Как тебя зовут по удмуртски
как+зовут+тебя
1 быть как раз
2 как
3 как раз
4 как следует
См. также в других словарях:
как — I. местоим. нареч. 1. Каким образом. Как я узнаю твой новый адрес? Как это случилось? Как вы поживаете? Вот как надо делать. / (в вопросит. предл.). в функц. сказ. Как (вас, тебя) зовут? Как (ваша, твоя) фамилия? 2. В какой степени, насколько.… … Энциклопедический словарь
как — 1. местоим. нареч. 1) а) Каким образом. Как я узнаю твой новый адрес? Как это случилось? Как вы поживаете? Вот как надо делать. б) расш. в вопросит. предл. в функц. сказ. Как (вас, тебя) зовут? … Словарь многих выражений
зовут зовуткой, а величают уткой(а прозывают обуткой) — шутливый ответ на вопрос: как зовут? (когда не желают сказать настоящее имя.) Ср. Зовут меня зовуткою, а величают уткою. Лесков. Запечатленный ангел. 11. Ср. Пусть тебя дурак дураком зовет. А мне плевать на все: хоть зовуткой зови, только хлебом… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Зовут зовуткой, а величают уткой — Народн. Шутл. Ответ на вопрос «Как тебя зовут?» при нежелании поддерживать разговор. Жук. 1991, 129 … Большой словарь русских поговорок
Меня зовут Эрл — My Name Is Earl … Википедия
Меня зовут Эрл (телесериал) — Меня зовут Эрл My Name Is Earl Заставка телесериала Жанр ситуационная комедия Автор идеи Грег Гарсиа В главных ролях Джейсон Ли Итэн Сапли … Википедия
Я люблю тебя (фильм, 1986) — Я люблю тебя I Love You … Википедия
Никто, кроме тебя — Tú o nadie Жанр мелодрама В главных ролях Лусия Мендес Андрес Гарсия … Википедия
Никто кроме тебя — Tú o nadie Жанр мелодрама Режиссёр Хосе Рендон … Википедия
ОДИССЕЙ 09 НА ОСТРОВЕ ЦИКЛОПОВ. ПОЛИФЕМ — После долгого плавания прибыл я с моими спутниками к земле свирепых циклопов, не знающих законов. Не занимаются они земледелием, но, несмотря на это, земля все дает им в изобилии сама. В пещерах живут великаны циклопы, каждый знает лишь свою… … Энциклопедия мифологии
10 фраз на удмуртском, с которыми вы не пропадете в Быгах!
Конечно все население Быгов прекрасно говорит на русском и удмуртском, но если вы выучите пару фраз, о вас будут принимать с еще большим воодушевлением! А приехав домой, сможете поприветствовать друзей на удмуртском!
— Добрый день! (добрый вечер, утро) — Чырткемесь! (Бур ӝытэн! Бур ӵукнаен!)
Самое простое, но самое нужное слово.
— Давайте познакомимся! — Ойдолэ тодматском!
Эту фразу вы будете произносить часто в гостеприимных Быгах, знакомиться будете много)
— Какие у вас вкусные перепечи! Кыӵе ческыт перепечты!
Будете производить фурор вашей галантностью, да еще на удмуртском!
— Еще варсь налейте, пожалуйста. Ойдо, лэзе на варсен винадэс!
Эту фразу лучше переписать на листочек, чтобы не забыть. Вдруг варсь будет «с градусом», нужная фраза может вылететь из головы.
— Как вас зовут? А меня зовут… Кызьы нимды? Нош мынам нимы.
Поможет наладить контакт с местным населением
— Василий, хочешь угощу тебя табанями? Вася, табань сиемед потэ-а?
За эту фразу Василий несомненно будет вам благодарен.
— А можно мне самому корову подоить? Луоз-а аслым скалэз кыскын?
С этой фразы может начаться главное приключение в вашей жизни.
— Спасибо за гостеприимство! Тау ӟеч утямдылы!
Вам обязательно захочется сказать эту фразу радушным быгинцам.
— Какая у вас красивая природа! Кыӵе чебер тӥляд инкуазьды!
Крастота вокруг Быгов радует глаз, и сюда хочется возвращаться вновь и вновь.
Как по-удмуртски «привет»?
На удмуртском языке приветствие можно выразить несколькими словами. Если Вы общаетесь с южным удмуртом (из Алнашского района) вполне можно употребить распространённое «Салам». Выходцы из других же районов могут не понять ваш тюркизм.
Также, в южных районах Удмуртии широко распространено «Умой» («Умоесь» — здравствуйте). Что переводится как «хорошо». Такое же значение имеет слово «Ӟеч». А здороваются так: «Ӟечбур» («Ӟечбуресь» — здравствуйте). «Ӟ» обозначает звук [d͡ʑ]. По произношению очень похожа на английскую «J».
Если вы гуглите слова приветствия на удмуртском языке, скорее всего, вы идёте на полное языковое погружение. В таком случае, Вам не обойтись без приветственного «Чырткем» («Чырткемесь»). Это, пожалуй, самый универсальный удмуртский «Привет»
Примеры:
— Привет, Егор!
— Салам, Егор!
(если обоих собеседников зовут Егор. Такое не часто, но бывает)
— Здорово, брат!
— Умой, брат!
(в данном примере важно самому не запутаться. Ведь «умой» — это не только приветствие на удмуртском, но и глагол в русском языке)
— Доброе утро! Тебе приготовить кофе?
— Ӟечбур! Бен.
(«Бен» — означает «да». Как по-удмуртски правильно и к месту говорить «да» — можно почитать здесь)
(иногда полезно закончить разговор на приветствии, в зависимости от собеседника)
А вот примеры живым голосом:
Как тебя зовут по удмуртски
MADE IN UDMURTIA запись закреплена
Пара фраз на удмуртском, которые пригодятся всегда
— Давайте познакомимся! — Ойдолэ тодматском!
Эту фразу вы будете произносить часто в гостеприимных Быгах, знакомиться будете много)
— Какие у вас вкусные перепечи! Кыӵе ческыт перепечты!
Будете производить фурор вашей галантностью, да еще на удмуртском!
— Еще варсь налейте, пожалуйста. Ойдо, лэзе на варсен винадэс!
Эту фразу лучше переписать на листочек, чтобы не забыть. Вдруг варсь будет «с градусом», нужная фраза может вылететь из головы.
— Как вас зовут? А меня зовут… Кызьы нимды? Нош мынам нимы.
Поможет наладить контакт с местным населением
— Василий, хочешь угощу тебя табанями? Вася, табань сиемед потэ-а?
За эту фразу Василий несомненно будет вам благодарен.
— Где начинается экскурсия по семи родникам? Кытысен ошмесъесты учкыны луэ?
— А можно мне самому корову подоить? Луоз-а аслым скалэз кыскын?
С этой фразы может начаться главное приключение в вашей жизни.
— Спасибо за гостеприимство! Тау ӟеч утямдылы!
Вам обязательно захочется сказать эту фразу радушным быгинцам.
— Какая у вас красивая природа! Кыӵе чебер тӥляд инкуазьды!
Про индоиранские заимствования в удмуртском языке
На удмуртском языке поют песни Виктора Цоя, читают «Евгения Онегина» и даже популярная социальная сеть «ВКонтакте» имеет удмуртскую версию. При этом удмуртский язык – это пятый язык России, на котором «заговорили» в соцсетях, и пятый язык нашей страны, на который полностью переведена Библия. Но удмуртское ли само слово «удмурт»?
Разбираемся в этимологии удмуртских слов вместе с Сергеем МАКСИМОВЫМ – кандидатом филологических наук, научным сотрудником отдела филологических исследований Удмуртского института истории языка и литературы ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук».
– Откуда произошло самоназвание удмуртов? В «Википедии» говорится, что слово делят на две части: уд – приставка и мурт – корень. Уд – росток, мурт – человек. Актуально ли это?
– Действительно, самоназвание человека, как и все слова древнего происхождения, дешифрировать не так-то просто. Например, даже слово «русский» до сих пор не имеет общепринятого варианта происхождения. Или, например, у финского suomi, suomalainen около 40 трактовок возникновения.
Слово «удмурт» состоит из двух компонентов – «уд» и «мурт» и имеет как минимум 4 версии происхождения (точнее, это относится к первому компоненту). Со второй частью всё понятно – это слово повсеместно распространено в живом удмуртском языке и означает «человек». Выступая в роли определения, означает «чужой».
В коми языке аналогичное слово имеет более древний облик – «морт» с единственным значением «человек». У нас в подобной функции сейчас используется слово «адями».
О происхождении слова «мурт» у учёных единодушное мнение – это индоиранское заимствование со значением «смертный (человек)». В некоторых индоевропейских языках это слово звучит как «смерть». Как гласит Библия, человек смертен, что предначертано Богом.
Кстати, при прохождении практики в Таджикистане мне запомнилось созвучное таджикское слово «мурда» – «умерший человек, труп». Однако негативных ассоциаций удмуртское слово «мурт» не несёт. Здесь мы имеем дело с понятием «смертный человек».
Интересно отметить, что триада индийских богов – Брахма, Вишну, Шива – на санскрите звучит как три-мурти. А теперь перенесёмся из Азии на «крайний» северо-запад Европы – в Великобританию: в английском тоже имеется созвучное слово – marry, «жениться, сочетаться браком», которое произошло от латинского maritus, что означает «муж, женатый мужчина».
Не только в удмуртском, но и некоторых других финно-угорских языках Восточной Европы подобное слово, воспринятое из индоиранских языков, служит или ранее служило самоназванием этноса – мари, мордва, уд-мурт, летописные мурома, меря.
– А что касается первой части «уд»?
– С первой частью довольно проблематично до сих пор. Венгерский учёный Бернат Мункачи предполагал, что это слово ассоциируется со словом «Вятка», или по-удмуртски «Ватка». Поскольку долгое время русские называли удмуртов «вотяками», Мункачи сделал вывод, что «Вятка» и «уд» связаны. Сегодня этой гипотезы уже практически никто не придерживается.
Более популярна гипотеза тоже венгерского учёного Кароя Редеи (Rеdei Kаroly). Он считал, что компонент «уд» происходит от слова «росток», «луг» и, по аналогии с луговыми марийцами, удмурт – это «луговой человек». В живом языке это слово означает «росток, побег», и ни в одном из диалектов не зафиксировано значение «луг». Поэтому, мне кажется, что Редеи переиначил значение для того, чтобы было проще дать толкование этнониму. Кстати, данное слово тоже заимствовано из индоиранских языков, там оно значит «поросль, росток».
Есть новая версия историков В. В. Напольских и С. К. Белых: они считают, что «удмурт» заимствовано из иранских языков полностью и примерно звучало как «анта марта». Вторая часть – «человек», первая – «окраина». Соответственно, удмурт – «человек (с) окраины». Теоретически такая гипотеза вполне может быть состоятельной. К примеру, украинцы – на окраине Руси (с центром в Москве). Слабым местом данной гипотезы является то, что, как мне представляется, предки удмуртов должны были находиться в составе или под влиянием ираноязычного государственного образования, в этом случае они бы тоже могли стать «украинцами» в переводе с господствующего языка. Однако, по данным исторической науки, в период разделения древнепермских племён на два самостоятельных народа – предков удмуртов и коми (X–XI вв.) они находились в сфере влияния тюркоязычной Волжской Булгарии.
– Какой версии придерживаетесь вы?
– Мне больше всего импонирует версия доктора филологических наук М. Г. Атаманова. Он связывает слово удмурт с осетинским «уд гоймак» / «од гоймак» – «человек», где компонент гоймак «личность, человек» соответствует удмуртскому мурт, который уже ранее функционировал в языке предков удмуртов с широким спектром значений.
В современном осетинском «уд», диал. «од» – это «душа», «жизнь». Подобный компонент в гипотетической форме *оdy был заимствован из языка иранских племен для усиления и выделения слова *mort, служившего общим самоназванием пермских племён – предков удмуртов и коми.