?
I’m here. It’s [your name] in [your city].
Я здесь. Это *Ваше имя* из города *название Вашего города*.
Can everybody hear me?
Меня все слышат?
Со связью порядок. Можно приступать к делу. Если срочно нужно прервать беседу на конференции, скажите:
[Your name] speaking. I need to leave for ten minutes. Is that okay with everyone?
Говорит *Ваше имя*. Мне нужно отойти на 10 минут. Никто не против?
Оповестите всех о своем возвращении:
[Your name] here. I’m back on the line again.
*Ваше имя* здесь. Я снова на линии.
Just coming back in here, thanks, everyone.
Только что вернулся, спасибо всем.
Затем, после сообщения и решения интересующих вас вопросов, вежливо попрощайтесь. Говорите лаконично, спокойно, уверенно и четко.
Не забывайте про правильные обращения и общие фразы делового этикета.
Также, составляя бизнес-письмо на английском, у вас должна быть четкая структура обращения: приветствие (Dear Mr, Mrs, Miss or Ms), изложение проблемы, просьбы, благодарности (I am writing to … ), заключение и подпись (один из самых известных вариантов – Best regards).
Английский бизнес-словарь
Омонимы в английском
Заключение
Общие фразы и слова в бизнес-английском дают представление об особенностях употребления тех или иных фраз и словосочетаний. Все нюансы нарабатываются со временем и опытом. Так что не бойтесь
делать ошибки — бойтесь ничего не делать.
Если вы уже у руля в бизнесе, и ваш английский довольно хорош, изучение новых слов и фраз продвинет вас дальше по корпоративной лестнице (get a promotion).
Помните, вы изучаете универсальный язык бизнеса. И чем он лучше, тем больше вы будете цениться как сотрудник. Продолжайте слушать (слышать) и говорить на английском.
Деловой английский для начинающих
Нет времени? Сохрани в
Hey, everyone! Сегодня узнаем: почему нужно учить деловой английский, особенности его изучения, структуру делового письма и соовтетствующие выражения, которые понадобятся при его написании. C’mon!
Сегодняшний деловой мир приобрел одну важную особенность — он требует развития межкультурных и международных отношений.
Это определяет высокую важность изучения английского языка для того, чтобы успешно вести бизнес за границей.
Содержание статьи:
Почему нужно учить деловой английский
Многие задаются вопросом: «Зачем учить деловой английский? Ведь я знаю общую структуру языка и у меня хороший словарный запас».
Но как вы уже догадались, для организации рабочих моментов с иностранными коллегами нужен совершенно не тот английский, который мы учили в школе, а его деловой вариант.
Программа обучения «Деловой английский для начинающих» отличается от общего английского (General English) темами для обсуждения и лексикой, хотя грамматические темы и совпадают.
Деловое направление английского языка поможет вам расширить деловые перспективы. Вы научитесь общению с зарубежными коллегами (в т.ч. онлайн), клиентами и партнерами без посредников.
Неограниченные возможности стать профессионалом мирового уровня станут доступными для вас.
Обзор школы английского языка ВКС-IH
Особенности изучения делового английского
Следует учесть, что в основном курсы делового английского не включают в себя изучение узкоспециализированной лексики, которая применяется в конкретных сферах бизнеса.
В программу входит только общеупотребительная бизнес-лексика и деловой этикет, который поможет в стандартных ситуациях.
Если вам необходимо овладеть специфической терминологией и профессиональным жаргоном, то необходимо подобрать особый профильный курс бизнес-английского для конкретной сферы бизнеса: бухгалтерия, юриспруденция, банковское дело, медицина, HR и т.д.
Советуем к прочтению: Английский для HR
Приступить к изучению деловой лексики невозможно с нулевым уровнем знания общего английского языка. (Про уровни английского языка читайте здесь)
Желательно иметь уровень не ниже «Pre-Intermediate», чтобы изучать бизнес-английский эффективно и легко, правильно строить предложения с использованием деловой лексики, избегая ошибок.
Обычно курс бизнес-английского обеспечивает получение следующих навыков:
Остановимся на последнем пункте и рассмотрим верное составление делового письма для переписки.
Чтобы письмо было корректным, нужно использовать короткие предложения и простую лексику.
Стоит употреблять плавные и легкие обороты без резких переходов — чем проще письмо написано, тем лучше.
Структура делового письма
Начало любого делового письма начинается с указания получателя письма:
Dear Personnel Director,
Уважаемый директор по персоналу.
Dear Sir or Madam,
Уважаемые дамы и господа. (используйте, если вы не знаете, кому вы пишете).
Dear Dr, Mr, Mrs, Miss or Ms Smith,
Уважаемый доктор, господин, госпожа, мисс или миссис Смит.
Dear Frank,
Уважаемый Франк: (используйте, если человек является близким для вас бизнес-контактом или другом).
Про обращение в английском языке читайте здесь.
В первом предложении письма всегда используется доброжелательное приветствие.
I hope you are enjoying a warm spring.
Я надеюсь, что вы наслаждаетесь теплой весной
I came across your company ad in Times today.
Я наткнулся на объявление для вашей компании в Times сегодня.
I appreciate your patience in waiting for a feedback.
Я ценю ваше терпение в ожидании ответа.
После короткого вступления сформулируйте главную мысль вашего письма в одном или нескольких предложениях:
После этого следует написать о своей просьбе или ответить на просьбу.
Я буду весьма благодарен, если Вы …
Просим поставить нашу компанию в известность, возможно ли то…
Если вы хотите выразить жалобу, вам пригодятся такие фразы как :
Для того, чтобы подчеркнуть срочность письма, можно употребить следующее выражение:
I’d appreciate a promt reply.
Looking forward to your quick feedback.
Я буду благодарен за скорый ответ.
С нетерпением жду вашего скорого ответа.
Ваш последний пункт должен включать в себя заметки и напоминания. Включите сюда так же ваши контактные данные.
Looking forward to …
Я с нетерпением жду …
. hearing from you soon.
. meeting/seeing you next Monday.
. встречи в следующий понедельник.
Thank you for your consideration. / My deadline is Friday, so I hope to get your perspective on this matter soon.
Спасибо, что уделили время на рассмотрение (данного вопроса). / Крайний срок — пятница, поэтому я бы хотел узнать ваше мнение по данному вопросу как можно скорее.
Вот некоторые распространенные способы, чтобы закончить письмо:
Yours truly.
Yours sincerely.
Yours faithfully.
Best regards.
Sincerely yours.
С искренним уважением.
Thank you.
Best wishes.
All the best.
Best of luck.
Warm regards.
Пример делового письма
It is always nice to hear that one of our customers has received excellent service in the store. We are pleased to know that our staff were friendly and courteous to you, and you enjoyed your visit. Thank you for your time and comments.
We hope to see you again soon.
Уважаемый Иван Иванов,
Всегда приятно слышать, что один из наших покупателей получил превосходное обслуживание в магазине. Мы рады знать, что наш персонал был дружелюбным и вежливым к вам, и что вы получили удовольствие от визита. Спасибо за ваше мнение и время.
Надеемся увидеть вас вскоре снова.
Приложение Replika — умный виртуальный собеседник для тренировки английского
Заключение
При составлении делового письма нужно не забывать о таких моментах:
May your partners respect you and correct English be with you!
Как рассказать о своей работе на английском
Как только вы начали изучать английский язык, необходимо научиться рассказывать о своей работе на английском. Это пригодится как в повседневном общении, так и при прохождении собеседования или во время бизнес встречи на английском. Род деятельности и то, как человек об этом говорит может многое рассказать о нем как о личности. Поэтому не копируйте чужие рассказы. Изучив информацию из этой статьи вы без труда сможете составить свой собственный.
The man who works with his hands is a worker; the man who works with his hands and head is an artisan; but a person who works with his hands, with his head and with his heart is a master of his work.
Человек, который работает руками — рабочий; человек, работающий руками и головой — ремесленник; но человек, который работает и руками, и головой, и сердцем — мастер своего дела.
Прочитав эту статью вы сможете научиться говорить о своей работе на английском языке. Где вы работаете? Что вы должны делать на работе? В какой компании вы работаете? С помощью этой статьи вы сможете научиться отвечать на подобные вопросы на понятном и, в то же время, профессиональном английском языке.
Общие фразы для рассказа о работе на английском
Все что вы говорите о своей работе, произносите с вдохновением.
Мы часто бываем в таких ситуациях, когда нам необходимо представить себя и рассказать о своей работе. На первый взгляд кажется, что это не особо сложно и к чему тут готовиться? А как быть, если ваша работа слишком специфична и Вам нужно будет объяснить вашему собеседнику чем вы занимаетесь. Вот к этому и нужно быть готовым! Предлагаем начать со слов и выражений, которые могут быть полезными:
Фраза на английском | Перевод на русский |
---|---|
earn one’s living | зарабатывать на жизнь |
employee | служащий |
employer | работодатель, наниматель |
flexitime / flextime | свободный режим рабочего дня, скользящий график |
full-time job | работа на полную ставку |
get a raise / promotion | получить повышение, продвижение по службе |
occupation | род занятий, профессия |
part-time job | работа на неполную ставку |
pay cut / wage cut | снижение заработной платы |
profession | профессия |
regular job | постоянная работа |
run a firm | руководить фирмой |
salary / wages | заработная плата |
severance / severance pay | выходное пособие |
trade | занятие, ремесло, профессия |
work in shifts | работать посменно |
work overtime | работать сверхурочно |
worker | рабочий |
working hours | рабочие часы |
trial period | стажировка |
an indefinite contract | бессрочный контракт |
self-employed | работающий на самого себя |
a zero-hours contract | компания не предоставляет полный рабочий день, а звонит тогда, когда есть задание для отдельного человека |
a morning shift | утренняя смена |
a late-night shift | ночная смена |
Устройство на работу
Чаще всего умение рассказывать о своей работе на английском, вернее о предыдущих опытах, необходимо при устройстве на работу. Об этом более подробно мы уже рассказывали в нашей статье Собеседование на английском языке. А сейчас давайте вспомним самые основные фразы:
Фраза на английском | Перевод на русский |
---|---|
application | заявление |
application form | бланк заявления |
apply for a job | подать документы для приема на работу |
apprentice / trainee | ученик, стажер, практикант |
apprenticeship | ученичество |
CV (curriculum vitae ) | краткая биография |
job interview | собеседование при приеме на работу |
skilled worker | опытный рабочий |
training | обучение, тренировка |
vacancy | вакансия |
I saw your advert in the paper/on the internet. | Я увидел ваше объявление в газете/в интернете. |
I’m interested in this position. | Мне интересна эта вакансия. |
Thanks for inviting me to interview. | Спасибо, что пригласили на собеседование. |
I’d like to apply for this job. | Я хотел бы претендовать на эту вакансию. |
Is this a temporary or permanent position? | Это временная или постоянная вакансия? |
What are the hours of work? | Каковы часы работы? |
What’s the salary? | Какая у вас оплата труда? |
I’d like to take the job. | Я хотел бы получить работу (я согласен работать у вас). |
We’d like to invite you for an interview. | Мы хотели бы пригласить вас на собеседование. |
Will I have to work on Saturdays? | Мне нужно будет работать по субботам? |
Have you got any experience? | У вас есть опыт работы? |
There’s a three month trial period. | У нас трехмесячный испытательный срок. |
Как представить свою работу
Все профессии важны, все профессии нужны.
Перед тем как сказать кем вы работаете, поразмышляйте над тем, какие именно функции вы выполняете и как эта работа влияет на других. Например, вы работаете бухгалтером. Каждый месяц вы заполняете отчёты и вы ответственны за заработные платы других людей. Продумав описание своей работы, вам легче будет об этом говорить. Ну что ж, давайте потренируемся!
Чтобы узнать чем человек занимается, ему обычно задают один из вопросов:
What do you do for a living?
Ответить на такие вопросы можно с помощью фраз:
I’m a ____
I work as ____
I work in ____
Для того, чтобы назвать свою профессию (job, occupation), используйте глагол to be.
Также можно использовать вариант с глаголом work, после которого обязательно требуется слово as:
Запомните!
Всегда употребляйте артикль a, когда говорите о своей профессии.
I work in… используется со сферой деятельности. Итак, вы можете сказать что-то вроде:
Вы также можете использовать work in с местом или отделом компании. Например:
I work in the HR department of a financial firm. – Я работаю в отделе кадров финансовой фирмы.
Важно!
Если вы используете work, чтобы сказать о сфере деятельности, артикль не используется. Если вы используете артикль после work, это означает, что вы говорите о месте или отделе, где вы работаете.
Если вы называете компанию, на которую вы работаете, используйте предлоги for, with или at. Например:
Также предлог for используется, если вы хотите сказать, что работаете на определенного человека (например, являетесь его личным секретарем).
Сказать, на какую компанию Вы работаете, можно также при помощи глагола employ (нанимать на работу, давать работу) в пассивном залоге:
Или использовать производное слово employer:
И, конечно же, не забывайте о чувствах, которые вы вкладываете, говоря о своей работе. Говорите с гордостью и старайтесь не озвучивать все неурядицы, которые возникают по ходу работы!
Профессии
Начинать рассказ о своей работе на английском следует с названия профессии или рода деятельности. Некоторые из них можно выбрать из списка в таблице или на рисунке. Также рекомендуем ознакомиться со статьей Пополнение английского словарного запаса по теме Jobs (Elementary) на нашем сайте.
Слова по-английски | Транскрипция слов | Слова по-русски |
---|---|---|
profession | [prəˈfɛʃ(ə)n] | профессия |
teacher | [ˈtiːtʃə] | учитель |
interpreter | [ɪnˈtɜːprɪtə] | переводчик |
waiter | [ˈweɪtə] | официант |
taxi driver | [ˈtæksɪˌdraɪvə] | таксист |
driver | [ˈdraɪvə] | водитель |
engineer | [ˌɛndʒɪˈnɪə] | инженер |
lawyer | [ˈlɔːjə] | юрист, адвокат |
accountant | [əˈkaʊntənt] | бухгалтер |
manager | [ˈmænɪdʒə] | управляющий, менеджер |
consultant | [kənˈsʌlt(ə)nt] | консультант, советник |
administrator | [ədˈmɪnɪstreɪtə] | администратор, руководитель |
economist | [ɪˈkɒnəmɪst] | экономист |
financier | [f(a)ɪˈnænsɪə] | финансист |
builder | [ˈbɪldə] | строитель |
nurse | [nɜːs] | медсестра |
secretary | [ˈsɛkrət(ə)rɪ] | секретарь |
vet | [vɛt] | ветеринар |
scientist | [ˈsaɪəntɪst] | ученый |
dentist | [ˈdɛntɪst] | зубной врач |
writer | [ˈraɪtə] | писатель |
musician | [mjuːˈzɪʃ(ə)n] | музыкант |
actor | [ˈæktə] | актер |
artist | [ˈɑːtɪst] | художник |
singer | [ˈsɪŋə] | певец |
stylist | [ˈstaɪlɪst] | стилист |
barber | [ˈbɑːbə] | парикмахер (мужской) |
hairdresser | [ˈhɛəˌdrɛsə] | парикмахер (женский) |
photographer | [fəˈtɒɡrəfə] | фотограф |
journalist | [ˈdʒɜːn(ə)lɪst] | журналист |
composer | [kəmˈpəʊzə] | композитор |
courier | [ˈkʊrɪə] | курьер |
shop assistant | [ˈʃɒpəˌsɪstənt] | продавец |
guide | [ɡaɪd] | экскурсовод |
designer | [dɪˈzaɪnə] | конструктор, проектировщик |
programmer | [ˈprəʊɡræmə] | программист |
architect | [ˈɑːkɪtɛkt] | архитектор |
coach | [kəʊtʃ] | тренер |
athlete | [ˈæθliːt] | спортсмен |
barman | [ˈbɑːmən] | бармен |
bodyguard | [ˈbɒdɪɡɑːd] | телохранитель |
cashier | [kəˈʃɪə] | кассир |
cleaner | [ˈkliːnə] | уборщица |
cook | [kʊk] | повар |
electrician | [ɪˌlɛkˈtrɪʃ(ə)n] | электрик |
plumber | [ˈplʌmə] | сантехник |
librarian | [ɪˌlɛkˈtrɪʃ(ə)n] | библиотекарь |
doctor | [ˈdɒktə] | доктор, врач |
policeman | [pəˈliːsmən] | полицейский |
fireman | [ˈfaɪəmən] | пожарный |
military (man) | [ˈmɪlɪt(ə)rɪ] | военнослужащий |
politician | [ˌpɒlɪˈtɪʃ(ə)n] | политик |
postman | [ˈpəʊstmən] | почтальон |
priest | [priːst] | священник |
Описание своей работы с примером на английском и переводом
Чтобы рассказать о своей работе более подробно, нужно сказать где и кем Вы работаете, на чем специализируется Ваша компания, что входит в круг Ваших обязанностей и полномочий, расскажите также о своем отношении и о возможных перспективах и планах на будущее.
Рассказать о своих обязанностях на работе можно начав с таких фраз:
Также в нашей статье Ключевые фразы и слова для успешного резюме на английском языке Вы сможете найти Фразы для описания обязанностей на английском.
Посмотрите видео на канале Let’s Talk Talking about your profession in English: 3 easy ways & 3 advanced ways.
Попробуйте составить пример о своей работе. Теперь у вас обязательно получится!
Как рассказать о безработице, увольнении, больничных на английском языке
Фраза на английском | Перевод на русский |
---|---|
unemployment | безработица |
be unemployed / be out of work / be between jobs | быть безработным |
look for a job | искать работу |
discharge | увольнение |
fire / dismiss / discharge / sack | уволить |
to get the sack | быть уволенным |
to be fired/ to get a boot | быть уволенным (неформальный вариант) |
to give somebody a boot | уволить кого-нибудь (неформальный вариант) |
to be made redundant | попасть под сокращение |
to be laid off | быть уволенным по сокращению (неформальный вариант) |
to give up work in order to study | бросить работу ради учебы |
to take maternity (woman) or paternity (man) leave | уйти в декрет |
to be on maternity (woman) or paternity (man) leave | быть в декрете |
to take early retirement | уйти рано на пенсию |
to call in sick | отпроситься из-за болезни |
to quit | бросать работу |
to resign | уходить в отставку |
to be on sick leave | быть на больничном |
to take sick leave | уйти на больничный |
to throw a sickie | притворяться больным, чтобы не идти на работу (школу) |
take some time out to travel/spend time with kids/write a book/recover from an illness/etc. | взять перерыв чтобы уделять время путешествию / проводить время с детьми / писать книги / оправиться от болезней / и т.д. |
Вместо заключения
Надеемся, что наши советы были полезны для вас и теперь вы с легкостью сможете рассказать не только о своей работе, а также о каких-то тонкостях и особенностях вашей работы. Говорите смело и уверенно и тогда вас будет приятно слушать и люди непременно захотят продолжить с вами общение! А если вы все еще чувствуете себя неуверенным в уровне своего английского, пройдите курс Бизнес английского в нашей школе.