Что такое халява у евреев

Что раньше называли словом халява

Слово «халява» сегодня имеет очень много обозначений, с каждым поколением оно меняется и преображается. Но давайте поговорим о том, что раньше называли словом халява, и откуда оно пришло в наше время? Стоит отметить, что произошло слово халява от еврейского слова «халев», оно обозначает молоко.

История возникновения слова «халява»

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

На сегодняшний день собралось очень много информации касательно обозначения и происхождения данного слова, вот основные:

Вариантов очень много, но все же официально подтвержденной версией является значение голенища сапога. В наше время некоторые пожилые люди по-прежнему употребляют слово «халявка» по отношению к голенищу.

Современное значение «халява»

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Время идет, понятия меняются, и слово «халява» постепенно перерождается от «ложки» и «голенища» к чему-то бесплатному, «халявному». Мы очень часто слышим такие утверждения:

Сегодня мало кто интересуется историей прошлого времени, все прекрасно понимают, что если звучит слово «халява», значит, речь идет о чем-то легко доступном, недорогом и не заоблачном. Но все же время от времени стоит просматривать историю прошлых веков, чтобы быть всесторонне подкованными, и точно понимать происхождение того или иного слова.

Безусловно, сегодня уже практически никто не будет называть молоко или сапоги «халявой», потому что для современных людей существует только одно понятие, и мы уже о нем поговорили. Но если вы ранее задавались вопросом, откуда произошло слово «халява», то наша статья наверняка дала вам исчерпывающий ответ.

Источник

Халява: происхождение слова и его значение

Говоря о происхождении слова «халява», нужно отметить, что на сегодняшний день нет однозначного мнения по этому вопросу. А также этот термин имеет не одно, а несколько толкований. При этом часть из них в словаре имеет пометку «устаревшее», а другая – пометку «разговорное». Ниже будут подробно рассмотрены версии, касающиеся значения и происхождения слова «халява».

Устаревшие значения

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Прежде чем приступить к изучению происхождения слова «халява», целесообразным будет рассмотреть варианты его истолкования, начав с устаревших.

Современные толкования

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев Вам будет интересно: Слово абсурд: значение и синонимы

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Оба варианта употребляются в разговорной речи.

Таким образом, в современном понимании халява – это способ получения каких-либо благ без приложения усилий, бесплатно, «на шару».

Страсть к халяве

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Психологами не раз было отмечена страсть людей к халяве, которая объясняется исходя из теории иерархии потребностей, более известной, как пирамида Маслоу. Ее создатель, Абрахам Маслоу, считал, что в данном случае человеком движет стремление достичь большего меньшими средствами, связанное с подсознательным желанием экономии энергии.

Халява является мощным инструментом маркетинга, который применяется для увеличения объема продаж. При этом нередко наблюдается умышленное введение в заблуждение, так как изначально не планируется никакой бесплатной раздачи.

Далее будут рассмотрены варианты происхождения слова «халява».

Бесплатное молоко

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Именно с его раздачей некоторые этимологи связывают историю слова «халява». Они считают, что оно берет начало из иврита. Указывается, что в царские времена в Одессе был обычай в ешивах (религиозных учебных заведениях) выдавать детям бесплатно по пятницам халяв, что на иврите значит «молоко».

Также существует ссылка и на другую традицию, предписывающую раздавать по пятницам бесплатное молоко в Одессе бедным людям. Но ряд исследователей опровергает эту и привлекательную своей бесхитростностью версию, приводя свои аргументы.

Возражения

Среди аргументов, опровергающих описанную выше этимологию слова «халява», находятся следующие:

Таким образом, исходя из сказанного, нужно признать, что происхождение слова «халява» из современного иврита может рассматриваться как логически обоснованное только определенным кругом исследователей. Его представители являются сторонниками мнения о том, что в 19-м веке российские евреи говорили в быту на современном иврите, что имеет расхождение с историческими данными.

Другие версии

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

По мнению ряда исследователей, более приемлемой является версия, по которой значение изучаемого слова связывается со значением «голенища сапога». Существовал такой вид работ, как распорка халяв. Он был довольно простым, но тем не менее необходимым.

Существует вероятность того, что слово «халява» происходит от польского существительного cholewa, означающего «голенище». В царское время в России служили или воевали бедные польские шляхтичи, у которых была привычка «брать на голенища», то есть прятать в сапоги разные мелкие предметы. Ими могли быть какие-нибудь подарки, еда, все, что можно было получить бесплатно. Так и появилось выражение «на халяву».

Есть и еще одна версия, имеющая чукотское происхождение. Она гласит о том, что слово «халява» происходит от слова «хайлява», которое имеется в одном из наречий народов, населяющих Чукотку. Оно обозначает женщину, отличающуюся легким поведением.

Источник

Халява, приди!

Мы живем в уникальное время: летняя сессия уже позади, а ЕГЭ — всё ещё впереди!

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Такое привычное, знакомое и «родное» слово «халява» имеет не столь однозначное происхождение.

Начнём с классики, откроем словарь В. И. Даля. Как ни странно, упоминаний о «дармовщине» мы здесь не найдём. Однако Владимир Иванович приводит ряд других интересных значений.

Сапожное голенище. Казалось бы, где «голенище», а где привычная нам «халява»? И тем не менее связь присутствует. Слово произошло от польского cholewa«голенище». За голенищем вообще могли носить что угодно (помимо ножа, например), и небогатый польский, а затем и русский люд носил за голенищем ложку, чтобы в любой момент можно было присоединиться к раздаче еды.

Вот они, первые предприимчивые халявщики. Другой вопрос, что сапоги сами по себе уже были не самой дешёвой обновкой, так что ложка за голенищем чаще всего встречалась у бывалых солдат. Так или иначе, но со временем традиция носить за голенищем ложку трансформировалась в понятие жадности, когда человек не от бедности, а от ненасытности постоянно ищет дармовщину.

В стекловаренном деле «халявой» («холявой») называли раздутое стекло, по форме напоминающее пузырь. Такую «халяву» разрезали ножницами, а затем раскатывали в пласты. Какая тут связь с «лёгким заработком», стеклодувам виднее. Скорее всего, здесь «халява»-заготовка понимается как «халтура» или «недоделка».

Широкий и короткий машинный рукав. Чем он «халявнее» узкого и длинного, остаётся тайной за семью печатями.

Рот, зев, пасть, хайло, халявка. Есть ли взаимосвязь с «лёгкой наживой»? Возможно. Особенно если представить, что «дармовщинка» может быть съедобной.

Неопрятного, неряшливого человека также называли «халявой». В этом случае связь очевидна: полное отсутствие усилий и стараний, так же как и в случае с «лёгким получением желаемого».

В компании «халяв», помимо растрёп, встречались и просто вялые, сонные и ленивые люди. Тоже не любят напрягаться, однако.

А теперь о народной этимологии!

В народе бытует мнение, что слово «халява» произошло от ивритского слова «молоко»«халав» (חלב). Якобы его раздавали бедным согражданам богатые евреи Малороссии. Кто бы отказался попить молока на халяву с пятнички на субботу?

Версия эта не находит подкрепления в авторитетных источниках. «Молоко» на идиш — «милх» (מילך), а с иноверцами на иврите евреи никогда не разговаривали. К тому же в XIX — начале XX века это слово на иврите, знакомом только высокообразованной прослойке евреев и только по письменным источникам, могло звучать совсем по-другому — «хулев» (с ударением на 1-м слоге).

Наконец ещё один «кулинарный след» приводит к ритуальным адыгским треугольным пирожкам с творожной или сырной начинкой «хьэльвэ», которыми угощали соседей в честь больших праздников. Адыги — группа народов (адыгейцы, кабардинцы, черкесы, шапсуги), говорящих на адыгских языках абхазо-адыгской языковой группы.

От «хьэльвэ» следует отличать «хьэлыуэ» («халву» из пшённой муки, сахара и топлёного масла), которую раздавали соседским детям, например, в честь Лъэтеувэ («праздника первого шага ребёнка»):

Как только ребенок начал ходить, бабушка по отцу пекла хьэлыуэ (халва), готовила разные блюда и приглашала соседских женщин участвовать в семейном обрядовом празднике. На поверхности халвы клали мелкие вещицы и подводили ребёнка выбирать что-то из них. По этим приметам определяли будущую профессию именинника. Потом разрезали на куски халву и раздавали детям. Шутили, пели детские песни, кушали халву и т. д. Такой обряд называется «Лъэтеувэ». (Х. М. Думанов «Краткий словарь этнографических терминов кабардино-черкесского языка», 2006).

Примечательно, что слово «халва» в её современном понимании заимствовано тоже в XIX веке из тюркских языков, где χalva

Источник

Что такое халява у евреев

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Халява

Я почему- нелюблюхалявщиков.
На сайте Грамота.ру пишут:
ХОЛЯВА:

1. Выдуваемый трубкой стеклянный цилиндр, который затем расправляют в листы для оконного стекла (в стекольном производстве).

ХОЛЯВА3 ж. разг.-сниж.

ХОЛЯВА4 м. и ж. разг.-сниж.

1. Неряха, растрепа.
2. Употр. как бранное слово, которым обзывают такого человека.

Толково-словообразовательный
ХАЛЯВА1 и ХОЛЯВА3 ж. разг.-сниж.

1. Небрежность.
2. перен. Получение чего-л. бесплатно, задаром; дармовщина.

ХАЛЯВА2 м. и ж. разг.-сниж.

1. Неряха, растрепа.
2. Употр. как бранное слово, которым обзывают такого человека.

Русское словесное ударение
халява (что-то бесплатное, легкодоступное);на халяву (есть, пить, получить что-л.)

Этимология слова «халява/холява» разобрана у Фасмера, к сожалению больше нигде

Про холяву Фасмер пишет, что это – “штанина” с родственниками в украинском, польском и лужицких языках.

Про халяву у него больше:

халява I: то же, что и холява (см. выше);

халява II: псковское и тверское диал. “холера” под влиянием халява I. Хм… кто бы мне объяснил, каким образом “штанина” могло повлиять на “холеру“? Ладно, допустим.

халява III: архангельское и ярославское “распущенная женщина; грязь“, также от “холеры“.

Несмотря на свою бесхитростную привлекательность, эта распространённая версия совершенно невозможна в связи с несколькими обстоятельствами.

Обстоятельство первое: «халяв» означает молоко на современном иврите, который не только не был разговорным языком где-либо в Российской Империи конца ХIХ — начала ХХ века, когда слово халява было зафиксированно в русском воровском арго, но даже и в литургической традиции ашкеназских евреев одесского региона, где оно могло быть знакомо отдельным представителям самой высокообразованной прослойки еврейского общества по сугубо письменным источникам, данное слово озвучивалось бы как «ху?лев», с ударением на первом слоге. Даже гипотетическая тpaнсформация слова ху?лев в слово халя?ва противоречит самым базовым принципам диалектологии.

Обстоятельство второе: нет никаких свидетельств в пользу того, что среди евреев Российской Империи когда-либо существовал обычай раздавать детям по пятницам бесплатное молоко. Не описан пока этнографами и обычай делиться молоком представителями различных классовых слоёв еврейского общества.

Обстоятельство третье: прежде чем перескочить от еврейских детей в русское арго, слову халяв надлежало войти в еврейский разговорный язык, т. н. идиш; однако слова такого в идише зафиксировано не было, а «хо?левэ» (с ударением на первом слоге) означает на идише семантически малосвязанное сапожное голенище.

Обстоятельство четвёртое и последнее: даже если бы еврейским детям раздавали бесплатное молоко и они кричали бы вослед уезжающему молочнику заведомо непонятную тому лексему «халяв-халяв», предстоит ещё объяснить каким именно образом слово это было подслушано носителями русского воровского жаргона и принято ими к ежедневному употреблению. В силу вышесказанного, следует признать, что современное ивритское происхождение слова халява, как и многих других слов, может показаться логически обоснованным лишь сторонникам к сожалению распространённого в некоторых кругах мнения, будто российские евреи XIX века в быту пользовались современным ивритом, но это определённым образом расходится с историческими данными.

Поэтому более очевидным является версия, согласно которой современное значение слова халява перешло от значения голенище сапога (имеющегося в словаре Даля). Распорка халяв была простой, но нужной работой.

Также возможно, халява, происходит от польского cholewa — голенище. Дело в том, что бедные шляхтичи, в том числе служившие или воевавшие в России «брали на голенища» — то есть закладывать в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно, «на халяву».

Мне представляется, что в большинстве из этих весьма разнородных значений все-таки можно выделить нечто общее: речь всегда идет о некоем изменении первоначального состояния (раздувании стекла, вытягивании кожи, разевании ртаи т. п.), часто оцениваемом негативно, как отклонение от нормы.

Источник

Шлемазл, азохен вей, халява, вэйзмир… Часто слышал эти слова, но не знал, что они значат!

Когда Марк Твен говорил: «Слухи о моей смерти сильно преувеличены», — он вполне мог говорить это про идиш. Идиш продолжают называть мертвым языком уже в течение нескольких столетий, а между тем говорящих на нём людей легко можно найти в любой части света.

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

В старые добрые времена вплоть до послевоенных лет в Одессе многие разговаривали на идише. В Одессе идиш был в какой-то мере интернациональным языком, языком общения. Идиш знали даже завзятые хулиганы. Причем одновременно с феней.

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Бесконечные заимствования из идиш прочно обосновались в русском языке. Их можно встретить в книгах Исаака Бабеля и песнях Александра Розенбаума, в блатном жаргоне и на экранах телевизоров. Они до сих пор живут на одесских улицах.

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Ты, наверное, тоже слышал некоторые из этих слов: азохен вей, вэйзмир, шлемазл… Если спросить об их значении, то собеседник обычно затрудняется дать даже приближенное описание, а затем констатирует: «Это не перевести!»

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Сложность в том, что слова в идише многозначны и зачастую выражают совсем противоположные качества. Такой уж язык идиш, что, помимо грамматики, важно знать, кто сказал, кому сказал и зачем сказал.

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Тем интереснее понять все оттенки этих красочных слов и выражений, бывших некогда неотъемлемой частью словаря наших дедушек и бабушек. «Так Просто!» дает тебе прекрасную возможность сделать это, не прибегая к помощи словарей.

Как говорят в Одессе

А дальше смысл выражения «азохен вей» очень зависит от контекста, в котором оно применяется, и, конечно, мимики и интонации. Настолько, что может быть как прямым, так и противоположным по смыслу и содержанию.

В разных случаях к нему прибегают, чтобы выразить сочувствие, панику, тревогу или недовольство. Если спросить у еврея: «Как дела?», а в ответ услышать: «Азохен вей…» — это значит, что плохи его дела, только охать и остается. Вспоминается песенка, где еврей с печалью в глазах повторял: «Азохен вей», — по-нашему «увы и ах».

Исаак Бабель вкладывает в уста своей героине такие слова: «Если гефилте фиш делают с костями, так азохен вей нашим евреям». То есть, если рыбу готовят, не вынимая из нее косточки (что противоречит закону о субботе), грош цена таким евреям.

У этого выражения может быть и иронический подтекст. Мол: «О-хо-хо, да неужели! Что за мелочи! Прямо испугались!» В интернет-пространстве гуляет пародия на гимн танкистов «Азохен вей, и танки наши быстры». В таком контексте фразеологизм вовсе не отражает ни сожаления, ни печали, ни тоски.

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

В юмористической зарисовке про репетицию в одесском театре история России представляется разговором Бориса Годунова с боярами, при этом все употребляют идиш через слово. Монолог Бориса начинается словами: «Азохен вей, товарищи бояре». Фраза стала частенько употребляться и русскими.

А помнишь песню про улицу Мясоедовскую?
«Там живут порядочные люди.
(Голос за кадром.) Азохен вей!
Никто там не ворует и не пьет…»

В песне Макаревича «Фрейлес» еврей сватается и, получив отказ, говорит: «Налей скорей, азохен вей».

Лучшее научное определение шлемазла дал великий ученый Ибн-Эзра, объяснив слово так: «Если ты начнешь заниматься изготовлением гробов, то люди перестанут умирать ныне, и присно, и во веки веков. Аминь!

А если ты займешься изготовлением свечей, то солнце станет посреди ясного неба и будет стоять ныне, и присно, и во веки веков. Аминь!» Теперь-то, надеюсь, тебе ясно, кто такой шлемазл?

Наиболее адекватный пример шлемазла в кинематографе — Фантоцци из одноименной итальянской комедии. Отчасти — Мистер Бин, многие герои Пьера Ришара («Невезучие»), Бена Стиллера.

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Но в простонародном одесском наречии это означает шумную, плохо управляемую компанию. Причем не обязательно еврейскую. Зачем, к примеру, русских или украинцев обижать. Они тоже могут собрать шумное сборище.

В бытовом смысле «кагал» может обозначать семью, но большую семью. Вот, например, хорошие знакомые пригласили тебя в гости с женой, но только вдвоем! Причем четко обозначили — вдвоем!

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Блатной воровской жаргон пришел в русский язык из еврейского языка после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки.

Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию в царской России не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон.

До Второй мировой войны на идиш общались 11 миллионов евреев. Сегодня точное число носителей языка неизвестно. Данные переписей конца XX — начала XXI века позволяют утверждать, что наибольшее число говорящих на идиш евреев проживает в Израиле (более 200 тысяч человек).

Затем следуют США (около 180 тысяч), Россия (более 30 тысяч), Канада (более 17 тысяч) и Молдавия (порядка 17 тысяч человек). Всего, по разным данным, на планете живут от 500 тысяч до 2 миллионов человек, говорящих на идиш.

Что такое халява у евреев. Смотреть фото Что такое халява у евреев. Смотреть картинку Что такое халява у евреев. Картинка про Что такое халява у евреев. Фото Что такое халява у евреев

Интересный факт: в начале ХХ века идиш являлся одним из официальных языков Белорусской Советской Социалистической республики, а знаменитый лозунг «Пролетарии всех стран объединяйтесь!», написанный на идише, увековечил герб республики.

Еврейские принципы воспитания наполнены любовью к маленькому чаду, ведь главная заповедь евреев — любить и лелеять своего ребенка. Вот почему среди еврейских детей так много талантов!

Оказалось, на вопрос: «Чем ты сейчас занимаешься?» — нужно отвечать двумя словами на иврите… Редакция Мир Путешествий расскажет тебе, как овладеть умением жить здесь и сейчас.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *