Что такое уральский говор

Как устроен язык жителей Урала И существует ли уральский говор — отвечает доктор филологических наук

Что такое уральский говор. Смотреть фото Что такое уральский говор. Смотреть картинку Что такое уральский говор. Картинка про Что такое уральский говор. Фото Что такое уральский говор

Существует стереотип, что все уральцы говорят быстро, а также делают акцент на букве «о». The Village Екатеринбург пообщался с доктором филологических наук Марией Рут и разрушил стереотипы о том, что это исконно уральская особенность, а еще узнал, существует ли у нашего языка собственная идентичность.

Существует стереотип, что все уральцы говорят быстро, а также делают акцент на букве «о». The Village Екатеринбург пообщался с доктором филологических наук Марией Рут и разрушил стереотипы о том, что это исконно уральская особенность, а еще узнал, существует ли у нашего языка собственная идентичность.

Что такое уральский говор. Смотреть фото Что такое уральский говор. Смотреть картинку Что такое уральский говор. Картинка про Что такое уральский говор. Фото Что такое уральский говор

Мария Рут

доктор филологических наук

Оканье пришло к уральцам с севера

Я росла в деревне Талице ( сейчас это часть Первоуральска. — Прим. ред.), и вокруг было очень много носителей диалектов. Мне уже тогда было интересно, почему все вокруг говорят, употребляя не очень понятные слова. Я это особенно замечала, потому что на контрасте со всеми знакомыми родители говорили на строгом литературном языке — они переехали на Урал из Петербурга, а мама к тому же работала учительницей, что наложило отпечаток на ее речь.

С детства мое внимание привлекает прежде всего разное произношение одинаковых слов. Например, характерное для уральцев выделение буквы «о» в словах. Если маме нужно было провести диктант, то директор школы приходила, чтобы продиктовать предложения вместо нее — дети привыкли к окающему говору, а центральный моей мамы их сбивал. Помню еще, что когда звонила бабушке в Москву, она приговаривала: «Ой, ты ж моя уралочка», — имея в виду мое оканье.

В России южные говоры — «акающие», а северные — «окающие». Это одна из отличительных черт, позволяющая классифицировать все наше диалектное разнообразие. Народы Русского Севера принесли оканье с собой на Урал в 17 веке (Освоение Урала шло преимущественно с севера на юг и в 17 веке приобрело массовый характер. В основном крестьяне и посадские люди Русского Севера переселялись на Урал по доброй воле, но были и те, кого отправляли по царскому указу. — Прим. ред.).

Что такое уральский говор. Смотреть фото Что такое уральский говор. Смотреть картинку Что такое уральский говор. Картинка про Что такое уральский говор. Фото Что такое уральский говор

Быстрая речь и проглатывание согласных пришли к уральцам с юга

Урал заселяли не только народы Севера: довольно много территорий Южного Урала заняли жители средне-русских и южных губерний, поэтому в разных частях региона говорят по-разному.

Еще одна особенность уральских говоров связана с влиянием тюркских языков — это упрощение аффрикат (согласные звуки, образующиеся при слитном произношении смычного и фрикативного согласного звука, как правило, одинакового по месту артикуляции. — Прим. ред.). То есть когда вместо сложных звуков «ц» и «ч» произносятся «с» и «щ»: «улиса» вместо «улица» или «цайку» вместо «чайку». В 2000-х годах я еще слышала такое произношение в Екатеринбурге, но сейчас оно осталось только в глухих деревнях. А вот особенность уральской речи, которую до сих пор можно заметить в речи екатеринбуржцев, — это сжимание окончаний. Даже некоторые дикторы на местном радио и телевидении говорят «А кто его знат» вместо «А кто его знает».

Диалектологи УрФУ постоянно общаются со специалистами этой же области из УрГПУ, и несколько лет между нами идет один спор. Моя коллега из этого университета считает, что уральцы говорят быстро, а я так не думаю. Помню даже, как ко мне приехала в гости тетя из Казахстана и постоянно приговаривала: «Вы все на Урале поете». Так она восприняла нашу северную, слегка распевную речь с нечетким ударением.

Тем не менее некоторые уральцы действительно говорят быстро. Коллеги из УрГПУ замеряли скорость речи жителей Камышловского района и оказалось, что они говорят около ста слов в минуту, а нормой считается скорость примерно 80 слов в минуту. Дело в том, что на камышловские говоры оказывают сильное влияние тюркские языки, а татары и башкиры действительно говорят быстрее русских. К тому же, согласно моим наблюдениям, на всей территории нашей страны деревенские жители говорят медленнее, чем городские.

Что такое уральский говор. Смотреть фото Что такое уральский говор. Смотреть картинку Что такое уральский говор. Картинка про Что такое уральский говор. Фото Что такое уральский говор

Большая часть уральской лексики состоит из северных слов

Раньше в нашем языке были другие особенности, времена и склонения, но в 17 веке сложилась система грамматики, которая актуальна до сих пор. То есть в теории мы смогли бы даже понять человека, который жил в то время, но лексика и связи между словами за четыре века коренным образом изменились.

Диалекты имеют долгую историю, они возникли еще в древнерусском языке. Поэтому диалектная лексика включает в себя много очень древних слов, обозначений, уже вышедших из употребления предметов. Поэтому диалектоносителя понять иногда очень трудно. Мы сможем догадаться о значении устаревшей лексики только потому, что у нее выраженная внутренняя форма. Например, «выперстить» означает «вытащить из пальцев», «мальчик стал мужее» — «стал мужественнее, взрослее».

Уральская лексика на 70 % северная и включает в себя много древних заимствований из скандинавских и финно-угорских языков, а на 30 % сформирована на Урале. Когда северяне осваивали наши территории, им потребовались новые слова, чтобы называть незнакомые для них географические объекты, виды растений и животных. Многие слова они заимствовали у уральских народов — манси, хантов, татар, башкир — другие создали сами.

В разных районах Урала формировалась своя лексика. В северной части много охотничьих терминов и названий для разновидностей снега. Например, снег, который лежит на деревьях, называют куржей. Могут так же назвать иней на бороде, женском платке или скажут: «Ишь, как ты окуржовела!»

Некоторые диалектизмы отразились в географических названиях. Например, еще в древнерусском языке «полночь» означала север. В литературном языке это слово не сохранилось, а в говорах оно есть. Поэтому название Полуночное получил один из наших самых северных населенных пунктов (а в Талицком районе от названий деревьев и кустарников образовались названия деревень. Например, Ольховка — от ольхи, Черемуховая — от черемухи. — Прим. ред.)

Что такое уральский говор. Смотреть фото Что такое уральский говор. Смотреть картинку Что такое уральский говор. Картинка про Что такое уральский говор. Фото Что такое уральский говор

Почему в каждой деревне был свой диалект и как исчезает региональная лексика

Раньше язык развивался на каждой территории индивидуально из-за городской разобщенности, поэтому деревни отличались своим диалектом. Еще с 19 века отношение к диалектным нормам было негативным — их считали чем-то варварским. Например, в советское время была жесткая установка, чтобы весь народ говорил на едином языке. А сейчас жители разных регионов смотрят одни и те же передачи, записанные в центральной России, речь жителей которой стала литературной нормой, поэтому в регионах стараются говорить так же. К тому же россияне часто перемещаются по стране, переезжают на новые места, поэтому территориальные говоры сейчас очень близки к исчезновению.

Наш современный литературный язык не стандартизированный, а достаточно свободный. Хотя диалекты быстро исчезают, в последнее время начали появляться местные словечки (сейчас их принято называть регионализмами. — Прим. ред.) в речи городских жителей. Наверное, всем известно, что в Москве говорят «подъезд», а в Петербурге — «парадная», в Петербурге и Москве — «буханка хлеба», а у нас в Екатеринбурге часто можно услышать «булка хлеба». Еще мы говорим «поставить укол», а в Москве уколы не «ставят», а «делают».

В языке сегодня появляются локальные новые слова, но они быстро становятся всеобщим достоянием благодаря глобализации. С одной стороны, хочется сохранить народную лексику, потому что она очень интересная, но в речи она точно не останется — все эти слова означают уже ушедшие из нашей жизни реалии. Создание унифицированных литературных норм облегчает понимание языка, а значит, помогает его развитию.

Источник

С помощью друзей собрал словарь уральского говора

Словарь уральского говора:

Для многих уральских говоров характерно произношение «С» вместо «Ц», например: сарь, сариса, куриса, улиса.

Вместо «Ч» произносится «Щ» мягкое: щерт, пещка, дощка.

Некоторые из слов и выражений позаимствованы в разных населённых пунктах, расположенных до 50 км от Камышево Белоярского района Свердловской области

Слово «шаньга» пришло вероятно от народа коми, у них оно имеет такое же значение

КУБЫШКА. У нее было узкое горлышко, так, что пролазит монета (а они были раньше довольно крупные), но достать ее обратно было довольно затруднительно, только если разбить. Поэтому кубышку использовали как копилку, нередко закапывали.

«Ругаться чо ли пришла, разболокайся да садися на лавку!» ( Почему-то считалось,что,если гость не садится,то ругаться пришёл.)

«Сделай ладОм!» – сделай хорошо

Заулок, проулок – переулок

Моя бабушка, играя в карты, говорила: «шеститка, семитка, восьмитка»

«Он че, ошалел ли чё ли?»

«Девки, чё сёдня робили?- Что сегодня делали?

«Всё баете и баете, а кто робить будет? Ась? Павел Петрович Бажов ли чо ли?

«О, кошка ись просит, пойду ей в черепушку молока плесну!»

«У соседки цыпушек сглазили, все чисто примерли!» А еще говорили ИЗУРОЧИЛИ т.е. извели

«Ты чо оделася как СРЯДЧИК?»

стырить, стыбзить, стянуть, слямзить + современное скоммуниздить = своровать

Лингвисты говорят, что мы так все слова сокращаем, потому что рот не открываем широко, а это потому что у нас холодно! Тепло экономим. И заселялся Урал больше выходцами с севера. Всё это ерунда, заселялся Урал не только с севера, но и из центральной России, а так же с Украины, Белоруси, Германии. Уральцы говорят даже более внятно, чем москвичи, Это потому, что не «акают», хотя есть регион, Красноуфимский район. одно из самых ранних мест, которое заселили выходцы из центральных областей, близких к Москве и Рязани, там говор не отличается от московского, но специфических, местных слов тоже немало. Только я говорю о тех словах и выражениях, которые использовались в Камышево. Да и сейчас их можно там услышать от тех жителей, которым перевалило за шестьдесят. Некоторые даже переигрывают, когда переходят на местный говор, работая на публику

Челябинск Кировка Перл, записанный в 1961 году от 83-летнего Ф. Верещагина в Шалинском районе:

«Преславное чудо, небо украшено звездами, земля — цветами, Петербург — господами, Москва — церквами, Дон — казаками, Казань — татарами, Вятка — слепнями, Оренбург — башкирами, Красноуфимск — черемисами, Екатеринбург — торгашами, Верх-Исетский — мастерами, Шарташ — варнаками, Шадринск — пихтовыми голенищами, Верх-Нейвинск — обушниками, Шура — немытыми кулаками, Таволги — шубниками, Висим — кокуручниками, Грязной завод — творожниками, Нижний Тагил — хохлами, Верхний Тагил — кошелями, Воробьи — зобами, Утка — новыми лаптями, Пермяки — грязными местами, Сылва — дубасами, Шайтанка — хвастунами, Мартьянова — зипунами, Волегова — токунами, Илимка — колдунами, Тепляки — соломой, Кедровка — пареньками, Симонята — ерунами, Лом — тремя зобами, Кын — бражниками, Пермь — сигами, а мы, братья, здесь — добрыми делами». Великолепно, не так ли? Каково языковое художество!

А Челябинск славится верблюдами (это наш любимый символ города), да и гусями, они шляются прямо в центре города.

О Бажове: кстати, сама фамилия у писателя звучала иначе, чем мы привыкли. Он был БАжев с ударением на «а», это словечко типично уральское «бАжить» означает ворожить, предвещать, накликать.

«лишился сна-покоя», «рад-радехонек», «им и горюшка мало», «слыхом не слыхали», «он и ухом не ведет», «поперек слова молвит»

«Как други чо так не чо, как я чо так сразу вон чо!»

Шарашиться – можно употреблять в смысле “гулять”, “пропадать неизвестно где”. “Шарашилась где-то всю нощь, утром не добудишься!”, или “Где ты шарашишься всю дорогу?” (где пропадала?)

Помню бабушкины слова: «Пошто шалюшку-то не завязала? Поди, вовсе озябла?» (Почему платок не завязала? Наверное, совсем замерзла?).

Ты пошто голоухом ходишь?

У-у, лешак! Чуча тебе в паклИ! (Талицкий р-н, прислал Константин)

”Кадни Сиклитинья сказывала грибов нонче не будёт, уж больно весна урослива. Разве што на прок”.

”Ты пошто скотину на поскотине оставил? Ну-ко, беги скорее, да гони коровёшку домой!”

Или вот рассерженный отец сыну: ”У-у, сгибень! Чё зенки-то вылупил? Я вот щас те по загривку-то оглоблёй опояшу, дак живо у меня забегашь!”

Да вот:”Ну-ко, бабы, эко место! Па-а-аужнать!” (это на покосе сигнал к полднику)

Что говорят о нас уральцах в других регионах страны:

И ещё, о разных говорах в одном селе: в разных концах (краях) одного села разные говоры. Я в более ранних рассказах дословно записал рассказы двух земляков на вечёрках. Один из них никогда не выезжал из села дальше областного центра после того, как вернулся с армейской службы, и служил со своими земляками все два года, а другой с городе поработал немного, после того, как в селе фабрика закрылась, но успел нахвататься городских словечек, поэтому их говор слегка отличается, но понимают они друг-друга без проблем.

Вот, на суд читателей.

Источник

Региональные особенности уральской речи

История происхождения уральских диалектов. Отличительные черты и признаки, фонетические, морфологические и синтаксические особенности уральской речи. Просторечные слова и выражения уральцев. Диалектные слова и профессионализмы в сказах П.П. Бажова.

Министерство образования Российской Федерации

Федеральное агентство по образованию

Институт международных связей

Тема работы «Региональные особенности уральской речи»

Студентка группы 101-л Еремина Л.В.

Велики просторы нашей страны. И многое оказывается своеобразным и часто неповторимым в разных местах ее «необъятнейших пространств». Так, безлесные южные степи постепенно сменяются на этих пространствах бескрайней северной тайгой. Равнины и низменности чередуются с возвышенностями и горными хребтами. Распространенный на этих громадных пространствах русский язык оказывается тоже не во всем одинаков.

1. История происхождения уральских диалектов

уральский диалект речь морфологический

2. Региональные особенности уральской речи

2.1 Основные отличительные черты и признаки

Каждую местность отличают определенные черты и признаки, в том числе и языковые. Распознать уральский говор можно по ряду признаков:

· речь быстрая, иногда ее сложно воспринимать на слух;

· речь беспорядочная (очень часто отсутствует логическое завершение фраз, уральцы любят резко перескакивать с одной мысли на другую);

· в речи присутствуют все гласные, которые есть в слове (слово «молоко» также и произносится как «молоко», хотя в разговорном варианте 2 первые «о» заменяются на «а», и должно получиться «малако»);

· отсутствие ударений в словах и логических ударений в целых фразах, из-за чего речь получается монотонной, однообразной, неживой;

· равнозначные ударения во всех словах одного предложения/фразы (т.е. речь без эмоциональной окраски);

· проглатывание букв и целых слогов («грит» вместо «говорит»);

· частая замена гласных звуков «а» на краткое «о».

— редукция начальных гласных. Например: П’слушай меня!

— не редко отсутствует окончание, оно вообще-то произносится, но его слышно только произносящему;

— чаще, чем где бы то ни было, появляются суффиксы с буквой «ч» и окончания «ся»;

— вместо «а» произносится «о», но не южно-русское, а короткое, просто «о» при полной уверенности, что произносится «а»

— ударение очень редко падает на корень слова, среднеуралец никогда не скажет «АвтозавОдская», но «АвтозаводскАя»;

— деградация падежной системы. Например: Мама мыла рама (замена родительного падежа в управлении именительным, по существу нулевым падежем).

2.2 Фонетические особенности

Также известно, что одной из ярких особенностей уральского произношения как в сельских говорах, так и в городской речи является твердое долгое [шш] между гласными на месте мягкого долгого [ш’ш’] (=щ) в литературном языке: е[шш]е, и[шш]и, та[шш]и, му[шш]ина, я[шш]ик, «шши», «проклятушшую», «глухушшую», «злушшую».

2.3 Морфологические особенности

2.4 Синтаксические особенности

3. Просторечные слова и выражения уральцев

Только на Урале говорят СЛАНЦЫ, имея ввиду тапочки, а не горные породы». Тапочки из разряда «вьетнамки».

4. Диалектные слова и профессионализмы в сказах П.П. Бажова

Произведения П.П. Бажова, основанные на фольклоре, общенародные по содержанию, гуманные по идеям, глубоко народны и по языку и по стилю. Часто встречаются сравнения, эпитеты характеризуют людей. Определяются окружающие человека явления, природа. В народной речи подслушал писатель и такие характерные обороты, как «он и ухом не повел» (не обратил внимания), «поперек слова молвит» (не будет спорить, возражать), «им и горюшка мало». Русскому языку свойственны своеобразные повторы, употребляет их и Бажов: лишился сна-покоя, рад-радехонек, слыхом не слыхали. Все это придает красочность и выразительность языку писателя. На больше всего автор отдает предпочтение диалектным словам и профессионализмам.

Собирание устного народного творчества стало делом всей жизни Ивана Яковлевича. Он начал собирать уральские сказки в 1898 году в селе Завьяловском Камышловского уезда (теперь Талицкий район Свердловской области). Следующий цикл был записан в селе Колчедан в 1903-1905 годах. С 1920 года переехал в город Каменск-Уральский, собирал сказки в разных деревнях Каменского района, создал краеведческий музей и был его бессменным директором с 1924 по 1950 годы.

Но наконец-то в 21 веке лед тронулся. Дом фольклора в Екатеринбурге начал издание трудов И.Я. Стяжкина в трех томах: «Уральские сказки», «Уральские песни», «Уральская старина».

Литературный язык и диалекты постоянно взаимодействуют и влияют друг на друга. Я считаю, что литературный язык влияет гораздо сильнее на говоры, потому что он распространяется через два мощных канала: обучение и телевидение.

В двадцать первом веке, веке новых технологий и высоких скоростей, время неумолимо мчится вперёд, а вместе с ним уходят люди старшего поколения, хранители уникальных слов, обозначающих обряды, деревенские предметы быта, характер отношений. Диалектология тесно связана с историей, этнографией. Она неразделима с жизнью народа, поэтому так важно сохранить и передать диалектный язык другим поколениям.

Список использованной литературы

Словарь уральского говора по книге Ивана Яковлевича Стяжкина (1877-1965)

Подобные документы

Фонетические, морфологические и синтаксические особенности диалектной лексики; специальная лексика ограниченного употребления: термины и профессионализмы. Определение количественного состава и видов лексики в речи учащихся; русский молодёжный сленг.

материалы конференции [32,3 K], добавлен 03.03.2013

Характеристика языковой системы. Определение мотивирующего значения слова. Способы выражения грамматических значений. Фонетические процессы, происходящие при произношении. Части речи и грамматические категории в словах. Основные признаки словосочетания.

контрольная работа [29,1 K], добавлен 13.12.2011

Понятие и отличительные особенности разговорной речи, ее общая характеристика и использование в литературном языке. Фонетические, морфологические, синтаксические и лексические нормы разговорной разновидности литературного языка, случаи ее применения.

контрольная работа [29,6 K], добавлен 15.09.2009

Понятие функциональных стилей речи. Морфологические признаки и синтаксические особенности научного стиля. Признаки публицистического и официально-делового стиля. Характерные особенности разговорного стиля, роль прагматического фактора в общении.

презентация [331,2 K], добавлен 16.10.2012

Общие определения термина «слово». Слово как лексическая, грамматическая единица речи. Части речи в современном русском языке, характеристика. Морфологические признаки частей речи. Грамматическое значение слова. Служебные части речи в названиях магазинов.

курсовая работа [43,8 K], добавлен 13.04.2010

Основные причины и условия лексического заимствования в русском языке. Типы иноязычных слов. Фонетические и морфологические признаки заимствованных слов. Использование иноязычной лексики в речи. Граница между заимствованными словами и экзотизмами.

реферат [31,2 K], добавлен 12.05.2014

Историзмы и архаизмы устаревшей лексики. Неологизмы как новые слова, которые еще не стали привычными, причины их появления. Особенности применения устаревших слов и неологизмов в научном, официально-деловом, публицистическом и художественном стиле речи.

реферат [26,9 K], добавлен 03.03.2012

Основные характеристики и отличительные признаки устной деловой речи, ее принципиальные различия с письменной. Интонация и смысловая дискретность, главные фонетические нормы устной речи, их значение в достижении позитивного результата делового общения.

контрольная работа [88,9 K], добавлен 19.10.2009

Понятие, признаки, языковые особенности разговорной речи, основная сфера ее реализации. Место разговорной речи в составе литературного и национального языка. Слоговая редукция, другие фонетические явления. Взаимодействие разговорной речи и книжных стилей.

реферат [36,5 K], добавлен 20.07.2013

Синтаксические, фонетические особенности духовной речи. Разновидности стилей русского языка. Традиции старославянского произношения в современной орфоэпии духовной речи. Виды, жанры современной духовной речи. Красота слога как совершенное выражение мысли.

реферат [25,5 K], добавлен 26.11.2009

Источник

Челябинский (+уральский) диалект русского языка

Мне кажется несправедливым, что в государствах Европы, США и других странах люди бережно относятся к своему историческому наследию, к своей местной культуре, тогда как в России по большей части что-то местное в лучшем случае игнорируется, а в худшем — высмеивается как провинциализм. Я же считаю, что в такой большой стране, как Россия, и у такого большого этноса, как русские, обязательно должны быть свои местные культуры, обогащающие объединяющую общерусскую. Поскольку автор этих строк происходит из Челябинска, и все челябинские регионализмы для него не абстракция, а живая речь, то данная статья и посвящена челябинскому «диалекту», ну а также «прицепом» и уральскому, так как большая часть слов и выражений характерна для всего Уральского региона, а многое — и для Сибири.

В интернете есть некоторые материалы по теме, я их использовал в статье и постарался давать ссылки на все источники, которые удалось отыскать. Особенности «диалекта» или, скорее, говора, приводятся в начале статьи, а далее идёт мини-словарь в алфавитном порядке. Надеюсь статью расширять и дополнять.

Подчеркну также, что статья касается современного актуального челябинского по большей части городского говора, а не говора из словаря Даля или чего-то подобного, что ещё можно слышать в отдельных деревнях, особенно Курганской области. Помимо общеупотребимых слов включил по возможности и молодёжный сленг, то есть те слова, которые не используют в Челябинске люди старшего поколения.

Особенности уральского говора стали исчезать около полувека назад в связи с москвоцентризмом культуры, высокой социальной мобильностью населения и негативным восприятием региональных культур как архаических провинциальных. Достаточно скоро уральский говор может и вовсе исчезнуть.

Особенности уральского говора

Уральский говор характерен в первую очередь высокой скоростью речи (до 150 слов в минуту против нормы в 80), выраженным оканьем, недостаточным отвердеванием твёрдых звуков, артикуляцией сквозь зубы и характерным интонационным рисунком речи — почти всё это результат татаро-башкирского влияния.

Часто повествовательное предложение интонируется, как вопросительное, с повышением тона к концу. Например, «Ну я пошла-а!».

В плане лексики уральцы выделяются частым употреблением слова «чо» вместо «что», обилием уменьшительно-ласкательных суффиксов в речи у женщин, в ходу и другие просторечия и сокращения, такие как: «писят» (пятьдесят), «тока» (только), «мороженка» (мороженое)… Часто используется условное дополнение «если что». Например, «Ну я тебя предупредил, если что…».

В безударном положении слышится звук, похожий на очень краткое “О” (обозначим его через “Ъ”) или очень краткое “Е” (обозначим его через “Ь”), и тогда вместо литературного “МАсква” звучит “МЪсква”, вместо “пАкой” – “пЪкой”, вместо “хАроший” – “хЪроший”, вместо “гЪвАрю” – “грю” и т. д.). Особые интонации в обиходной речи создают совпадение повествоват. и вопросит. высказываний, замену утверждения сомнением (“Я пошла-а?”, “Я позва-ал?”), растягивание конечных гласных при обращении (“Марь Иванна-а”, “Вер Петровна-а!”) (энциклопедия Челябинск)

Синим в словаре выделены чисто челябинские слова ( в отличие от уральских вообще или слов с более широким распространением)

Словарь челябинского говора

Айда — призыв идти («пойдём» или «пошли»)

Башить, баш — передавать роль водящего в подвижной детской игре, например баши, другому игроку, коснувшись его рукой. Баш — слово, произносимое при таком прикосновении

Бирка — номерок в гардеробе

Вехотка — мочалка

Виктория — садовая клубника. Слово «клубника» обычно означает лесную клубнику. Челябинцы обычно различают крупную садовую «викторию» (независимо от сорта) и лесные «клубнику» и «землянику». Слово происходит от названия некогда популярного сорта клубники.

Втюривать, навяливать — навязывать, «втюхивать»

Галить — выполнять роль ведущего в детской подвижной игре

Гамаши — трикотажные штаны

Горбулка — (сокращение от «городская булка»). Это белый хлеб определенной формы. Раньше такой в деревнях не выпекали. Городскую булку назвали по месту, откуда ее привозили — из города.

Город — центральная часть города. Например, «Поехали в город, на площади ледовый городок посмотрим»

Грохотка — упаковка для яиц

Дак- усилительная частица вместо «так». Например, «Дак я же вам говорю…»

Дресва — мелкий щебень. Дресва — профессиональный термин, однако, он повсеместно используется обывателями вместо «щебня»

Жулькать — 1. мять, стискивать 2. ласкать, особенно слегка сжимая или обнимая (особенно о детях или животных). Например, «Такая милая собачка, прям так бы и зажулькал всю.» Сравнимо с «тискать»

Зелёнка — документ на право владения собственностью. Раньше эта бумага была только зеленого цвета, отсюда и слово.

Кастерить — ругать

Катать вату — бездельничать, медлить (молодежный сленг)

Кожилиться — напрягаться

Кулёк — пакет, обычно бумажный импровизированный. Например, кулёк семечек

Лентяйка — швабра

Лопать — много или жадно есть

Мастерка — легкая спортивная куртка или кофта

Махры — то, что торчит, выпирает, мешается. Переделалось из «вихры». Применимо к ниткам на неподшитом крае ткани.

Морить (морево) — юморить, шутить. Морево — это нечто смешное, «умора» (молодежный сленг)

Мусолить — устраивать волокиту, тянуть с чем-либо

Надыбать — раздобыть

Полуторка — однокомнатная квартира

Пурхаться — медлить, копаться

Ремки — лохмотья, изношенная одежда

Сад — дача

Сидеть голодом — голодать, обычно наставительно «А что это ты тут голодом сидишь?» или укоризненно «А я тут, понимаешь, голодом сижу…»

Синявка — сыроежка

Соска (полторашка) — пластиковая бутылка 1,5 — 2 литра

Согреть чай — вскипятить или подогреть воду для чая

Ухомаздать(ся) — 1. сильно устать, утомиться, умаяться (от работы, усилий); 2. испачкаться. (lingvo)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *