Что такое фахис по турецки
fahişe
1 fahişe
fiyatı fahişe — бе́шеные (завы́шенные) це́ны
2 fahişe
См. также в других словарях:
fahişe — is., Ar. fāḥişe Orospu … Çağatay Osmanlı Sözlük
fâhişe — (A.) [ ﻪﺸﺣﺎﻓ ] fuhuş yapan kadın … Osmanli Türkçesİ sözlüğü
FAHİŞE — Ahlâksız ve hayâsız kadın. Namusunu korumayan kadın. * Allah ın menettiği şey. * Zâniye. Kahbe … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
faşa — fahişe … Beypazari ağzindan sözcükler
celeb — fahişe, uruspu, kahpe hatun, luli … Çağatay Osmanlı Sözlük
RUSPİ — Fâhişe, orospu … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Lady Bitch Ray — Reyhan Şahin (* 1. Juli[1] 1980[2] oder 1981[3] in Bremen), Künstlernamen Lady Ray und Lady Bitch Ray, ist eine deutschsprachige Rapperin,[4] Schauspielerin und ehemalige Radiomoderatorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben … Deutsch Wikipedia
Lady Ray — Reyhan Şahin (* 1. Juli[1] 1980[2] oder 1981[3] in Bremen), Künstlernamen Lady Ray und Lady Bitch Ray, ist eine deutschsprachige Rapperin,[4] Schauspielerin und ehemalige Radiomoderatorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben … Deutsch Wikipedia
Reyhan Sahin — Reyhan Şahin (* 1. Juli[1] 1980[2] oder 1981[3] in Bremen), Künstlernamen Lady Ray und Lady Bitch Ray, ist eine deutschsprachige Rapperin,[4] Schauspielerin und ehemalige Radiomoderatorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben … Deutsch Wikipedia
Reyhan Şahin — (* 1. Juli[1] 1980[2] oder 1981[3] in Bremen), Künstlername Lady Bitch Ray, ist eine deutschsprachige Rapperin, Schauspielerin, Sprachwissenschaftlerin und ehemalige Radiomoderatorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben … Deutsch Wikipedia
23 фразы на турецком языке, которые стоит знать
Существует множество фраз на турецком языке, которые турки используют в своей повседневной жизни и которые вы не найдете в разговорнике. Этими фразами хорошо воспользоваться, если вы впервые приезжаете в Турцию и хотите произвести впечатление на человека знающего. К тому же, турки найдут это весьма милым. Поэтому мы составили список из 23 фраз, которые стоит знать каждому, кто в первый раз собирается посетить Турцию.
Но перед тем как вы приступите, хотим вас предупредить: если турок смеется, когда вы пытаетесь говорить, не воспринимайте это слишком серьезно и пусть это вас не останавливает. Иностранец, говорящий по-турецки – редкое и удивительное явление для большинства турок, так что смех, скорее всего – это смесь удивления и восхищения.
Фразы на турецком языке
1. Hoş geldin (Хош гельдын) – эту фразу вы можете постоянно слышать в повседневной жизни турок. Дословно это означает «хорошо, что вы пришли», но значение этого выражения на самом деле куда глубже. Вы услышите эту фразу, если придете в магазин, ресторан, в гости, а иногда и если встречаетесь с кем-то в общественном месте.
2. Hoş bulduk (Хош булдук) – это естественный и подходящий ответ, когда кто-то говорит вам Hoş geldin. Дословно это переводится как «хорошо, что мы здесь», но в действительности это просто вежливый ответ на приветствие, и вы увидите, как начнете говорить это автоматически.
3. Afiyet olsun (Афиет олсун) – обычно переводится как «приятного аппетита», но точного эквивалента у нас нет (турки обычно используют французское «bon appétit”). Эта фраза может быть использована до, во время и после еды. Наиболее уместно сказать ее, если вы сами приготовили блюда, которыми кого-то хотите угостить.
Afiet olsun! Приятного аппетита!
4. Eline sağlık (Элине саалык) – дословно переводится как «здоровья вашим рукам». Если вам посчастливится оказаться за турецким обеденным столом и будет известно, кто приготовил пищу (если это не работник заведения, конечно), то вы можете поблагодарить его этой фразой. Ее также можно использовать, чтобы поблагодарить любого, кто окажет вам какую-либо помощь, но это чуть менее подходящая ситуация.
5. Sıhhatler olsun (Сыххатлер олсун) – это выражение означает «здоровья вам» и восходит еще к оттоманским временам. Можете сказать это, если кто-то только что подстригся (однако, это применимо только к мужчинам) или принял душ.
6. Maşallah (Машаллах) – заимствование из арабского, где это означает: «О, это прекрасно!». Вы можете использовать это восклицание, если видите что-то очень красивое (здание, ребенка или девушку) или слышите хорошие новости.
7. Kıyamam (Кьямам) – дословно переводится как «не обижу тебя», но в своем точном значении не используется. Стоит употреблять это слово, если вы услышали ужасные новости и очень расстроены (выражает чувство: «бедненький!») или увидели что-нибудь очень милое (например, котенка или щенка).
Такую надпись можно увидеть практически на любом автомобиле
8. Aferin (Аферин) – изначально переводится как «поздравляю!» или «молодец!», но не стоит использовать это слово, если вы разговариваете с кем-то старше себя (однажды меня за это отругали). Если кто-то старший сообщает вам хорошую новость, лучше сказать ему ismaşallah.
9. İnşallah (Иншаллах) – буквально означает «с Божьей помощью» и используется для того, чтобы пожелать кому-либо удачи, если вам рассказали о своих планах на будущее, или если вы не уверены, что что-то получится, но хотели бы, чтобы это получилось. Но будьте осторожы, потому что по-турецки это может означать также «То, о чем мы говорим, вряд ли случится» или «я опоздаю и обвиню в этом пробки».
10. Allah korusun (Алах кёрюсун) – вы можете увидеть такую надпись на задней стороне фургонов, автобусов и автомобилей. Дословный перевод этой фразы – «да хранит вас Бог», ее можно использовать после того, как вы говорили о чем-то ужасном (например, землетрясении или болезни) в значении: «Боже, пожалуйста, не допусти таких ужасных вещей”.
12. Başın sağolsun (Башин саолсун) – дословно это переводится как «здоровья вашей голове». Эта фраза выражает естественную реакцию, если вы узнали, что кто-то потерял любимого человека или друга. По большому счету, вы говорите своему собеседнику: «я рад, что вы живы и сожалею о вашей потере».
13. Lanet olsun (Ланет олсун) – означает примерно «черт побери!». Можете использовать эту фразу, если сталкиваетесь с затруднительной ситуацией, из которой не видите выхода. Если вы хотите адресовать эти эмоции какому-то конкретному человеку, то добавьте sana в начале этой фразы. Хотя не рекомендуем вам использовать в общении sana lanet olsun.
И никакой nazar не страшен!
14. Hoşça kal (Хошча кал) – в турецком языке существует множество способ попрощаться, и многие из них взаимозаменяемые и используюся механически. Эта фраза дословно означает «всего хорошего».
15. Kendine iyi bak (Кендине ийи бак) – еще один вариант прощания, обычно переводится как «береги себя».
16. Tabii (Таби) – эквивалент нашему «конечно», обычно пишется как tabi. Вы можете услышать, что в повседневной речи люди повторяют tabi дважды, или добавляют ki в конце (tabii ki), особенно если соглашаются с кем-то.
17. Kolay gelsin (Колай гелсин) – «пусть у вас все получится легко». Если вы услышали, что кто-то собирается начать какую-то тяжелую работу, или видите, как кто-то работает, уместно произнести эту фразу. Это также хороший способ начать вежливый диалог с должностным лицом (например, по телефону или после ожидания в очереди). Вы увидите, что любой работник станет относиться к вам с большей симпатией, если вы начнете с этих слов. Вообще очень хорошо произнести эту фразу, если видите, как кто-то тяжело работает.
Этот жест обычно сопутствует “Eyvallah”
18. Eyvallah (Эйваллах) – вы часто можете услышать это слово от усатых мужчин, собравшихся за чаем. Это очень специфический и выразительный способ сказать «спасибо». Если вы очень благодарны за что-то и находитесь в неформальной обстановке, вы можете использовать это слово, положив при этом правую руку на сердце.
19. Oha! (Оха) – несмотря на то, что это сленговое выражение, вы можете услышать его повсюду. Оно просто передает удивление или шок. Так как это не очень вежливое слово, используйте его на свое усмотрение. Но если вы перестанете его употреблять, вашим турецким друзьям это, возможно, понравится.
20. Çok yaşa (Чок Яша) – турецкая версия выражения «будьте здоровы» после того, как кто-нибудь чихнет. Это выражение означает: «долгой вам жизни», и обычно ответом на него служит hep beraber (долгой жизни «всем нам») или sen de gör («и вам тоже» долгой жизни).
21. Geçmiş olsun (Гечмиш олсун) – используется, когда кто-то болеет или попал в сложную ситуацию, и означает: «Надеюсь, это быстро пройдет».
22. Maalesef (Маалесеф) – эта фраза может оказаться ужасно раздражающей в некоторых ситуациях. Особенно если вы слышите ее в магазине, в банке или в ресторане. Формально она переводится как «сожалею». Однако на самом деле гораздо чаще она означает «ничем не могу вам помочь». Поэтому, если вы все же ее услышали, не теряйтесь и попробуйте попросить снова. Также эта фраза может использоваться для того, чтобы подтвердить плохие новости. «Айше действительно рассталась с Кааном?”, – в ответ на этот вопрос, maalesef будет означать «к сожалению, да». И, наконец, эта фраза может означать, что что-то, к сожалению, не случилось: «Ты получил повышение? – Maalesef”.
Этот кот наверняка думает что-то вроде ” Oha!”
23. Buyrun (Буйрун) – если вы не работаете в турецком магазине, вы, возможно, никогда не воспользуетесь этим выражением. Но вы обязательно его услышите, когда отправитесь на базар. Однажды владелец лавки в районе Эминоню (Eminönü) горячо выкрикивал эту фразу снова и снова, обращаясь к иностранной паре в попытке пригласить их в свой магазинчик. К разочарованию мужчины, пара постаралась поскорее уйти, притом они явно нервничали и ничего не купили. А на самом деле, чем громче и старательнее турок кричит “buyrun”, тем более гостеприимным он старается выглядеть для своих покупателей, каким бы странным это ни казалось нам, не привыкшим кричать, выражая свое дружелюбие. Поэтому слово buyurun вы можете испольовать и для выражения своего гостеприимства, если к вам в гости придут турки. В данной случае оно будет спользоаться в значении “Пожалуйста, добро пожаловать”. Buyrun также может иногда использоваться для того, чтобы разрешить кому-то говорить или при ответе начальнику, но использование фразы в этом значении менее распространено.
Что касается выражений, которых лучше избегать, или, по крайней мере, использовать с осторожностью, на первом месте в списке будет sıkıldım (сыкылдым, «мне скучно»). Когда говорите или пишете эту фразу, убедитесь, что используете «i» без точки (‘ı’), потому что «i» в этом случае придает слову совсем другой, гораздо более грубый смысл.
Последний совет касается обращения к людям. Если вы встретите кого-то старше себя, то добавьте слово abi (старший брат) для мужчины или abla (старшая сестра) для женщины в знак уважения. Если это люди пожилого возраста, можете заменить эти слова на amca (дядюшка) и teyze (тетушка) соответственно. Но если в такой ситуации вы назовете кого-то просто по имени, это будет выглядеть грубо.
Пишите в комментариях, какие еще фразы на турецком языке вы хотели бы знать или перевести, мы будем дополнять список.
Fahise
1 fahişe
fiyatı fahişe — бе́шеные (завы́шенные) це́ны
2 fahişe
См. также в других словарях:
fahişe — is., Ar. fāḥişe Orospu … Çağatay Osmanlı Sözlük
fâhişe — (A.) [ ﻪﺸﺣﺎﻓ ] fuhuş yapan kadın … Osmanli Türkçesİ sözlüğü
FAHİŞE — Ahlâksız ve hayâsız kadın. Namusunu korumayan kadın. * Allah ın menettiği şey. * Zâniye. Kahbe … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
faşa — fahişe … Beypazari ağzindan sözcükler
celeb — fahişe, uruspu, kahpe hatun, luli … Çağatay Osmanlı Sözlük
RUSPİ — Fâhişe, orospu … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Lady Bitch Ray — Reyhan Şahin (* 1. Juli[1] 1980[2] oder 1981[3] in Bremen), Künstlernamen Lady Ray und Lady Bitch Ray, ist eine deutschsprachige Rapperin,[4] Schauspielerin und ehemalige Radiomoderatorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben … Deutsch Wikipedia
Lady Ray — Reyhan Şahin (* 1. Juli[1] 1980[2] oder 1981[3] in Bremen), Künstlernamen Lady Ray und Lady Bitch Ray, ist eine deutschsprachige Rapperin,[4] Schauspielerin und ehemalige Radiomoderatorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben … Deutsch Wikipedia
Reyhan Sahin — Reyhan Şahin (* 1. Juli[1] 1980[2] oder 1981[3] in Bremen), Künstlernamen Lady Ray und Lady Bitch Ray, ist eine deutschsprachige Rapperin,[4] Schauspielerin und ehemalige Radiomoderatorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben … Deutsch Wikipedia
Reyhan Şahin — (* 1. Juli[1] 1980[2] oder 1981[3] in Bremen), Künstlername Lady Bitch Ray, ist eine deutschsprachige Rapperin, Schauspielerin, Sprachwissenschaftlerin und ehemalige Radiomoderatorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben … Deutsch Wikipedia
Что такое фахис по турецки
1 şef
şef garson — метрдоте́ль
borda şefi — а) шту́рман; б) лётчик-наблюда́тель
ekip şefi — нача́льник отря́да
istasyon şefi — нача́льник ста́нции
2 şef
istasyon şefi — нача́льник ста́нции
3 şef
См. также в других словарях:
şef — ŞEF, – Ă, şefi, e, s.m. şi f. 1. Persoană care conduce o organizaţie, o instituţie etc.; conducător. ♦ Persoană superioară în grad sau în funcţie altei persoane, considerată în raport cu aceasta; superior. ♢ Şef de orchestră = dirijor. ♦ (fam.;… … Dicționar Român
SEF — ist die Abkürzung für: Swiss Economic Forum Stiftung Entwicklung und Frieden Sicherer Einsatzfahrer bei diversen Einsatzorganisationen Search engine friendly Eine Eigenschaft von Webseiten, welche durch Suchmaschinenoptimierung (SEO Search engine … Deutsch Wikipedia
Sef — ist die Abkürzung für: Swiss Economic Forum Sicherer Einsatzfahrer bei diversen Einsatzorganisationen Search engine friendly Eine Eigenschaft von Webseiten, welche durch Suchmaschinenoptimierung (SEO Search engine optimization) erzielt werden… … Deutsch Wikipedia
sef — s.n. v. seif. Trimis de LauraGellner, 23.12.2008. Sursa: DEX 98 SEF s.n. v. seif. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
sef — sȅf m <N mn sèfovi> DEFINICIJA 1. metalna, ob. čelična blagajna u kojoj se čuvaju dragocjenosti; može biti u banci, u kući, uzidan ili samostojeći 2. razg. strogo čuvani odjel banke, ob. na podrumskoj razini u kojem se čuvaju dragocjenosti… … Hrvatski jezični portal
SEF — may mean: * Science Education Foundation * Search Engine Friendly, a way to format URLs for SEO * Sicher/Einzelfeuer/Feuerstoß, a trigger grouping used on Heckler Koch guns such as the MP5 * Sinfonia Educational Foundation * Straits Exchange… … Wikipedia
sef- — *sef germ.: Quelle: Personenname; Sonstiges: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 609 (Sifilas, Sifila, Sifilo) … Germanisches Wörterbuch
šéf — 1 a m (ẹ̑) kdor vodi delo kake delovne enote: biti, postati šef; razumevajoč, strog šef / šef (železniške) postaje; šef protokola / šef kuhinje, oddelka, strežbe vodja; šef trgovine poslovodja ∙ pog. ti si pa šef iznajdljiv, pameten // kdor vodi … Slovar slovenskega knjižnega jezika
ŞEF’ — Çift. * Kurban bayramı günü. * Namazların her iki rek atı demektir. Dört rek atlı bir namazın evvelki iki rek atında Şef i evvel, diğer iki rek atına da Şef i Sâni denilir. Üç rek atlı namazın üçüncü rek atı da Şef i sâni dendir … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
séf — tudi safe a [druga oblika sé(j)f] m (ẹ̑) predal, omarica v banki za shranjevanje denarja, vrednostnih papirjev, dragocenosti: s silo odpreti sef; hraniti, imeti zlatnino v sefu / bančni sef … Slovar slovenskega knjižnega jezika
SEF — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. SEF est un sigle pouvant signifier : Société des explorateurs français Société entomologique de France Système d’Enseignement Français : système … Wikipédia en Français
müthiş
1 müthiş
müthiş bir sancı — стра́шная боль
müthiş korktu — он стра́шно испуга́лся
2 müthiş
См. также в других словарях:
Muthis — war nach Manetho der Sohn Nepherites I., der während des Jahres 393 v. Chr. gleichzeitig mit dem Usurpator Psammuthis an der Macht gewesen sein soll, bis der Herrschaftsantritt des Hakor die Thronfolgekämpfe beendete. Denkmäler von… … Deutsch Wikipedia
Muthis — (a. Geogr.), Castell am östlichen Nilufer in Mittelägypten, zwischen Isin u. Autäopolis, worin eine römische Cohorte stationirt war … Pierer’s Universal-Lexikon
müthiş — sf., Ar. mudhiş 1) Korkuya düşüren, korkunç, dehşetli Müthiş bir fırtına çıktı. 2) Çok rahatsız eden, dayanılmaz Bu müthiş yokluğa, bu derin acıya tahammül edemiyordum. Y. K. Beyatlı 3) Şaşılacak kadar değişik Birdenbire kendinde müthiş bir… … Çağatay Osmanlı Sözlük
Muthis — Mouthis Articles de la série Pharaon Classements alphabétique chronologique Dynasties 0 … Wikipédia en Français
MÜTHİŞ — (Bak: Müdhi … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
MÜDHİŞ — (Müthiş) Dehşet veren, korkutan.(. Arkadaş! O Zât ı mürşid nev i beşeri korkutmak için pek müdhiş hakikatlerden bahsediyor ve insanları tebşir için kalbleri cezb ve akılları celb eden mes elelerden haber veriyor. M.N … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Liste der Biografien/Mun–Muz — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q … Deutsch Wikipedia
Hornebcha — Namen von Hornebcha Griechisch bei Manetho Muthis, Mutis Hornebcha (griechisch Muthis, Mutis) war der zweite altägyptische Pharao (König) der 29. Dynastie, der als Sohn des … Deutsch Wikipedia
393 BC — NOTOC EventsBy placeGreece* The Athenian general Conon and the Persian satrap Pharnabazus sail to mainland Greece, where they raid the coast of Laconia and seize the island of Cythera, where they leave a garrison and an Athenian governor. *… … Wikipedia
Twenty-ninth dynasty of Egypt — Nepherites I founded the Twenty ninth Dynasty of ancient Egypt (according to an account preserved in a papyrus in the Brooklyn Museum) by defeating Amyrtaeus in open battle, and later putting him to death at Memphis. Nepherites made his capital… … Wikipedia
Bicycle kick — A Bicycle kick or Scissor kick is a physical move made by throwing the body up into the air, making a shearing movement with the legs to get one leg in front of the other without holding on to the ground.[1] The move can either be done backwards… … Wikipedia