что такое пинк флойд в переводе на русский

«ПИНК ФЛОЙД»

Скопировать библиографическую ссылку:

что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть фото что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть картинку что такое пинк флойд в переводе на русский. Картинка про что такое пинк флойд в переводе на русский. Фото что такое пинк флойд в переводе на русский

«ПИНК ФЛОЙД» («Pink Floyd»), британская рок-группа. Наиболее значительная из групп – представителей т. н. психоделического рока. Сложилась в 1965 в Лондоне. Название – по именам малоизвестных афроамериканских блюзменов Пинка Андерсона (1900–74) и Флойда Каунсила (1911–76). Первоначально в состав группы входили: гитарист, вокалист, автор большинства ранних песен Сид Барретт (1946–2006); ударник Ник Мейсон (р. 1944); основной автор текстов «Пинк Флойд» периода расцвета, вокалист и бас-гитарист Роджер Уотерс (р. 1943); клавишник Рик Райт (1943–2008). После записи альбома «A saucerful of secrets» («Блюдце, полное тайн», 1968) Барретт покинул группу, в дальнейшем место ведущего гитариста занял Дейвид Гилмор (р. 1946). В 1969 группа записала саундтрек к немецко-французскому фильму «Ещё» (режиссёр Б. Шрёдер), в 1970 – несколько песен к фильму «Забриски Пойнт» ( режиссёр М. Антониони ), в 1972 – саундтрек к фильму «Долина» ( режиссёр Шрёдер, 1972; на основе этого саундтрека вышла грампластинка группы «Obscured by clouds»). Важным событием в творческой биографии коллектива стал фильм-концерт «Пинк Флойд: Концерт в Помпеях» ( режиссёр А. Мабен, 1972), снятый в амфитеатре античного города. С начала концертной деятельности группа придавала большое значение видеоинсталляции (разнообразные световые эффекты, пиротехника, лазеры, надувные фигуры и шары и т. п.), которая, по замыслу музыкантов, должна была усиливать «психоделический» эффект от музыки.

Источник

Что такое пинк флойд в переводе на русский

Музыкальное направление – психоделия, арт-рок

Середина 60-х – группа образована в Лондоне

1967 г. – выход дебютного альбома

С начала 70-гг – ведущая группа психоделического арт-рока

1973 г. – выход альбома «Обратная сторона луны» (The Dark Side of The Moon), считающегося вершиной творчества группы

1986 г. – распад группы

Название Pink Floyd возникло после ряда переименований групп Sigma 6, T-Set, Meggadeaths, The Screaming Abdabs, The Architectural Abdabs и The Abdabs. Вначале группа именовалась The Pink Floyd Sound, и только затем просто The Pink Floyd в честь двух блюзовых музыкантов из Северной[4] и Южной Каролины[5] — Пинка Андерсона (Pink Anderson) и Флойда Каунсила (Floyd Council).[6][7] Определённый артикль «The» был отброшен из названия только после 1970 г. (см., напр., обложку пластинки с музыкой к «Забриски-пойнт»).

Название Pink Floyd возникло после ряда переименований групп Sigma 6, T-Set, Meggadeaths, The Screaming Abdabs, The Architectural Abdabs и The Abdabs. Вначале группа именовалась The Pink Floyd Sound, и только затем просто The Pink Floyd в честь двух блюзовых музыкантов из Северной и Южной Каролины — Пинка Андерсона и Флойда Кансила.

что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть фото что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть картинку что такое пинк флойд в переводе на русский. Картинка про что такое пинк флойд в переводе на русский. Фото что такое пинк флойд в переводе на русский

Блюзовое название «Пинк Флойд» (это всего-навсего «имена» двух негритянских исполнителей блюза — Пинка Андерсона и Флойда Каунсила) дал группе как раз тот ее участник, благодаря которому все четверо вместе стали исполнять совсем другую музыку.

Название дано по именам любимых музыкантов руководителя, Сида Баррета,- это были Pink Anderson и Floyd Council- исполнителей музыки в стиле блюз. В самом начале своего существования группа подражала этим музыкантам.

В названии Pink Floyd соединены имена двух американских блюзменов – Пинка Андерсона и Флойда Каунсила. что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть фото что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть картинку что такое пинк флойд в переводе на русский. Картинка про что такое пинк флойд в переводе на русский. Фото что такое пинк флойд в переводе на русскийЭто моя ЛЮБИМЕЙШАЯ группа.

в честь двух блюзовых музыкантов из Северной и Южной Каролины — Пинка Андерсона (Pink Anderson) и Флойда Каунсила (Floyd Council)

В названии соединены имена двух американских блюзменов – Пинка Андерсона и Флойда Каунсила.

что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть фото что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть картинку что такое пинк флойд в переводе на русский. Картинка про что такое пинк флойд в переводе на русский. Фото что такое пинк флойд в переводе на русский

Я, увы, не вдавалась в изучение истории этой группы, хотя, музыка была модная и неплохая.

что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть фото что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть картинку что такое пинк флойд в переводе на русский. Картинка про что такое пинк флойд в переводе на русский. Фото что такое пинк флойд в переводе на русский

Группа названа в честь двух блюзовых музыкантов — Пинка Андерсона и Флойда Каунсила

что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть фото что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть картинку что такое пинк флойд в переводе на русский. Картинка про что такое пинк флойд в переводе на русский. Фото что такое пинк флойд в переводе на русский

Название этой группы в честь двух блюзовых музыкантов из Северной[ и Южной Каролины

что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть фото что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть картинку что такое пинк флойд в переводе на русский. Картинка про что такое пинк флойд в переводе на русский. Фото что такое пинк флойд в переводе на русский

«глубоко фиолетовые» мне нравятся,историю группы не знаю,не меломан я

что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть фото что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть картинку что такое пинк флойд в переводе на русский. Картинка про что такое пинк флойд в переводе на русский. Фото что такое пинк флойд в переводе на русский

имена двух исполнителей блюза Пинка Андерсона и Флойда Каунсила

что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть фото что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть картинку что такое пинк флойд в переводе на русский. Картинка про что такое пинк флойд в переводе на русский. Фото что такое пинк флойд в переводе на русский

Группу знаю,музыку слушала,а вот происхождение названия.

Честно-не знаю,к сожалению.Хотя сам и поклонник этой группы.

что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть фото что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть картинку что такое пинк флойд в переводе на русский. Картинка про что такое пинк флойд в переводе на русский. Фото что такое пинк флойд в переводе на русский

Я поклонник этой группы,но не задумывался ни когда. )))

что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть фото что такое пинк флойд в переводе на русский. Смотреть картинку что такое пинк флойд в переводе на русский. Картинка про что такое пинк флойд в переводе на русский. Фото что такое пинк флойд в переводе на русский

Ну колеса заглотили И такое название зафинтили!

Источник

Как переводится пинк флойд с английского на русский

Как переводится «pink floyd»?

Pink Floyd — британская рок-группа, знаменитая своими философскими текстами, акустическими экспериментами, инновациями в оформлении альбомов и грандиозными шоу. Является одной из влиятельных и наиболее успешных групп в рок-музыке — 74,5 млн проданных альбомов в США (седьмое место)[4], в мире же было продано около 300 млн (не считая сольных работ).

Группа была основана в 1965 году однокурсниками по архитектурному факультету лондонского политехнического института (Regent Str. Polytechnic) Ричардом Райтом (клавишные, вокал), Роджером Уотерсом (бас-гитара, вокал), Ником Мэйсоном (ударные) и их кембриджским другом Сидом Барреттом (вокал, гитара). В 1968 году к четвёрке присоединился Дэвид Гилмор, который заменил Барретта, после того как последнему пришлось покинуть группу. После ухода Барретта доминирующими фигурами в группе вначале стали бас-гитарист Роджер Уотерс и клавишник Ричард Райт, но со временем Райт уступил позиции гитаристу Дэвиду Гилмору. Уотерс с каждым новым альбомом закреплял лидерство, постепенно придя к единоначалию. После ухода Барретта и вплоть до 1983 года Уотерс был автором подавляющего большинства текстов песен группы (начиная с 1973 года в течение десяти лет тексты писал только он один) и главным автором самого концептуального альбома группы The Wall. Предпоследний альбом группы (The Division Bell), последний тур и негласный распад состоялись в 1994 году. Каждый из участников группы сделал в той или иной степени успешную карьеру, в основном опираясь на опыт альма-матер. Последнее выступление классического состава произошло в июле 2005 года на концерте Live 8.

Перевод pink floyd с русского на английский

1 Pink Floyd Fan Network

Универсальный русско-английский словарь > Pink Floyd Fan Network

Универсальный русско-английский словарь > Пинк Флойд

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не беспокоить

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не беспокой(те)

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не беспокой(те)

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не задирай(те)

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не задирай(те)

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не задирать

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не тревожить

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не трогать

11 оставить в покое

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оставить в покое

12 оставлять в покое

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оставлять в покое

13 перестать вмешиваться в чьи-либо дела

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > перестать вмешиваться в чьи-либо дела

14 AM-1030, Floyd, Virginia

Универсальный русско-английский словарь > AM-1030, Floyd, Virginia

15 Average Pink Man

Универсальный русско-английский словарь > Average Pink Man

16 FM-101.7, Floyd, Virginia

Универсальный русско-английский словарь > FM-101.7, Floyd, Virginia

17 Fender Floyd Rose

Универсальный русско-английский словарь > Fender Floyd Rose

18 Invisible Pink Unicorn

Универсальный русско-английский словарь > Invisible Pink Unicorn

19 Jolly Pink Giant

Универсальный русско-английский словарь > Jolly Pink Giant

20 Little Pink Starfish

Универсальный русско-английский словарь > Little Pink Starfish

Page 2

Pink Floyd

А в 1969-м парни выпустили композицию к кинофильму «More» и вскоре издали альбом «Ummagumma». Эта пластинка стала верхом творчества команды на тот период времени. Год спустя был издан альбом «Atom Heart Mother», ставший лидером национальных хит-парадов, последовавший за ним через год диск тоже добился хороших результатов, став третьим среди лучших пластинок в стране. Но, тотальный безоговорочный успех к группе пришел с выходом пластинки «The Dark Side of the Moon». Эта – философская работа команды, а не лишь собранные на одном альбоме синглы, пронизанная общим, взаимосвязанным замыслом прессинга современной жизни на психику личности. Замысел послужил сильным катализатором творческой деятельности коллектива. Эта пластинка вышла в лидеры чартов в Соединенных Штатах Америки (на родине музыкантом стала второй), и пребывала, в общем, в Billboard 200 до 1988-го. Диск оказался одним из наиболее реализуемых за все времена. И так, вплоть до 1994-го, команда издавала потрясающе интеллектуальный студийный материал, занимавший самые высокие позиции в альбомных чартах стран, но с 1994-го по 2014-й перешла на выпуск сборников и отдельных записей. В 2014-м коллектив представил свой финальный диск, а в 2015-м Гилмор заявил об окончательном прекращении деятельности Pink Floyd.

Песни с переводом

Перевод pink floyd с русского на все языки

1 Pink Floyd Fan Network

Универсальный русско-английский словарь > Pink Floyd Fan Network

Универсальный русско-английский словарь > Пинк Флойд

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не беспокоить

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не беспокой(те)

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не беспокой(те)

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не задирай(те)

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не задирай(те)

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не задирать

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не тревожить

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > не трогать

11 оставить в покое

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оставить в покое

12 оставлять в покое

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оставлять в покое

13 перестать вмешиваться в чьи-либо дела

фраз. to leave smb (severely) alone; to let smb alone; to leave smb in peace

Teacher, leave them kids alone! (Pink Floyd)

Дополнительный универсальный русско-английский словарь > перестать вмешиваться в чьи-либо дела

English-Russian travelling dictionary > pink

15 AM-1030, Floyd, Virginia

Универсальный русско-английский словарь > AM-1030, Floyd, Virginia

16 Average Pink Man

Универсальный русско-английский словарь > Average Pink Man

17 FM-101.7, Floyd, Virginia

Универсальный русско-английский словарь > FM-101.7, Floyd, Virginia

18 Fender Floyd Rose

Универсальный русско-английский словарь > Fender Floyd Rose

19 Invisible Pink Unicorn

Универсальный русско-английский словарь > Invisible Pink Unicorn

20 Jolly Pink Giant

Универсальный русско-английский словарь > Jolly Pink Giant

Источник

Поговорим о Пинк Флойд и несколько переводов

Вот такой обзор. Я специально не дал никакой информации о творчестве каждого «флойдовца» в отдельности. У Гилмора есть очень интересные композиции (что и ожидалось). Мэйсон выпустил один диск. Ничего особенного. Рик Райт тоже не порадовал. Его работы выглядят бледновато. Уотерс, как мне кажется, не слишком преуспел. Но о нем я говорить совсем не хочу.

15.08.2015. Официальное закрытие Pink Floyd. Дэвид Гилмор подтвердил информацию о роспуске коллектива, заявив в интервью «Classic Rock Magazine», что «гастролировать и записываться без Рика Райта просто немыслимо. Так что хватит. Группа изжила себя, и я теперь буду свободен делать все, что захочу и как захочу». Музыкант отметил, что не считает себя обязанным гастролировать со старым материалом.

Обнаружил в черновиках несколько переводов с трех альбомов.
Решил, что лишними они здесь не будут. Переводы с комментариями.

Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an offhand way.
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way.

Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain.
You are young and life is long and there is time to kill today.
And then one day you find ten years have got behind you.
No one told you when to run, you missed the starting gun.

So you run and you run to catch up with the sun but it’s sinking
Racing around to come up behind you again.
The sun is the same in a relative way but you’re older,
Shorter of breath and one day closer to death.

Every year is getting shorter never seem to find the time.
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Hanging on in quiet desperation is the English way.
The time is gone, the song is over,
Thought I’d something more to say.

Тик-так, бегут мгновения, составляющие бессмысленный день,
А ты по пустякам растрачиваешь время.
Болтаясь бесцельно в родном городке,
Ожидая, что кто-то или что-то укажет тебе путь.

И вот ты бежишь и бежишь, чтобы поймать солнце, но оно заходит,
Чтобы вновь появиться у тебя за спиной.
Солнце не изменилось, это ты стал старше,
Короче дыхание и на один день ближе к смерти.

Тема песни «Время»- современная жизнь, с ее безумной гонкой за несбыточным, что приводит в конечном счете к пониманию, что жизнь прожита впустую.

Us, and them
And after all we’re only ordinary men.
Me, and you.
God only knows it’s not what we would choose to do.

Forward he cried from the rear
and the front rank died.
And the general sat and the lines on the map
moved from side to side.

Black and blue
And who knows which is which and who is who.
Up and down.
But in the end it’s only round and round.

Haven’t you heard it’s a battle of words
The poster bearer cried.
Listen son, said the man with the gun
There’s room for you inside.

Down and out
It can’t be helped but there’s a lot of it about.
With, without.
And who’ll deny it’s what the fighting’s all about?

Out of the way, it’s a busy day
I’ve got things on my mind.
For the want of the price of tea and a slice
The old man died.

Мы и они,
Обычные люди,
Я и ты.
Один бог знает, это не то, чего бы мы хотели делать.

Черный и голубой.
И кто знает, что есть что, и кто есть кто,
Вверх или вниз,
В итоге, они со всех сторон.

Вниз и на выход,
Это не поможет, ведь их так много повсюду.
С тобой или без тебя,
И кто будет отрицать, что не из-за этого вся драка?

Прочь с дороги, я занят,
У меня есть кое-какие мысли.
Не хватило на чай и ломтик хлеба,
И старик умер.

The lunatic is on the grass
the lunatic is on the grass
remembering games and daisy chains and laughs
got to keep the loonies on the path

The lunatic is in the hall
the lunatics are in my hall
the paper holds their folded faces to the floor
and every day the paper boy brings more

And if the dam breaks open many years too soon
and if there`s no room upon the hill
and if your head explodes with dark forebodings too
I`ll see you on the dark side of the moon

The lunatic is in my head
the lunatic is in my head
you raise the blade you make the change
you re-arrange me `til I`m sane

You lock the door
and throw away the key
there`s someone in my head
but it`s not me

ПОВРЕЖДЕНИЕ МОЗГА (что-то не так с головой)

Сумасшедший на траве,
сумасшедший (лежит) на траве,
вспоминая игры, гирлянды цветов и смех,
он должен продолжать следовать путем безумцев.

Сумасшедший в холле,
сумасшедшие в моем холле,
их сложенные лица, (напечатанные) в газете, прижаты к полу,
и каждый день мальчишка-газетчик приносит новые.

Если плотину прорвет раньше срока,
и (для тебя) больше нет места на холме (чтобы спрятаться),
а твоя голова взрывается от мрачных предчувствий,
то я увижу тебя на темной стороне Луны.

Безумец в моей голове,
безумец в моей голове,
ты заносишь клинок, чтобы внести изменения,
чтобы переделать меня, пока я не буду в здравом уме.

Ты запираешь дверь,
и выбрасываешь ключ,
кто-то сидит в моей голове,
но это не я.

«Shine on, you crazy diamond».
(Part 1)

Remember when you were young,
You shone like the sun.
Shine on you crazy diamond.
Now there’s a look in your eyes,
Like black holes in the sky.
Shine on you crazy diamond.
You were caught on the crossfire
Of childhood and stardom,
Blown on the steel breeze.
Come on you target for faraway laughter,
Come on you stranger, you legend, you martyr, and shine!

You reached for the secret too soon,
You cried for the moon.
Shine on you crazy diamond.
Threatened by shadows at night,
And exposed in the light.
Shine on you crazy diamond.
Well you wore out your welcome
With random precision,
Rode on the steel breeze.
Come on you raver, you seer of visions,
Come on you painter, you piper, you prisoner, and shine!

Помнишь, когда ты был молодым,
Ты сиял как солнце.
Сияй, сумасшедший бриллиант!
Сейчас взгляд твоих глаз,
как черные дыры в небе,
Сияй, сумасшедший бриллиант!
Ты попал под перекрестный огонь,
Детства и славы.
И тебя унесло стальным бризом,
Выходи на сцену, мишень для насмешек,
Давай, незнакомец, легенда, мученик, сияй!

Ты слишком рано постиг непознанное,
Ты мечтал о недосягаемом,
Сияй, сумасшедший бриллиант!
Испуганный ночными кошмарами,
Ты был беззащитен на ярком свету,
Сияй, сумасшедший бриллиант!
Твое радушие поизносилось.
С беспечной ловкостью ты
Катался на стальном бризе.
Вперед, богема, провидец,
Давай, художник, волынщик, заключенный, сияй!

«Shine on, you crazy diamond».
(Part 2)

Nobody knows where you are,
How near or how far.
Shine on you crazy diamond.
Pile on many more layers
And I’ll be joining you there.
Shine on you crazy diamond.
And we’ll bask in the shadow
Of yesterday’s triumph,
And sail on the steel breeze.
Come on you boy child, уou winner and loser,
Come on you miner for truth and delusion, and shine!

Никто не знает где ты,
Близко или далеко.
Сияй, сумасшедший бриллиант!
Смешивай разноцветные краски,
И я приду к тебе.
Сияй, сумасшедший бриллиант!
И мы будем наслаждаться покоем в тени
Вчерашнего торжества,
И плыть под стальным бризом.
Вперед, взрослый ребенок, победитель и неудачник,
Давай, искатель правды и лжи, сияй!

We bitch and we fight
diss each other on sight
but this thing we do.
These times together
rain or shine or stormy weather
this thing we do.
With world-weary grace
we’ve taken our places
we could curse it or nurse it and give it a name.
Or stay home by the fire
felled by desire, stoking the flame.
But we’re here for the ride.

It’s louder than words
this thing that we do
louder than words
it way it unfurls.
It’s louder than words
the sum of our parts
the beat of our hearts
is louder than words.
Louder than words.

The strings «bend and slide»,
as the hours glide by,
«an old pair of shoes»
your favorite blues
gonna tap out the rhythm.
Let’s go with the flow
wherever it goes.
We’re more than alive.

Louder than words
this thing they call soul
it’s there with a pulse
louder than words.
Louder than words.

Это громче, чем слова
то, что мы делаем,
громче, чем слова,
это как поднять парус.
Это громче, чем слова
наша общая суть,
биение наших сердец,
громче, чем слова.
Громче, чем слова.

Движение струн «бэнд энд слайд»,*
плавно, как стрелки часов,
«старая пара ботинок»
твой любимый блюз,
собираясь тряхнуть стариной.
проснись и вперед,
где бы это ни было.
Мы более чем живы.

Громче, чем слова,
это называют душа,
она здесь, и это ее «пульс»,**
громче, чем слова.
Громче, чем слова.

Источник

Перевод фразы «pink floyd» с английского на русский.

pink floyd

Pink Floyd — британская рок-группа, знаменитая своими философскими текстами, акустическими экспериментами, инновациями в оформлении альбомов и грандиозными шоу. Является одной из влиятельных и наиболее успешных групп в рок-музыке — 74,5 млн проданных альбомов в США (седьмое место)[4], в мире же было продано около 300 млн (не считая сольных работ).

Группа была основана в 1965 году однокурсниками по архитектурному факультету лондонского политехнического института (Regent Str. Polytechnic) Ричардом Райтом (клавишные, вокал), Роджером Уотерсом (бас-гитара, вокал), Ником Мэйсоном (ударные) и их кембриджским другом Сидом Барреттом (вокал, гитара). В 1968 году к четвёрке присоединился Дэвид Гилмор, который заменил Барретта, после того как последнему пришлось покинуть группу. После ухода Барретта доминирующими фигурами в группе вначале стали бас-гитарист Роджер Уотерс и клавишник Ричард Райт, но со временем Райт уступил позиции гитаристу Дэвиду Гилмору. Уотерс с каждым новым альбомом закреплял лидерство, постепенно придя к единоначалию. После ухода Барретта и вплоть до 1983 года Уотерс был автором подавляющего большинства текстов песен группы (начиная с 1973 года в течение десяти лет тексты писал только он один) и главным автором самого концептуального альбома группы The Wall. Предпоследний альбом группы (The Division Bell), последний тур и негласный распад состоялись в 1994 году. Каждый из участников группы сделал в той или иной степени успешную карьеру, в основном опираясь на опыт альма-матер. Последнее выступление классического состава произошло в июле 2005 года на концерте Live 8.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *