что такое сикурс в капитанской дочке
СИКУРС
Смотреть что такое «СИКУРС» в других словарях:
сикурс — сущ., кол во синонимов: 2 • поддержка (40) • помощь (48) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
сикурс — помощь (Пушкин). Из ит. sоссоrsо – то же от лат. sub и cursus. Кипарский (ВЯ, 1956, No 5, стр. 137) предполагает непосредственное заимствование из франц. secours, но тогда пришлось бы ввиду с датировать заимствование ХVI в. Я предпочитаю… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Сикурс — м. устар. Помощь, поддержка. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сикурс — сикурс, сикурсы, сикурса, сикурсов, сикурсу, сикурсам, сикурс, сикурсы, сикурсом, сикурсами, сикурсе, сикурсах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
сикурс — сик урс, а … Русский орфографический словарь
Дебриний, Андреян — генерал лейтенант, умер в 1747 г. Француз по происхождению, службу свою он начал во Франции «громушкетером» и затем в корпусе жандармов. В 1717 г. Дебриний, будучи подполковником французской армии, во время пребывания Петра I го во… … Большая биографическая энциклопедия
Шереметев, граф Борис Петрович — фельдмаршал, знаменитый сподвижник Петра Великого; род. в 1652 г. В 1669 г. был на службе у царя Алексея Михайловича комнатным стольником. В 1686 г. был послан для заключения вечного мира с окольничим Чаадаевым. В 1695 г. вместе с Мазепой очень… … Большая биографическая энциклопедия
Что такое сикурс в капитанской дочке
Алтын – старинная русская монета достоинством в 3 копейки.
Анбар (амбар) – строение для хранения хлеба или товаров.
Армяк – верхняя одежда из толстого сукна.
Барщина – даровой принудительный труд крепостных крестьян, работавших со своим инвентарем в хозяйстве земельного собственника, помещика. Кроме того, барщинные крестьяне платили помещику различные натуральные подати, поставляя ему сено, овес, дрова, масло, птицу и т. д. За это помещик выделял крестьянам часть земли и позволял ее обрабатывать Барщина составляла 3–4, а порой даже 6 дней в неделю. Указ Павла I (1797 г.) о трехдневной барщине носил рекомендательный характер и в большинстве случаев помещиками игнорировался.
Басурман – враждебно-недоброжелательное наименование магометанина, а также вообще иноверца, иноземца.
Бастион – земляное или каменное укрепление, образующее выступ на крепостном валу.
Баталья (баталия) – битва, сражение.
Бельмес (татарское «белмэс») – не разумеешь ничего, совсем не разумеешь.
Брудер – брат (в речи немца; нем. der Bruder).
Вахмистр – старший унтер-офицер в кавалерийском эскадроне.
Вёдро – ясная, тихая погода.
Вечо́р – вчера вечером, вчера.
Ве́ртел – прут, на котором жарят мясо, поворачивая его над огнем.
Временщик – человек, достигший власти и высокого положения в государстве благодаря личной близости к монарху.
Выборный – избранный голосованием.
Галун – золотая или серебряная мишурная тесьма.
Гарнизон – войсковые части, расположенные в городе или крепости.
Гвардия – отборные привилегированные войска; воинские части, служащие охраной при государях или военачальниках.
Генерал – военный чин первого, второго, третьего или четвертого классов по Табели о рангах.
Генерал-поручик – генеральский чин третьего класса, при Екатерине II соответствовавший чину генерал-лейтенанта согласно петровской Табели о рангах.
Глазетовый – сшитый из глазета (сорта парчи с вытканными на ней золотыми и серебряными узорами).
Горница – комната, расположенная обычно в верхнем этаже дома.
Горячка, белая горячка; горячка – тяжелое заболевание с сильным жаром и ознобом; белая горячка – здесь: состояние болезненного бреда при высокой температуре или временном помешательстве.
Грамота – 1) письмо; 2) официальный документ, указ, дающий кому-н. право на что-н.
Грош – мелкая монета достоинством в две копейки.
Губернатор – правитель губернии.
Девичья – комната в помещичьих домах, где жили и работали крепостные дворовые девушки.
Диплом офицерский – жалованная грамота на офицерское звание.
Драгун – воин кавалерийских частей, действовавших как в конном, так и в пешем строю.
Дружка – приглашенный женихом распорядитель на свадьбе.
Дьячиха – жена дьячка.
Дядька – слуга, приставленный для надзора к мальчику в дворянских семьях.
Же ву при (Je vous prie) – я вас прошу (франц.).
Жеманство – отсутствие простоты и естественности; манерность.
Живот – здесь: жизнь.
Жило – жилое место, помещение.
Застава – место въезда в город или выезда из него, в старину охраняемое стражей; воинское подразделение, несущее сторожевое охранение; место расположения пограничной охраны.
Земский (земской) – земский староста, представитель земского самоуправления; избирался миром, городским и сельским; главной обязанностью земского старосты был суд и раскладка податей (налогов); за свою службу земский староста получал право землевладения.
Зря (зреть) – здесь: видеть.
Извет – донос, сообщение о чем-нибудь властям; здесь: наговор, клевета.
Ильин день – отмечаемый церковным календарем (20 июля ст. стиля) праздник Ильи-пророка.
Камзол – мужская куртка без рукавов, надеваемая под верхнюю одежду.
Камер-лакей – старший лакей при царском дворе.
Камрад – товарищ, приятель (в речи немца; нем. der Kamerad).
Канонир – пушкарь, рядовой артиллерист.
Капитан – лицо, имевшее офицерский чин IX класса.
Капрал – лицо, имевшее первый после рядового военный чин.
Келья – комната монаха, здесь (в переносном смысле): уединенная комната.
Кивот – застекленный небольшой шкаф или ящик для икон.
Китайчатый – сделанный из китайки, особого сорта хлопчатобумажной ткани.
Князь – почетный титул, наследственный или жалованный.
Кодекс – свод правил, законов.
Колодка – деревянный брусок особой формы, надевавшийся на ноги арестантам.
Колодники – арестанты, узники в колодках.
Коллежский советник – лицо, имевшее гражданский чин VI класса.
Колчан – футляр, сумка для стрел.
Коммуникация – пути, соединяющие базу с местом расположения армии, коммуникационные линии.
Крестная мать – восприемница от купели при крещении младенца.
Крещение – христианский обряд принятия в число членов церкви, совершаемый через троекратное погружение в воду.
Кузов – короб из лыка или бересты.
Кум – крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери или отец крестника по отношению к его крестному отцу и крестной матери; дружеское обращение к мужчине; бесов кум – бранное выражение.
Кума – дружеское обращение к женщине; вообще дружески-фамильярно о женщине.
Кушак – узкий и длинный пояс из ткани.
Лазарет – больница.
Лазутчик – разведчик, преимущественно в тылу противника; шпион.
Лафет – станок артиллерийского орудия.
Лубочные картинки – картинки, напечатанные посредством лубка (древесной коры) с награвированным на нем изображением, отличавшиеся обычно примитивностью исполнения; с XVIII века лубочные картины печатались с матриц из меди или олова.
Лубочные крылья – крылья, сделанные из лубка, древесной коры.
Лютый – свирепый, кровожадный; жестокий, безжалостный; ожесточенный, яростный; здесь: мучительный, тяжкий.
Майор – военный чин VIII класса.
Маркер – лицо, прислуживающее при бильярде и ведущее счет во время игры.
Ментор – воспитатель, наставник (по имени воспитателя Телемака, сына Одиссея, в гомеровской поэме «Одиссея»).
Миткалевый – сделанный из миткаля (хлопчатобумажной материи типа ситца).
Мусье (мосье) – (искаж. франц. monsieur) – форма вежливого упоминания или обращения при фамилии или звании; здесь: воспитатель, гувернер (обычно о французе).
Наперсники – друзья и доверенные лица, те, кому поверяют сокровенные мысли и тайны.
Нареченная – здесь: объявленная, признанная невеста.
Нехристь – недоброжелательное обозначение нехристианина, неправославного; басурман.
Обер-секретарь – старший секретарь в Синоде или правительствующем сенате. В речи Пугачева – о его секретаре, писаре (и о нем же, – в ироническом употреблении, в повествовании Гринева).
Оказия – удобный случай; возможность с кем-либо или чем-либо доставить письмо, посылку и т. п.
Оргия – пиршество, сопровождающееся безудержным разгулом и распутством.
Очная ставка – одновременный перекрестный допрос двух или нескольких лиц, привлекающихся по одному делу.
Парапет – прикрытие, защищающее от поражения пулями, бруствер.
Пароль – секретное, условленное слово или фраза; применяется для опознавания своих людей на военной службе или в конспиративных организациях.
Паспорт (пашпорт) – свидетельство, письменный вид (документ) для свободного прохода или проезда.
Пенковая трубка – трубка, сделанная из пенки, особого легкого огнестойкого минерала.
Персона – 1) особа, лицо; 2) изображение особы.
Пестун – лицо, заботящееся о ком-нибудь, опекающее кого-нибудь, заботливый воспитатель.
Повивальная бабушка – женщина, оказывающая акушерскую помощь при родах.
Погребец – дорожный ларец с отдельным местом для посуды.
Полати – нары для спанья в избе.
Полковник – начальник полка, состоящий в 6-м классе по чиноположенню.
Полтина – пятьдесят копеек, монета достоинством в пятьдесят копеек.
Посаженый отец – лицо, замещающее отца жениха или невесты на свадьбе.
Постоялый двор – помещение для ночлега, с двором для лошадей и экипажей проезжих.
Прапорщик – младший офицерский чин в армии.
Присяжный – присягнувший кому-нибудь, обязанный присягой.
Протекция – покровительство, защита.
Прованское масло – оливковое масло, употребляемое в пищу.
Пунш – напиток, приготовлявшийся из рома или виноградной водки, разведенных горячей водой и приправленных сахаром.
Раскат – 1) гладкое место, по которому удобно катиться, 2) помост, на котором ставились пушки на крепостных стенах.
Распятие – здесь: крест с изображением распятого Христа.
Ратин – шерстяная ткань с завитым ворсом для верхней одежды.
Рачитель – тот, кто заботится, печется о ком- или чем-либо.
Редут – полевое укрепление в виде многоугольника с наружным валом и рвом.
Реестр – роспись, перечень.
Роброн – парадное женское платье с широкой юбкой на каркасе.
Рогатка – продольный брус на крестообразно врубленных кольях, используемый для заграждения пути.
Сатисфакция – удовлетворение за обиду (обычно в форме дуэли, поединка).
Свекор – отец мужа.
Светлица – чистая, светлая комната.
Секундант – свидетель-посредник, сопровождающий каждого из участников дуэли.
Сержант – воинское звание младшего командного состава в армии; лицо, носящее это звание.
Сикурс – помощь, поддержка в военных действиях.
Служивый солдат – военнослужащий.
Смотритель – официальное должностное лицо, которому поручено наблюдение над кем-нибудь или чем-нибудь.
Ставец – небольшой приделанный к стене шкафчик для посуды.
Староста – в дореволюционной России выборное или назначаемое должностное лицо, выполнявшее административно-полицейские обязанности в сельской общине.
Старшина – выборное или назначенное лицо, руководящее делами какого либо сообщества.
Стремянный – слуга, находящийся во время псовой охоты при господине и наблюдающий за его сворой.
Суженая – предназначенная судьбой в жены кому-нибудь.
Супостат – противник, враг.
Существенность – действительность, окружающий мир.
Таможня – место на границе, учрежденное для осмотра привозимых и вывозимых товаров и для сбора с них пошлины.
Таможенный – служащий в таможне.
Татарские шаровары – длинные широкие штаны, собранные у щиколоток.
Тафтяный – сделанный из тафты.
Трактир – гостиница с рестораном; ресторан.
Тулуп – долгополая меховая шуба (чаще овчинная, заячья), обычно не крытая сукном.
Укора (укор) – упрек, порицание; укоризна.
Умет – постоялый двор.
Урядник – унтер-офицерский чин в казачьих войсках.
Фамилия – здесь: род, ряд поколений, имеющий одного предка.
Фельдмаршал – точнее, генерал-фельдмаршал – высший чин (1-го класса) в сухопутных войсках.
Флигель – небольшое строение, находящееся в стороне от главного дома.
Форпост – передовой пост охраняющих частей; укрепленный пункт на границе.
Фуфайка – короткая одежда в виде рубашки или душегрейки, надеваемая для тепла.
Хлопчатая бумага – волна хлопка, вата.
Холоп – дворовый, крепостной слуга.
Целовальник (цаловальник) – продавец вина в питейных домах, кабаках.
Циновка – плотная плетеная рогожа из сученых мочал, соломы, тростника и т. п.
Чаятельно – вероятно, по-видимому.
Челобитье – письменное прошение.
Чуваши – древнейшие обитатели среднего Поволжья; формирование чувашского народа происходило на занимаемой им в настоящее время территории, в результате сложного процесса ассимиляции местных племен булгарами и родственными им сувазами.
Шайка – 1) скопище людей, ватага, 2) деревянная посудина с ручкой для зачерпывания и носки воды.
Штоф – стеклянный четырехугольный сосуд с коротким горлом; мера, содержащая в себе кружку, или восьмую часть ведра.
Элегия – род стихотворения, в котором выражается грустное или меланхолическое чувство.
Эпитафия – надпись на надгробном памятнике.
Эпитимия – духовное наказание (пост, длительные молитвы и т. д.).
Эскадрон – часть или отряд конного полка.
Якши (тат.) – хорошо, ладно.
Ямщик – казенный крестьянин, для которого подушная подать была заменена ездой на своих лошадях по почтовым трактам.
Pour être outchitel (франц.) – чтобы стать учителем.
Schelm (нем.) – мошенник, плут.
Повесть А.С. Пушкина «Капитанская дочка» на сайте «К уроку литературы»
Значение слова «сикурс»
СИКУ’РС, а, м. [от фр. secours] (воен. старин.). Помощь, поддержка. Хорошо, коли отсидимся, или дождемся сикурса; ну, а коли злодеи возьмут крепость? Пушкин.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
сику́рс
1. военн. устар. военная помощь, поддержка, подкрепление ◆ Армии, присоединив все сикурсы, от Калуги и Москвы прибывшие, ожидает наступление неприятеля при Бородине, где и даст ему сражение. Л. Л. Бенингсен, «Документы», 1812 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: вывозиться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «сикурс»
Предложения со словом «сикурс»
Цитаты из русской классики со словом «сикурс»
Понятия, связанные со словом «сикурс»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «сикурс»
– Драгун сюда! – и пока это распоряжение выполнялось, прикидывал, что там, впереди, происходит и как лучше осуществить сикурс.
– Какой ещё сикурс. Немедля отводите солдат!
– Право бы взял, Дашенька, как бы не боялся, что барин подоспеете сикурсом…
Синонимы к слову «сикурс»
Морфология
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Употребление лексики пассивного запаса в повести «Капитанская дочка»
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №7 г. ПАВЛОВО НИЖЕГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ
Употребление лексики пассивного запаса в повести «Капитанская дочка».
ГУМАНИТАРНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ РНПК
ученик 8Б класса, 14 лет.
литературы МБОУ СОШ №7
1. Введение _____________________________________________стр. 2
2. Основная часть ________________________________________стр.4
· Устаревшая лексика. Историзмы и архаизмы ________стр.4
· Процесс и причины перехода лексики в пассивный запас _________________________________________________стр.6
· Функции устаревших слов в художественной речи ____стр.7
· Устаревшая лексика в повести «Капитанская дочка» __________________________________________стр.9
3. Заключение ____________________________________________стр.10
4. Литература ____________________________________________стр.13
5. Приложения ___________________________________________стр.14
У каждого слова в русском языке есть своя «жизнь». В связи с развитием общества, с переменами в области экономики, политики, науки, культуры словарный состав языка изменяется. Одни слова выходят из употребления, другие появляются для именования новых понятий. Процесс этот происходит медленно, постепенно. Поэтому в нашем словаре выделяется активный и пассивный словарный состав.
В активный словарный состав входят слова, которые являются необходимыми для общения, употребляются повседневно и не имеют ни оттенка устарелости, новизны (ходить, петь, стол, дом, человек, пять). Основу словарного запаса русского языка составляют слова, называющие основные, жизненно необходимые предметы, явления, признаки, качества и т. д. (дом, дерево, человек, умный, красивый, пять, восемь, бегать, любить и др.). Это самая широкая, понятная всем категория слов, употребляемых всеми говорящими на русском языке. Поэтому эти слова называют общеупотребительными и входят в активный лексический запас. Они используются во всех стилях речи, составляя их основу. Эти слова не имеют подчёркнутой стилистической окраски (ср., например, со словами акселерация, интеграл, вышеупомянутый и др.), они являются межстилевыми, стилистически нейтральными. Но наряду с данной лексикой есть лексика пассивного запаса.
В пассивный состав входят, с одной стороны, устаревшие слова, с другой – новые, или так называемые неологизмы.
Слова, переставшие активно использоваться в языке, исчезают из него не сразу. Какое-то время они ещё понятны говорящим на данном языке, известны по художественной литературе, хотя повседневная речевая практика уже не испытывает в них потребности. Такие слова составляют лексику пассивного запаса и приводятся в толковых словарях с пометкой «устар».
Разбираться в понятии «устаревшие слова» необходимо для того, чтобы не совершать ошибки в стилистике текста, при этом ошибки в употреблении историзмов или архаизмов связаны с незнанием их лексического значения. Говоря другими словами, историзмы не имеют синонимов, а архаизмы имеют.
Я обратился к данной теме потому, что я хочу познать слова, которые употреблялись раньше, узнать их смысл и суть. Эта тема всегда будет актуальна, поскольку писатели всего мира употребляют устаревшие слова в своих произведениях.
Устаревшая лексика. Историзмы и архаизмы.
Устаревшие слова – слова, не употребляющиеся в современном русском языке, делятся на две группы: архаизмы и историзмы.
Отличительная особенность данных понятий в том, что историзмы – это названия предметов, которые со временем навсегда исчезли из жизни, а архаизмы – это устаревшие названия предметов и понятий, которые все ещё присутствуют в современной жизни, но по той или иной причине получили другое название.
Историзмы – слова, вышедшие из употребления вместе с исчезновением предметов, понятий, которые они называли. От архаизмов отличаются отсутствием синонимов в активном словарном запасе.
Историзмы используются в учебниках истории, в исторических романах, архаизмы – в художественных произведениях торжественного, возвышенного характера, для создания колорита эпохи и т. д.
Следует помнить, что многие слова, которые сейчас устарели в языке, ранее были в активном словаре и употреблялись писателями именно как активные. Так у мы встречаем слова сикурс, шаматон, баталия и др., которые в его эпоху устаревшими не были.
К историзмам – устаревшим словам, не имеющим синонимов, можно отнести следующие названия и словосочетания: армяк, камзол, бурса, опричник, классная дама, аршин, стряпчий, генерал-аншеф, ваше сиятельство, мадемуазель, чухонец, белошвейка, буржуйка, партхохактив и др.
Архаизмы – устаревшие слова, которые вышли из употребления и заменились другими. Архаизмы имеют синонимы в активном словаре языка. По происхождению многие архаизмы являются старославянскими словами (злато, брег, хлад).
Архаизмы делятся на три категории:
1. фонетические – устаревшие слова, отличающиеся от современных синонимов особенностями звучания, например: младой – молодой; брег – берег; злато – золото; нумер – номер; гошпиталь – госпиталь; зало – зал и др.
2. словообразовательные – архаизмы, в которых употребляется устаревший суффикс, не применяемые к современной лексике, например: музеум – музей; содейство – содействие; кокетствовать – кокетничать; вотще – вообще и др.
3. лексические – устаревшие слова, полностью вышедшие из обихода, на смену которым пришли современные синонимы, например: око – глаз; уста – губы; ланиты – щеки; десница – правая рука; стогна – площадь; рескрипт – указ; сей – этот; глаголить – говорить; лик – лицо и др.
Процесс и причины перехода лексики в пассивный запас.
По мнению исследователей, процесс архаизации части словаря того или иного языка, как правило, проходит постепенно, поэтому среди устаревших слов есть такие, которые имеют весьма значительный «стаж» (например, чадо, ворог, рече, червленый, посему, сей); другие же выделены из состава лексики современного русского языка, так как принадлежат древнерусскому периоду его развития. Иные слова устаревают за самый незначительный срок, возникнув в языке и исчезнув уже в новейший период. Для сравнения: Шкраб – в 20-е гг. заменило слово учитель, рабкрин – рабоче-крестьянская инспекция; энкаведист – работник НКВД. Такие номинации не всегда имеют соответствующие пометы в толковых словарях, поскольку процесс архаизации того или иного слова может осознаваться как ещё не завершенный.
Причины архаизации лексики различны: они могут носить внеязыковой (экстралингвистический) характер, если отказ от употребления слова связан с социальными преобразованиями в жизни общества, но могут быть обусловлены и лингвистическими законами. Например, наречия ощую, одесную (слева, справа) исчезли из активного словаря, потому что архаизовались производящие существительные шуйца – «левая рука» и десница – «правая рука». В подобных случаях решающую роль сыграли системные отношения лексических единиц. Так, вышло из употребления слова шуйца, распалась и смысловая связь слов, объединенных этим историческим корнем (например, слово Шульга не удержалось в языке в значении «левша» и осталось лишь как фамилия, восходящая к прозвищу). Разрушились антомические пары (шуйца – десница, ошуюю – одесную), синонимические связи (ошую, слева).
По своему происхождению устаревшая лексика неоднородна: в ее составе немало исконно русских слов (льзя, дабы, оный, семо), старославянизмов (глад, лобзать, чресла), заимствований из других языков (абшид – «отставка», вояж – «путешествие», политес – «вежливость»).
Известны случаи возрождения устаревших слов, возвращения их в активный лексический запас. Так, в современном русском языке активно используются такие существительные, как солдат, офицер, прапорщик, министр и ряд других, которые после Октября архаизовались, уступив место новым: красноармеец, начдив, нарком и т. д. В 20-е гг. из состава пассивной лексики было извлечено слово вождь, которое ещё в пушкинскую эпоху воспринималось как устаревшее и приводилось в словарях того времени с соответствующей стилистической пометой. Теперь оно вновь архаизуется.
Функции устаревших слов в художественной речи.
Анализируя стилистические функции устаревших слов в художественной речи, нельзя не учитывать и того, что их употребление в отдельных случаях (как и обращение к иным лексическим средствам) может быть и не связано с конкретной стилистической задачей, а обусловлено особенностями авторского слога, индивидуальными пристрастиями писателя.
Кроме того, важно подчеркнуть, что при анализе стилистических функций устаревших слов в том или ином художественном произведении следует учитывать время его написания, знать общеязыковые нормы, которые действовали в ту эпоху. Ведь для писателя, жившего сто или двести лет назад, многие слова могли быть вполне современными, общеупотребительными единицами, ещё не перешедшими в пассивный состав лексики.
Необходимость обращения к устаревшему словарю возникает и у авторов научно-исторических произведений. Для описания прошлого России, ее реалий, ушедших в небытие, привлекаются историзмы, которые в таких случаях выступают в собственно номинативной функции. Так, академик в своих трудах «Слово о полку Игореве», «Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого» использует немало неизвестных современному носителю языка слов, в основном историзмом, объясняя их значение.
Устаревшая лексика в повести «Капитанская дочка».
Я проанализировал лексику, использованную в повести Александра Сергеевича Пушкина «Капитанская дочка». В этом произведении мною были обнаружены слова, относящиеся к пассивному запасу и являющиеся устаревшими. Список слов прилагается (приложение №1).
При сопоставлении видов устаревшей лексики установлено, что в тексте использованы:
2. Архаизмы-94%, из них:
Таким образом, мы видим, что в повести «Капитанская дочка» широко используются архаизмы, нежели историзмы. Это также отражено в диаграмме (приложение №2). Среди видов архаизмов преобладают лексические и словообразовательные, и лишь незначительную часть составляют фонетические. (приложение №3)
Почему же словарный состав русского языка непрерывно изменяется? Происходит это потому, что язык, как система находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не получающих более применения в жизни народов, выходят из употребления. Многие вещи, предметы быта выходят из употребления или заменяются другими, более совершенными. Например, в недалёком прошлом повсеместно на Руси использовались такие транспортные средства, как дрожки, пролётка, конка, кибитка. Но теперь они исчезли, а вместе с ними стали исчезать из повседневного языка и слова, обозначавшие эти предметы. Ещё раньше по той же причине устарели слова колчан, кольчуга и многие-многие другие, которые в древности были распространены на Руси.
В данной работе мной были исследованы и описаны особенности лексической системы, а именно, устаревшей лексики, использованной в повести «Капитанская дочка». Рассмотрена и описана архаическая лексика в языке писателя; собран материал архаических явлений; проанализирован процесс архаизации.
Прежде чем определить особенности функционирования устаревшей лексики в художественной речи повести, я выявил состав единиц пассивного запаса методом сплошной выборки, а также дал их семантическое описание.
Мной было установлено, что в русской лексике есть две схожих группы слова – архаизмы и историзмы. Их близость заключается в том, что в современном языке практически не используются, хотя ещё сто-двести лет они их употребляли ничуть не реже, чем остальные слова. И архаизмы, и историзмы называют устаревшими словами.
Известно, что архаизмы придают колорит старины. Без них невозможно было бы достоверно передавать речь людей, живших несколько сотен лет назад. Кроме того, архаизмы часто имеют возвышенный, торжественный оттенок, который будет не лишним в поэтическом языке, но совершенно ненужным в языке официальных документов и часто излишним в публицистике. Конечно, отбрасывать архаизмы совсем нельзя, однако и украшать ими речь нужно очень осторожно – подводных камней здесь, достаточно.
Невзирая на то, что архаизмы и историзмы уходят из нашего обихода, полностью забывать их не стоит, так как они помогают достичь в тексте необходимого колорита и исторической окраски.
В заключении хотелось бы отметить, что, изучая архаизмы, мы можем обогатить как пассивный, так и активный запас, повысить языковую культуру, внести «изюминку» в устную и письменную речь, сделать ее ещё выразительнее и воспользоваться богатством, которое сберегли для нас отцы и деды. Не нужно забывать, что архаизмы – это языковая сокровищница – богатейшее наследие, которое мы не имеем права растерять, как растеряли уже многое.
Эта работа помогла мне познакомиться с новыми словами и их значением. Работа с текстом была очень интересна, увлекательна и познавательна, поэтому я буду продолжать изучать лексику, относящуюся к пассивному запасу.
4. http://www. *****/book/litnevskaya. php? part3.htm
5. http://www. *****/philology/37386.php? ELEMENT_ID=37386&PAGEN_2=9
Глава 1. Сержант Гвардии.
Матушка, знавшая наизусть все его свычаи и обычаи.
Свычаи и обычаи- привычки.(архаизм, словообразовательный)
Нет пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат, а не шаматон.
Уложили в неё чемодан, погребец с чайным прибором.
И находится в Симбирском при приёме рекрутов.
Я подумал, что если в сию минуту не переспорю упрямого старика.
Савельич ворчал: я глядел во все страны, надеясь увидеть хоть признак жила или дороги.
Я находился в том состоянии чувств и души, когда существенность, уступая мечтаниям…
Существенность- действительность, окружающий мир, явь. (архаизм, словообразовательный)
Был тулуп, да что греха таить? Заложил вечер у целовальника.
Хозяин вынул из ставца штоф и стакан…
Его благородие мне жалует шубу со своего плеча.
Мы в фортеции живём,
Хлеб едим и воду пьём…
«Чаятельно, за неприличные гвардии офицеру поступки»,- продолжал неутомимый вопрошатель.
Вопрошатель- спрашивающий, задающий вопрос. (архаизм, словообразовательный)
…иногда являлся Герасим с женою Акулиной Памфиловной, первою вестовщицею во всём околотке.
Мысль любовную истребляя,
Но глаза что мя пленили,
Всеминутно предо мной…
И что я пленён тобой.
Я старался казаться весёлым и равнодушным, дабы…
Кто-то бережно развивал перевязи, которыми грудь и плечо были у меня стянуты.
Глава 6. Пугачёвщина.
…хочешь собрать совещание да без меня потолковать об Емельяне Пугачёве; да лих…
Хорошо, коли отсидимся или дождёмся сикурса; ну, а коли злодеи возьмут крепость?
… «Иван Кузьмич, в животе и смерти Бог волен: благослови Машу.
Глава 8. Незваный гость.
Что возговорит надежа православный царь:
Исполать тебе, детинушка крестьянский сын,…
…всё потрясло меня каким-то пиитическим ужасом.
Глава 10. Осада города.
И, в нем перуны скрыв, в нощи привесть под град.
Он мне обрадовался и стал расспрашивать об ужасном происшествиях, коим я был свидетель.
Читатель легко себе представит, что я не преминул явиться на совет…
Глава 11. Мятежная слобода.
Я взглянул наискосок на наперсников самозванца.
-Дай Бог тебе сто лет здравствовать за то, что меня старика призрил и успокоил.
…он до сегодняшнего дня сидел в Оренбурге с твоими супостатами.
…и мысль впутать её между грустными изветами злодеев и её самую привести на очную с ними ставку…
Не послать ли к повивальной бабушке за её жёлтым роброном?
Соотношение историзмов и архаизмов в повести