что такое пендитный человек

Список диалектизмов Ростовской области опубликовал Яндекс

В список донских диалектизмов, составленный «Яндексом» ко Дню русского языка, вошли 20 слов.

• Анаком — лапша быстрого приготовления

• Бомбовский — отличный, великолепный

• Водомер — счетчик воды

• Гавкучий — который часто лает

• Грубануть — ошибиться, преувеличить, перегнуть

• Дуром — в больших количествах, в большой степени

• Купорка — домашнее консервирование, домашние консервы

• Кушери — отдаленное, труднодоступное место, глушь

• Мусорник — мусорный бак, урна

• На ухнарь — полностью (о чём-то испорченном, уничтоженном)

• Навяливать — навязывать, впаривать

• Настохорошеть — надоесть, осточертеть

• Парприз — облицовка передней панели автомобиля

• Пендитный — привередливый, придирчивый

• Срочно-обморочно — очень срочно

• Стройвариант — жилье без отделки

• Тулить, втулять — навязывать, впаривать

По словам специалистов «Яндекса», данный перечень не претендует на полноту. Однако он дает представление о разнообразии речи в донском регионе.

Списки диалектизмов разных регионов России были составлены «Яндексом» на основе данных статей и комментариев 6 миллионов пользователей блог-платформы «Яндекс.Дзен» по всей России. После чего специалисты «Яндекса» и лингвисты Института русского языка имени Виноградова РАН выбрали наиболее любопытные слова и объяснили их значение.

P.S. Это прям ростовский диалект, но, господа, позвольте уточнить, где же такие слова как:

«Анаком» у них диалектизм ростовского сленга. Да эту лапшу весь Пикабу так называет.

Источник

Кубанская балачка: халабуда, синенькие, юшка

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

Русский язык имеет сотни различных диалектов, отличающихся не только специфическими понятиями, но и произношением, ударениями, звуками. Каждый из них – это часть народной культуры, помогающая лучше узнать тот или иной народ, его обряды, традиции, особенности быта. Что касается Кубани, то даже само понятие местного говора имеет свое название – балачка.

«Кубанские новости» вспомнили несколько специфических диалектизмов, понятных только местным жителям:

Баллон – удивительно, но это специальное название для трехлитровой стеклянной банки. Ни в одном регионе России, кроме Кубани, не встречается это понятие. Обычно баллоны используют для закаток на зиму.

Кавун – на местном диалекте это всем знакомый арбуз. Название позаимствовано из украинского языка, куда, в свою очередь, оно пришло из тюркского.

Пендитный – привередливый, капризный. В украинском варианте звучит как «тэндитный» и обозначает что-то нежное, хрупкое, непрочное. Кубанцы же придали этому слову иронический оттенок, и характеризуют так излишне скрупулезного, дотошного человека.

Синенькие – так на Кубани называют баклажаны. Это не особенный их сорт, не разновидность, а просто принадлежность к сине-фиолетовому цвету. Такое название овоща не встречается больше нигде в России.

Скиба – долька, ломтик. Первоначально слово использовалось только в отношении хлеба – скиба хлеба. Позже скибами стали измерять любой продукт, который можно разделить на части – скиба арбуза, скиба дыни.

Соус – еще один «съедобный» диалектизм. На Кубани соусом называют не только жидкую подливку к еде, но еще и отдельное блюдо. Ароматный картофель, сочная курочка, потушенные вместе с пряностями и посыпанные зеленью – это и есть соус – гордость кубанских хозяюшек.

Халабуда – еще одно украинское слово, прижившееся на Кубани. Так здесь называют любое сомнительное строение, хлипкое жилище, шалаш. А кто из кубанских детей не строил халабуды из одеял?

Юшка – еще один диалектизм, значение которого не смогут понять жители других регионов. Этимология слова также берет истоки в украинском языке, где юшка – это уха, отвар из рыбы. На кубанской стороне слово имеет два значения – бульон или жидкая часть любого блюда.

Как прокомментировала «Кубанским новостям» Людмила Костина, кандидат филологических наук, доцент, преподаватель современного русского языка Кубанского государственного университета, уже со второго курса студенты филологического факультета начинают изучать различные диалекты, в том числе и кубанский.

Собеседница отметила, что, несмотря на интерес к предмету, лишь малая часть студентов выбирает диалекты в качестве объекта изучения для выпускной квалификационной работы. Это связано с узконаправленностью и специфичностью данной темы.

Источник

Слова из регионов России, которые не только пополнят ваш словарный запас, но и повеселят

Здравствуйте, дорогие читатели!

Сегодня поребриком, парадной и шавермой уже никого не удивить — нам всем известны эти регионализмы родом из Санкт-Петербурга. А вот такие слова, как «шурушки», «пендитный», «пупырловка» и «пузотерка», могут привести в замешательство. Хотя жители определенных регионов используют их в своей речи довольно часто.

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

Загрубить — преувеличить, перегнуть палку, ошибиться.

Санкт-Петербург и Ленинградская область

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

А какие диалектные слова знаете вы?

-Ситуации, в которых жители города и деревни ведут себя по-разному Подробнее ➤

-Топ-10 самых маленьких животных в мире Подробнее ➤

-Как выглядел бы мир, если бы мы говорили то, что думаем Подробнее ➤

-Психолог назвала 3 типа детских привязанностей, которые влияют на взрослую жизнь Подробнее ➤

-Тест для определения эмоционального состояния! Какой цветок вам нравится?Подробнее ➤

-Как общаться с людьми, которые постоянно чем-то недовольны? Подробнее ➤

-Cписок вещей, которые вы не должны позволять окружающим Подробнее ➤

-7 комиксов о том, что отношения в кино порой выглядят совсем не так, как в реальной жизни Подробнее ➤

-Картины, глядя на которые можно на несколько минут вернуться в деревенское детство Подробнее ➤

-11 типов коллег, глядя на которых, весь офис закатывает глаза Подробнее ➤

-5 правил, которые сделают Вашу жизнь проще Подробнее ➤

Источник

«Ламбушки» и «ужасник»: как в русском языке возникают слова-регионализмы

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

В Москве о торговых павильонах внутри магазинов пишут «корнеры», в Самаре для обозначения отдаленных мест есть слово «курмыши», а в Курске вместо «фильм ужасов» могут сказать «ужасник». Как и почему так происходит? Недавно «Яндекс» опубликовал исследование о словах, которые используются только в некоторых частях страны, а Борис Иомдин объяснил, что к чему в этом лингвистическом бульоне.

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

Что такое регионализмы и как они возникают

В России все мы общаемся на одном и том же языке. Нет такого, что люди с севера и юга друг друга не понимают, как это может случиться, скажем, в Италии. Но бывает так, что два человека встречаются, смотрят на одну и ту же вещь и называют ее совершенно по-разному. Например, москвич говорит «подъезд», а петербуржец — «парадная». Подобные слова, свойственные людям из одного региона, называются регионализмами.

Любой язык, распространенный на большой территории, — разнородный, просто потому что ни один человек не может поговорить со всеми другими носителями языка. Многое не доходит до «общего» языка: в особенности бытовые слова, которыми жители региона называют то, что видят вокруг себя (названия местных растений или животных). Самый яркий пример — это местные географические названия, топонимы. Мы обычно даже не включаем их в список регионализмов. Другое дело, когда эти названия становятся нарицательными: например, в Самаре синоним слова «глушь» — это «курмыши», а в Пензе — «тутуновка» (от названий деревень).

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

Чем сущность более абстрактная, тем выше вероятность того, что ее название будет общеязыковым словом. Если слово встречается в языке часто, то оно, скорее всего, общеязыковое.

Если взглянуть на частотный словарь (они создаются благодаря компьютерным технологиям, которые позволяют взять большой корпус текста, отсортировать и увидеть самые частотные слова), то среди первых 20 тыс. слов не будет регионализмов. Эти слова более редкие и обычно расположены где-то в конце.

Диалекты и «общий» язык

Язык складывается как совокупность диалектов. И в разных странах это происходит по-разному. Например, есть монолитные языки, такие как русский. На самом деле это уникальный случай, когда язык на такой огромной территории настолько одинаковый, что люди в Москве прекрасно понимают людей из Владивостока. Когда-то это было не так, но по крайней мере с начала XX века престижность литературного языка и центрального диалекта все время поддерживается «сверху»: школьники учатся по одинаковым учебникам, которые создаются в центре, средства массовой информации равняются на литературный язык.

В советское время был особенно жесткий контроль за тем, чтобы везде был единый стиль. Это соответствовало общей идее централизации: все должно было быть одинаковым, правильным, единым. Разнообразие не приветствовалось, это касалось и языка. Поэтому все постепенно выравнивалось: дети, говорящие на диалекте, приходили в школу и тут же слышали, что они выражаются «плохо», «неправильно», «не так», и выучивали, как «хорошо и правильно».

Но во многих регионах мира не было такой идеи централизации, и поэтому в части стран даже в городском быту сохраняются разные группы диалектов и местных говоров, иногда существенно различающиеся. Общий, литературный язык обычно развивается, когда формируется единое государство. Скажем, в Германии литературный язык изучают в школах, а в быту часто говорят на диалекте своего региона: там более толерантное отношение к языковой вариативности.

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

Потребность в регионализмах

Почему важны регионализмы и почему люди продолжают их использовать? Иногда людям из одного региона нужны уникальные выражения, чтобы описывать свою среду, — так же, как представителям одной профессии. Скажем, в Ханты-Мансийском округе и Коми актуальны лежневки (колеи из деревянных брусьев, врытые в грунт), в Карелии — ламбушки (небольшие озера, образовавшиеся на месте болот), в Бурятии — позницы, в которых готовят национальное блюдо позы. Мусорные контейнеры в разных регионах имеют немного разную форму, и их названия часто связаны с их производителями. Поэтому в Калининградской области их называют «кеска», в Тверской — «кагат», в Ленинградской — «пухто», в Удмуртии — «мульда».

Но и самые обычные общие смыслы могут получать разное обозначение в разных местах. Вместо «тяжело работать» в Липецкой области могут сказать «вмахивать», в Воронежской — «брушить», в Кировской — «горбатить», в Белгородской — «мантулить», в Иркутской и Сахалинской областях и в Хабаровском крае — «копытить», в Томской области и Хакасии — «колымить», в Нижегородской, Оренбургской, Самарской и Ульяновской областях — «пырять».

При этом не бывает такого, что где-то не знают слово «работать», а знают только «мантулить». Конечно, слово «работать» все тоже знают и употребляют чаще. Но у людей есть необходимость в эмоциональных, экспрессивных выражениях, в которых, помимо значения, есть еще и оценка. Работать — это нейтральное слово. Можно сказать: «Я люблю работать», «Я ненавижу работать», «Я бегу работать». Оно может быть написано в любом документе. Однако людям этого недостаточно. Хочется, чтобы было слово, где я оцениваю: я работаю с удовольствием или без него. И чаще распространены слова с отрицательной оценкой, что тоже неудивительно. Поэтому нужно слово, которое передает не только смысл «работать», но и то, как мне это не нравится: слишком много, слишком тяжело, мучительно и так далее. А такому слову скорее не будут учить в школе — мы узнаем его от окружающих, живущих рядом с нами.

Вообще у человека есть потребность использовать именно свои экспрессивные слова, чтобы отличиться, отделиться от «других» и показать принадлежность к «своим». Кто эти свои? Те, с кем мы чувствуем некую общность. Это могут быть люди из нашей профессии, из нашего района, из нашего социального слоя и так далее. Великий лингвист Андрей Анатольевич Зализняк читал у нас в Летней лингвистической школе лекцию о механизмах экспрессивности в языке. Он говорил, что такие слова, как «молочка» (вместо «молочная продукция»), «гуманитарка» (вместо «гуманитарная помощь»), «атипичка» (вместо «атипичная пневмония») вначале раздражают тех, кто слышит их впервые, а для тех, кто такими словами пользуется, они становятся способом показать близкое знакомство и привычность выражения. И сегодня в исследовании мы видим «федералку» (дорогу федерального значения) в Амурской области, «горнолыжку» (горнолыжную трассу) в Кемеровской области, «гостинку» (комнату или квартиру гостиничного типа) в Красноярском крае и Томской области, «малосемейку» (малосемейную квартиру) в Приморье. Домашние консервы в Астраханской области называют «закаткой», а в Ростовской — «купоркой».

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

Как появляются новые регионализмы

Большая часть этих слов — сохраняющиеся следы старых диалектов. Но новые регионализмы появляются и в XX, и в XXI веке. Например, бывает так, что в регион пришла какая-то местная фирма и её название становится нарицательным словом, обозначает все продукты, подобные тем, что она производит. Такие случаи встречаются и в общеязыковой истории: например, слово «ксерокс» произошло от названия американской фирмы Xerox. Когда в СССР привезли новые устройства, для них не было подходящего слова. Длинные слова вроде «копировальный аппарат» обычно не приживаются. При этом на всех коробках написано «ксерокс» — коротко и понятно. Так это слово стало общеязыковым. Однако забавно, что в Монголии, скажем, ксерокс называется «канон», потому что туда первой пришла фирма Canon.

Так же получилось с лапшой быстрого приготовления, которая получила широкое распространение уже в XXI веке. Из российских торговых марок где-то больше распространен «Анаком», где-то — «Доширак», а из украинских, например, «Мивина». И люди начинают называть ее по названию производителя, потому что это относительно новый продукт: съесть анаком, питаться дошираками, перекусил мивиной. А «Геркулес» — это была советская марка овсяных хлопьев, но сейчас часто говорят «геркулесовая каша», кто бы ее ни изготавливал. Так что у регионализмов и общеупотребимых слов на самом деле больше сходств, чем кажется на первый взгляд.

Где можно встретить регионализмы

Регионализмы встречаются скорее в устной речи, чем в письменной, скорее в неотредактированных текстах, чем в тех, которые прошли редакторов в СМИ или в издательствах. Поэтому лингвистам может быть тяжело их обнаруживать. Раньше для того, чтобы узнать больше о местных словах, нужно было собирать рюкзак в диалектологическую экспедицию, но с появлением интернета это стало проще. Для нашего исследования мы взяли материалы Яндекс.Дзена. Его используют люди из самых разных регионов и они сами пишут тексты без жесткой цензуры и редакционной политики. Поэтому тут можно увидеть живой нелитературный язык — где-то и с опечатками, и с ошибками, и с необычными выражениями.

Благодаря тому же интернету диалектизмы стали чаще проникать в новые регионы. Например, существуют межрегиональные автомобильные форумы. На них обычно тоже довольно живая речь: почти как в личных сообщениях или в устном разговоре. Кто-то называет деталь грузовика новым словом — и дальше оно уже может прижиться у других людей, стать более общеупотребимым. Скажем, облицовку передней панели автомобиля в Ростовской области называют «парприз» — в наших данных в 24 раза чаще, чем в других местах. Это слово происходит от французского par brise, раньше так называли ветровое стекло, но вот произошел такой смысловой сдвиг — и его постепенно начинают подхватывать и в других регионах.

что такое пендитный человек. Смотреть фото что такое пендитный человек. Смотреть картинку что такое пендитный человек. Картинка про что такое пендитный человек. Фото что такое пендитный человек

Что наше исследование говорит об обществе

В ходе исследования обнаружилось почти 4 тыс. слов, большинства из которых нет в словарях и распространение которых существенно различается в разных регионах. Уже только этот факт говорит о том, насколько разнообразна наша современная разговорная речь.

В исследование попали слова с высоким показателем характерности — те, которые употребляются в данном регионе существенно чаще, чем в среднем по всем регионам. Местными считались слова, встречающиеся как минимум в три раза чаще, чем в среднем. Но у многих слов показатель характерности выше 30, а есть слова, встречающиеся в каком-то регионе в 60, 70 и даже 80 раз чаще, чем в других. В одной и той же стране живут люди, которые говорят «булыжить» (разбавлять, например, бензин или вино — в Омской области), «хмызня» (профтехучилище — в Брянской области), «видовки» (места в горах с красивым видом — в Красноярском крае), «бушкаться» (конфликтовать — в Курской области) — и даже не подозревают, что нигде больше эти слова не поймут.

Одни лингвисты из Петербурга, мои коллеги, никогда не слышали слов «путяга» и «больняк», а другие удивляются: они ведь всю жизнь так говорят. В Волгоградской области исследование обнаружило 30 слов, а одна из местных жительниц комментирует: «55 лет живу в Волгограде, из всех этих слов знаю лишь одно». Конечно, далеко не все волгоградцы говорят «У меня туган с деньгами», но 40 разных пользователей в Волгоградской области и 30 в Астраханской пишут именно так — а больше практически никто и нигде.

Людям часто трудно поверить в то, что другие устроены не так, как они сами, и что привычные им слова могут быть абсолютно непонятны другим, даже их друзьям и соседям. Думаю, что было бы здорово, если бы мы помнили об этом и учитывали разнообразие: как в языке, так и в других вещах.

Про нормы языка

Людям свойственно трепетно относиться к тому, чтобы все говорили так, как они, чтобы не было ничего нового, непривычного, чтобы не было заимствований. Однако те же самые люди все время используют заимствования, не замечая их и часто не подозревая, что их язык постепенно меняется.

Как я уже говорил, у людей часто возникает стремление отличаться от «чужих», которое они проявляют и через язык. Так возникают профессиональные ударения и лексика. Сантехники говорят «краны́», механики — «лифты́», программисты — «плюсы́», музыканты — «ступеня́», страховщики — «полиса́». Когда человек так говорит, сразу видно, что он «свой»: таким образом он хочет присоединиться к престижному для него сообществу.

Может происходить и так, что человеку хочется отдалиться от сообщества, которое считается непрестижным, например от «понаехавших». Конечно, человек может говорить, как ему хочется, может стараться вовсе не использовать диалектизмы.

Однако, по-моему, владение регионализмами — это плюс, а не минус: у людей, которые их знают, будет возникать меньше коммуникативных неудач. Они поймут жителя другого региона, который скажет «завертон», «захряснуть» или «пендитный», а те, кто сосредоточен на монолитности языка, могут и не понять. К тому же богатство русского языка — в его разнообразии, и регионализмы — это однозначно важная его часть.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 265663

Ответ справочной службы русского языка

Исходя из этимологии этого ж аргонн ого слова, заруфить действительно означает ‘залезть на крышу’. Но слова, употребляясь в языке, могут менять свое значение (оно может расширяться или сужаться), у слов может развиваться переносное значение. У слова заруфить вполне может развиться (а может, уже и развивается) переносное значение: ‘залезть на крышу’ – ‘залезть на какую-либо поверхность высокого сооружения’ – ‘залезть, взобраться на какой-либо высокий предмет, сооружение’. В этом смысле вполне можно (будет) заруфить и шпиль, и дерево (т. е. даже то, где нет крыши). Ср. историю слова ксерокс: изначально так назывался только копировальный аппарат фирмы Xerox, а потом, невзирая на этимологию слова, так стали называть любой копировальный аппарат, даже не имеющий к этой фирме никакого отношения.

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, слово «лимита» (с ударением на последнем слоге) имеет форму множественного числа или женского рода единственного числа?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответом на Ваш вопрос могут служить следующие слова из предисловия к «Русскому орфографическому словарю»: «Наряду с активной общеупотребительной лексикой в словарь включаются просторечные, диалектные (областные), ж аргонн ые, устарелые слова, историзмы – в той мере, в какой эти категории слов отражаются в художественной литературе, в газетно-публицистической и разговорной речи».

Отметим: вопрос о том, в какой мере должны (и должны ли) быть представлены в нормативном орфографическом словаре просторечные, диалектные, ж аргонн ые слова, является дискуссионным в современной лексикографии. Высказываются полярные мнения: либо словарь должен регламентировать только правописание слов, составляющих ядро литературного языка, либо он должен максимально охватывать языковые единицы, в том числе находящиеся за рамками литературного языка (орфографический словарь – не справочник по стилистике, просторечные, ж аргонн ые слова, профессионализмы, диалектизмы – тоже факт языка, их написание тоже должно быть регламентировано).

Здравствуйте!
какое значение слово «амбала» в предложении «На пороге стояли два амбала.»?
спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Два амбала – косвенный падеж (ср.: два стола ). В русском языке есть ж аргонн ое слово амбал – здоровый и физически крепкий, сильный человек.

Добрый день, справочная служба!
Могли бы вы дать мне ответ на вопрос к какой форме слов относятся выделенные слова, сленг это или арго? На какой словарь мне можно ссылаться чтобы доказать, что это та, а не иная форма языка? И если можно то не могли бы вы уточнить с какой целью автор употребляет их в тексте?
Многие ребята употребляют в своей речи ненужные ж аргонн ые словечки. Однажды я встретил соседского мальчишку Ваню Сидорова, и у нас с ним произошел такой разговор. Я говорю:
— Здравствуй, Ваня, как дела? Он говорит:
— У-у, дела МОЩА.
— Что-что?
— КЛАССНО, говорю. ЩА один ФИТИЛЬ такое СМОРОЗИЛ, ПОДКАТЫВАЕТСЯ к одному ШКЕТУ, дай, говорит, ВЕЛИК ПОГОНЯТЬ, СЕЛ и ПОЧЕСАЛ, а тут УЧИЛКА, он и ДАВАЙ ВЫПЕНДРИВАТЬСЯ, ВАРЕЖУ РАЗИНУЛ, вот и ДЕРЯБНУЛСЯ. Сам с ФИНГАЛОМ, УЧИЛКА чуть не с КАТУШЕК, а ВЕЛИК ГИКНУЛСЯ. ВО, КЛЕВО, РЖАЧКА, да?

Ответ справочной службы русского языка

Четкой границы между сленгом и арго не существует. В данном случае, видимо, правильнее говорить все же о сленговых словах (сниженно-ж аргонн ых обозначениях вместо общеупотребительных).

Добрый день!
Может быть, я обращаюсь не по адресу с таким вопросом, поэтому заранее извиняюсь. Вы случайно не знаете ж аргонн ого значения слова «торпеда»? Говорят, что это то же самое, что и «козёл отпущения». Но я, если честно, сомневаюсь.
С уважением, Дарья.

Ответ справочной службы русского языка

Доброго времени суток. Скажите пожалуйста, является ли слово «впадлу» (и его производные) матерным или нет?

Ответ справочной службы русского языка

Это ж аргонн ое слово, к матерным словам оно не относится.

Приветствую вас!
Подскажите, пожалуйста, нужно ли брать в кавычки ж аргонн ое выражение «на стрелку»?
Заранее большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки, скорее всего, будут уместны.

Здравствуйте!
Объясните, пожалуйста, этимологию слова «тормозок». Является ли это слово нейтральным и не является ли диалектным (просторечным)? Если же это слово диалектное, то как называют в различных регионах это слово или его аналог?
Какой аналог можно привести в значении «пища (чаще бутерброды, яйца, огурцы, помидоры, чай), которую берут с собой на работу, в поход, на прогулку, в поездку» (то есть тормозок)?
Также прочитал, что это слово употребляется в определенной социальной среде, например, среди рабочих, шахтеров и др.
Какое слово употребляет интеллигенция?
Спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Тормозок – набор продуктов на работу, в дорогу; на транспорте и предприятиях, где невозможно или сложно организовать регулярное питание в столовой. Словари русского литературного языка это слово не фиксируют, что позволяет сделать вывод о его употребительности лишь в разговорной речи и жаргонах.

Скажите, есть ли что-нибудь плохого в таких словах как «прикольный», «клевый», «крутой». Что думают о них признанные лингвисты? Сам к ним отношусь положительно, считаю, что в их употреблении нет ничего плохого, а меня в обратном убеждают.

Ответ справочной службы русского языка

Многие лингвисты полагают (и мы с ними согласны), что плохих слов не бывает, но есть слова, употребление которых требует от носителя языка большей ответственности, а нередко – осторожности и тактичности, поскольку далеко не все слова в русском языке (как и в любом другом языке, имеющем богатую историю) стилистически нейтральны и не все слова уместны в любой аудитории.

Прикольный, клевый, крутой – это ж аргонн ые слова (главным образом классифицируемые как слова молодежного жаргона, хотя слово клевый восходит еще к языку бродячих торговцев XIX века и «молодежным» его называют уже не одно десятилетие), следовательно, они обладают всеми характеристиками жаргонизмов, как то: экспрессия, «полулегальность», элементы языковой игры, размытость значения ( клевый, крутой – трудно определяемые положительные характеристики лица или предмета). Корректность их употребления зависит от языковой ситуации: эти слова будут на своем месте в непринужденном общении (особенно молодых людей), в интернет-языке (определяемом как письменная разговорная речь ), но вряд ли будут уместны в «серьезной» устной и письменной речи.

Здравствуйте. Как правильно писать: пиндитный или пендитный? спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильного варианта нет, так как это ж аргонн ое слово.

Как правильно поставить ударение в слове «бульбаши». (У Вас этого слова не нашла.)

Ответ справочной службы русского языка

Не могли бы Вы подсказать значение и происхождение слова «кердык»? Оно иногда применяется. Что-то вроде смерти, краха, кажется.

Ответ справочной службы русского языка

Кирдык – ж аргонн ое слово, означающее ‘конец, провал, крах’. Происхождение его точно не установлено, высказываются предположения о заимствовании этого слова из тюркских языков.

Ответ справочной службы русского языка

Слово хлызда в доступных нам источниках (в том числе в словарях арго) не зафиксировано. Однако «Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы» (М., 1992) фиксирует слово хлюзда – именно в таком значении, о котором Вы пишете: ‘ненадежный человек; трус’. Таким образом, это экспрессивное ж аргонн ое слово, в состав русского литературного языка оно не входит.

Таким образом: глудкий ‘скользкий’ > глуздить ‘ ‘скользить’ > хлуздать ‘скользить’ и переносное значение, развившееся на базе прямого, – ‘кривить душой’ > хлюзда ‘ ‘плут, обманщик, ненадежный человек’ > хлюзда (и, возможно, как вариант, не зафиксированный в словарях, – хлызда ) ‘трус’.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *