что такое билингвальная форма обучения
Билингвальная школа и обучение: что это и какие преимущества
Частные школы ориентированы на высококачественное обучение, которое откроет перед выпускниками большие перспективы. Образование должно обеспечить выпускнику свободный доступ в мировое образовательное пространство. Выбор учебного заведения и дальнейшего места работы должен выходить за границы одной страны. Поэтому в последнее время все более востребованным становится билингвальное обучение. Оно расширяет границы мышления, позволяет глубже осваивать предмет и выбирать социальную среду.
Двуязычное обучение успешно внедрено в Австралии, Канаде, Бельгии, Швейцарии, Финляндии. Западная Европа считает его условием для диалога между культурами и средством формирования национальной терпимости.
Частная школа One! International School использует в своей работе методику билингвального обучения. Тем самым она поможет вашему ребенку развить собственный потенциал и выбрать свое будущее.
Суть билингвального обучения
Билингвальная система в процессе обучения использует одновременно два языка. Характерной особенностью является то, что второй язык становится средством изучения предмета. Поэтому часть предметов преподается на русском, часть – на другом выбранном языке, как правило, на английском.
Смысл изучения иностранного языка заключается не в накапливании языкового материала. Задачей обучения становится овладение языком на разговорном уровне. Следующим этапом является мышление на этом языке и усваивание понятийной базы на двух языках. Фонетическая система одного языка позволяет развиваться фонетике другого языка. Так иностранный становится вторым родным для ученика. Выбор русского или иностранного диктует та или иная ситуация. В ее контексте школьник осознанно переключается на другой язык.
Благодаря одновременному изучению двух языков школьник понимает их логику и механизмы, а не просто заучивает материал. Система позволяет успешно внедрять авторские методики. Педагогический состав частной школы One! International School применяет уже разработанные методики и создает собственные технологии.
Преимущества билингвальной системы
Билингвальное обучение имеет множество преимуществ, остановимся на некоторых из них:
Мифы о билингвальном обучении
Некоторые родители опасаются новых систем и их возможного негативного влияния на детей. Какие опасения могут возникать и соответствуют ли они действительности?
Миф 1. Двуязычие может стать причиной задержки речевого развития или логопедических проблем.
Многочисленные исследования зарубежных педагогов доказывают, что для детей параллельное изучение двух языков является естественным. При этом процесс речевого развития аналогичен процессу одноязычных ровесников. Путаница слов и суржик, возникающие на первых порах, со временем проходят, и ребенок учится разделять языки. Зато одновременно формируется артикуляционная база сразу двух языков, взаимно их обогащая.
Что касается возможного недоразвития речи, это связано с индивидуальными особенностями ребенка, а не системой обучения. При изучении одного языка ребенок столкнулся бы с теми же трудностями, и причина их – отнюдь не билингвизм.
Миф 2. Дети будут путать языки.
Учеными было установлено, что переход в одном разговоре с языка на язык свидетельствует о свободной степени владения обоими языками. Сам ребенок обычно выбирает более простые слова, что со временем проходит.
Что касается выбора языка, то умение переключаться улучшает возможность школьников концентрироваться на задачах, повышает самоконтроль и самоорганизацию.
Миф 3. Иностранный язык нужно учить только после того, как освоен русский
Изучение иностранного языка с детства делает для ребенка оба языка равными. Поэтому чем раньше общаться с ребенком на иностранном языке, тем быстрее он его усвоит как родной.
Билингвальное обучение в целом повышает способности ребенка. Зная это, родители могут позаботиться о своем ребенке, доверив его частной школе с внедренным билингвальным обучением. Такой билингвальной школой в Москве и за ее пределами является сеть частных школ One! International School.
Что такое билингвальная форма обучения
Билингвизм – это способность свободно изъясняться на двух языках, при этом не всегда оба языка должны быть родными.
Так, например, многие русскоязычные преподаватели английского – билингвы, они одинаково свободно говорят на русском и английском языках, хотя большинство из них начали учить иностранный язык в возрасте 8-10 лет.
Координационные билингвы (люди, пользующиеся двумя языками с рождения) тоже, как правило, предпочитают определенный язык в конкретных ситуациях. Так, ребенку из семьи мексиканцев, иммигрировавших в США, будет проще обсуждать домашние дела на испанском, а историю США на английском. Это объясняется тем, что для определенных ситуаций мы используем специфический словарный запас. Ребенок из нашего примера будет хорошо знать бытовую лексику на испанском, т.к. на этом языке происходит повседневное общение в его семье. Историю же он изучает в американской школе, соответственно, и словарный запас, необходимый для обсуждения войн, революций, политических и экономических изменений, у него будет больше развит на английском языке.
Написанное выше стоит учитывать при обучении детей языкам.
Если мы хотим, чтобы ребенок в дальнейшем не просто свободно общался на бытовые темы на иностранном языке, но и, например, поступил в зарубежный университет и смог там успешно учиться, полезно изучать предметы не только на родном, но и на иностранном языке.
Сейчас подобный подход активно внедряют в Европе. Большинство школ в Испании с 2016 года ввели в программу обязательные занятия по естественным наукам на английском языке. Подобный опыт уже давно и успешно применяется в Германии, странах Бенилюкса, Скандинавии.
Методика обучения предметам на иностранном языке ( CLIL – Content and Language Integrated Learning ) на сегодняшний день является одним из перспективных направлений в обучении иностранным языкам.
До 60-х годов прошлого века считалось, что изучение иностранного языка в детстве (а тем более, двух иностранных языков) может негативно повлиять на знание родного языка. Однако это мнение было опровергнуто многочисленными исследованиями. Изучение нового языка происходит не в ущерб, а в дополнение к родному. Вместо того, чтобы делить имеющиеся ресурсы на несколько языков, мозг формирует новые нейронные связи в области, ответственной за речь. Получается, что изучение нескольких языков не только не вредит, но потенциально способствует развитию лингвистических способностей в целом.
Представим, что два друга – Вася и Петя – учатся в одной и той же школе. Вася изучает английский и французский, а Петя – только английский. При прочих равных условиях, по окончании школы Вася будет знать не только французский, но и его английский будет лучше, чем у Пети. Произойдет это именно потому, что за время изучения двух иностранных языков Вася «прокачает» свои лингвистические способности намного больше, чем Петя.
Хочется отметить, что проблемы российской школы и достаточно слабые результаты обучения иностранным языкам связаны не с количеством изучаемых языков, а с качеством преподавания, учебными программами и общим подходом к обучению.
Официальный сайт МБОУ «Каргасокская СОШ — интернат №1»
На этот вопрос 18 мая 2017 года отвечала секция иностранных языков на подготовленном учителями этой секции педагогическом совете. На мероприятии присутствовал практически весь коллектив школы. Педсовет был проведен в форме современного урока, который включал в себя следующие этапы — целеполагание, актуализацию знаний, введение нового материала, его первичное закрепление и проверочную работу в виде представления каждым МО школы разработанного этапа билингвального урока. Конечно, была и физминутка на немецком языке и рефлексия!
Так что такое билингвальное обучение?
Билингвизм, или двуязычие, – это функциональное свободное владение и использование двух языков
Билингвальное обучение – целенаправленный процесс, в котором используются два языка обучения; тем самым второй язык из учебного предмета становится средством обучения; часть учебных предметов преподается на втором языке.
Билингвальное обучение – это целенаправленный процесс приобщения к мировой культуре средствами родного и иностранного языков, когда иностранный язык выступает в качестве способа постижения мира специальных знаний, усвоения культурно-исторического и социального опыта различных стран и народов.
Значительный практический опыт реализации билингвальных образовательных программ накоплен в различных учебных заведениях Белгорода, Великого Новгорода, Казани, Калининграда, Костромы. Однако реализуемые билингвальные модели и программы в большинстве случаев являются экспериментальными. Лишь в небольшом количестве учебных заведений билингвальная система обучения применяется в течение образовательного процесса. Например, в г. Казани билингвальное обучение на практике применяется в некоторых общеобразовательных учреждениях.
Плюсы билингвального обучения:
Современная школа нуждается в методах обучения, которые бы помогли не только качественно обучить, но в первую очередь, развить потенциал личности.
Билингвальное обучение как базовый компонент в системе современного образования
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Билингвальное обучение как базовый компонент в системе современного образования.
Билингвальное обучение как базовый компонент в системе современного образования.
1.1 Понятие « билингвальн ое обучени е» …………. 5
1.2 Преимущества обучения на билингвальной основе………….…….6
2.1 анализ степени влияния билингвального обучение на уровень владения иностранным языком посредством системы специально разработанных тестовых заданий ……………..………………………8
На протяжении длительной истории школы педагоги стремились отказаться от консервативных, застывших трафаретов уроков, овладеть наиболее эффективными методами и приёмами обучения учеников, реализовать разные формы организации нестандартных уроков, которые побуждали бы обучающихся к активной познавательной и креативной деятельности.
Особенно это касается нашего времени. Современная школа нуждается в методах обучения, которые бы помогли не только качественно обучить, но в первую очередь, развить потенциал личности. Современное обучение направлено на то, чтобы готовить учащихся не только приспосабливаться, но и активно осваивать ситуации социальных перемен.
Объект исследования : влияние билингвального обучения на уровень владения иностранным языком.
Цель исследования : определить влияние билингвального обучения на уровень владения иностранным языком.
Конкретизировать понятие «билингвальное обучение»;
Выявить преимущества такого вида обучения;
Выявить степень влияния билингвального обучение на уровень владения иностранным языком посредством системы специально разработанных тестовых заданий.
Гипотеза: билингвальное обучение повышает уровень владения иностранным языком.
БИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ КАК БАЗОВЫЙ КОМПОНЕНТ В СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ.
1.1 Понятие «билингвальное обучение» .
Новая концепция образования включает в себя переосмысление не только содержательного, но и структурного компонента. Наряду с традиционными формами обучения в последнее время интенсивно развиваются альтернативные технологии обучения. Идея вариативности образования является одним из приоритетных направлений реформирования всей образовательной системы.
Термин «билингвальное обучение» стал широко применяться в мире с начала 90-х годов прошлого столетия. Билингвизм, или двуязычие, – это функциональное свободное владение и использование двух языков; билингвальное образование – целенаправленный процесс, в котором используются два языка обучения; тем самым второй язык из учебного предмета становится средством обучения; часть учебных предметов преподается на втором языке.
Как таковое понятие “обучение на билингвальной основе” в том или ином типе среднего учебного заведения включает (в соответствии современным подходом):
• обучение предмету и овладение учащимся предметным знанием в определенной области на основе взаимосвязанного использования двух языков (родного и неродного) в качестве средства образовательной деятельности;
• обучение иностранному языку в процессе овладения определенным предметным знанием за счет взаимосвязанного использования двух языков и овладение иностранным языком как средством образовательной деятельности.
Таким образом, язык при таком обучении рассматривается прежде всего как инструмент приобщения к миру специальных знаний, и содержание обучения отличается совмещением предметного и языкового компонентов во всех звеньях учебно-воспитательного процесса. То есть билингвальное обучение – это целенаправленный процесс приобщения к мировой культуре средствами родного и иностранного языков, когда иностранный язык выступает в качестве способа постижения мира специальных знаний, усвоения культурно-исторического и социального опыта различных стран и народов.
1.2 Преимущества обучения на билингвальной основе
Обучение на билингвальной основе имеет множество преимуществ. Некоторые из них это:
1. поликультурная направленность, предполагающая построение содержания программы на принципе диалога культур, включающего «встречу» учебных и профессионально-педагогических культур различных стран.
2. многообразие выдвигаемых в ней целей, направленных на преодоление сложившихся рамок предметной монокультуры, которая оформилась в традициях определенной страны и региона. Многообразие и неоднородность поставленных в билингвальной образовательной программе целей предопределяют высокий уровень межпредметной интеграции, предполагающий оптимальное соотношение предметных, специальных и языковых знаний.
3. обеспечение большой мыслительной гибкости в отношении используемых материалов поликультурного характера и создании эффективных предпосылок для расширения базы знаний и развития языковых способностей.
4. использование технологий открытого обучения, которые дают простор для самостоятельности и творчества студентов в образовательном процессе.
То есть билингвальные уроки способствуют развитию поликультурного образования, то есть с одной стороны, способствуют этнической идентификации и формированию культурного самосознания обучаемых, а с другой стороны препятствуют их этнокультурной изоляции от других стран и народов, и безсомненно повышают уровень владения учащихся иностранными языками
ВЛИЯНИЕ БИЛИНГВАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ НА УРОВЕНЬ ВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ.
2.1 Анализ степени влияния билингвального обучение на уровень владения иностранным языком посредством системы специально разработанных тестовых заданий
Наша гимназия имеет статус школы с углубленным изучением иностранного языка, в нашем случае английского языка. Для того, чтобы достичь поставленной цели, то есть научить детей иностранному языку,каждый год учителя нашей гиназии внедряют все новые и новые методы обучения. Одним из таких методов является метод билингвального обучения, который практикуется в нашей гимназии уже не первый год.
В этой работе мы решили проанализировать насколько метод билингвального обучения является действенным именно в изучении иностранного языка. Для этого учителями кафедры английского языка были разработаны специальные тестовые задания, которые и помогут выявить уровень овладения языком на разных этапах обучения в гимназии.
Результаты диагностического теста по английскому языку.
Такие результаты можно объяснить тем, что в гимназию дети поступают из разных городов и сел Крыма и не только Крыма и при поступлении имеют различный уровень владения иностранным языком.
Первый год обучения в гимназии характеризуется усиленным изучением иностранного языка и внедрением билингвальной системы обучения, то есть такие предметы как математика, физика, биология, химия и информатика преподаются на двух языках. На первом этапе эта ситема имеет в большей степени теоретический статус, так как на билингвальных уроках в этот период уроки ведутся на русском языке, а на английском языке даются термины, то есть идет подготовка учащихся для полного перехода в систему билингвального обучения.
Результаты теста по английскому языку по окончанию 7 класса.
Результаты этого теста являются более удовлетворительными, так как мы можем наблюдать положительные сдвиги, только 45% учащихся имеют результат ниже 50 баллов из возможных 100, тогда как при первом тестировании этот показатель составлял 75% учащихся.
Результаты комплексного тестирования по окончанию 9 класса
Результаты этого тестирования показывают, что только 35% учащихся набрали ниже 50 баллов, что на 10% ниже показателей предыдущего тестирования. Этот положительный сдвиг произошел благодаря системе билингвального обучения, так как интенсивность преподавания английского языка была снижена и акцент был сделан именно на билингвизме.
Итак, проанализировав результаты данных исследований, можно сделать вывод, что билингвальное обучение имеет большое влияние на повышение уровня владения иностранным языком.
Использование инновационных методов, в том числе и билингвальных уроков, формирует деятельный подход в обучении, в результате которого у детей возникает целостное восприятие мира.
Методика такого обучения имеет цели помочь учащимся:
-научиться работать в коллективе
Билингвальные уроки имеют большое влияние на повышение уровня владения иностранным языком, так как:
Являются мативирующим фактором, так как воспринимаются у учащихся с большим энтузиазмом и желанием работать;
позволяют активизировать познавательную деятельность учащихся, усиливают тенденцию к синтезу знаний.
помогают выявить интересы учащихся, что является важным моментом в обучении.
значительно увеличивают словарный запас(по иностранному языку) учащихся;
расщиряют сферу применения иностранного языка;
увеличивают преимущества учащихся, так как они овладевают не только литературным иностранным языком, но и терминологией по отдельным десциплинам.
приобщают к мировой культуре средствами родного и иностранного языков
Список использованной литературы:
Безрукова, В. С. Всё о современном уроке в школе: проблемы и решения [Текст] / В. С. Безрукова. – М.: «Сентябрь», 2004. – 160 с. (Библиотека ж. «Директор школы». Вып. № 3)
Веденина Л.Г. Межкультурное обучение как полилог языков и культур// Межкультурная коммуникация./Тез. докл. Иркутск, 1993.
Менская Т.Б., Поликультурное образование: Программы и методы. В: Общество и образование в современном мире. Сб. материалов из зарубежного опыта. Вып. 2., М., 1993.
Образовательные технологии XXI векк: деятельность, ценности, успех [Текст] / В. В. Гузеев, А. Н. Дахин, Н. В. Кульбеда, Н. В. Новожилов. – М.: Центр «Педагогический поиск», 2004. – 96 с.
Селевко, Г. К. Современные образовательные технологии [Текст]: учебное пособие / Г. К. Селевко. – М.: Народное образование, 1998. –
250 с.
Примеры успешного опыта обучения малышей двуязычию (и даже нескольким языкам одновременно) существуют уже давно и в разных странах. Известно так же, что именно в раннем возрасте имеется огромнейший потенциал для усвоения новых знаний, который не используется для развития детей в полной мере. Об особенностях дошкольной подготовки детей в билингвальных садиках, преимуществах такого обучения и имеющемся опыте – подробнее.
Актуальность создания билингвальных ДОУ сегодня обсуждается обществом на всех уровнях, и на это есть ряд причин.
Преимущества билинвального обучения дошкольников: факты для скептиков
Доказывать преимущества владения одним или несколькими языками в совершенстве не имеет смысла: это – аксиома. Во всяком случае, родной и русский язык, как государственный, ребенку необходим на протяжении всей жизни. Родную речь он слышит с рождения в кругу семьи, а русский язык в многонациональной России необходим для межнационального общения и дальнейшего освоения социального пространства – учебы, профессиональной и общественной деятельности. Поэтому совершенствовать нужно и то, и другое.
Ученые уже неоднократно доказали, что в раннем возрасте, до 7 лет, человек усваивает более двух третей информации, которую ему предстоит запомнить в течение всей жизни. Обучение малыша с рождения нескольким языкам одновременно не несет для него никакой умственной и психоэмоциональной перегрузки, а является удовлетворением естественной потребности в познании окружающего мира. Напротив, начало изучения языков в более поздний период усложняет процесс их усвоения.
К примеру, в Индии дети до 3 лет учатся общению на родном языке (а это 447 разных языков и 2 тысячи диалектов) и одном из государственных – хинди, и следом усваивают английскую устную речь, так как этот язык, помимо статуса государственного, считается в стране светским. Кроме этого, индийские дети в дошкольном возрасте уже владеют основами санскрита, как части индуистской религиозной культуры и традиции.
Особенности билингвального обучения дошкольников: популярные методики
Проблемами билингвального образования дошкольников занимаются ученые всего мира. Кроме описанных уже преимуществ владения двумя языками, немецкие ученые считают, что билингвальное обучение расширяет возможности познания чужой культуры (при обучении иностранным языкам). Лингвисты уточняют, что чтение Шекспира или Петрарки на языке оригинала не сравнимо с самыми лучшими переводами.
Наиболее популярная и совершенная модель билингвального образования – имерссионная, то есть, подразумевающая погружение в языковую среду с раннего возраста. Усвоение двух и более языков происходит в контексте деятельности, с поддержкой мимики и жестов. Важно, чтобы в процессе обучения у ребенка поддерживались положительные эмоции.
Пример уникального ребенка, занятия с которым проводятся по имерссионной методике – четырехлетняя девочка-полиглот, Белла Девяткина – участница телешоу «Удивительные люди». Безусловно, малышка очаровала тем, что в четырехлетнем возрасте освоила 7 языков, но здесь нужно отдать должное родителям и педагогам ребенка, выбравшим правильную методику обучения.
Вторая, достаточно эффективная модель обучения выстроена по принципу «один воспитатель – один язык». Если в семье ближайшее окружение ребенка не владеет разными языками, чтобы распределить их для общения с ребенком на постоянной основе, то билингвальный детский сад легко обеспечивает такую среду малышам, имея в штате несколько педагогов, владеющих разными языками. К тому же, дети охотнее и быстрее усваивают знания в коллективе, в процессе игры.
Третья – пространственная модель. Суть ее заключается в оборудовании отдельных помещений для изучения каждого языка, с соответствующим оснащением методическими материалами. Дети запоминают, что в каждом помещении проходят занятия на определенном языке.
Особенности билингвального образования в России были разработаны еще И. Я. Яковлевым, в 19 веке – педагогом, писателем, переводчиком и создателем чувашской письменности. Однако, в противовес западной теории, он выстраивал систему билингвального образования не на сравнениях языков, анализе и поиске противоречий, а считал, что русский язык, как инструмент межнационального общения, служит средством познания и сближения культур всех народов России, при сохранении их своеобразия.
Отечественные ученые, работающие над проблемами билингвального обучения дошкольников, кроме системного подхода, отмечают четкую последовательность двух основных ступеней: сначала – обучение на родном языке, как способ подготовки к изучению общегосударственного языка, затем – изучение русского языка для полноценного освоения знаний в системе общегосударственного образования.
Если не принимать во внимание различие в идейно-нравственных ориентирах – объединяющая роль государственного языка на территории РФ и сравнительный анализ с поиском противоречий в западноевропейских странах, то, безусловно, современная немецкая методика «погружения» заслуживает более пристального внимания при обучении детей в раннем возрасте.
Куда отдать ребенка?
Конечно, проблема с устройством ребенка даже в обычный детский сад в нашей стране сохраняется уже на протяжении многих лет. А если малыш родился в интернациональной семье, выход у родителей один: взять на себя обязанности воспитателей-лингвистов, четко разделив общение с ребенком на разных языках: например, мама разговаривает с ребенком на родном языке, а папа ведет на прогулку, разговаривая с сыном или дочкой на русском, или наоборот. К домашним занятиям можно привлечь бабушек и дедушек, владеющих другими языками. Если в семье с первых дней жизни ребенка организовано такое обучение, то нельзя останавливаться, и дальнейшее развитие нужно рассматривать только в билингварных дошкольных учреждениях.
В столице и областных центрах билингварные детские сады пользуются спросом, и недостатка в них нет. Правда, обширные программы для развития дошкольников, пока предлагаются только в частных заведениях, где расходы на оснащение и методические материалы окупаются за счет родительских взносов. Оплата за билингварное дошкольное образование составляет порядка 20-130 тысяч рублей в месяц. Конечно, родителям виднее, надо ли платить за раннее развитие ребенка, но и дошкольных учреждений без ежемесячных взносов в крупных городах хватает. Например:
С полным списком билингвальных дошкольных учреждений можно ознакомиться на официальном сайте KIDSRATE.
Интересно, что в некоторых частных дошкольных заведениях предлагается достаточно известная методика изучения языков – Монтессори, автор которой занимается исследованием обучения и развития детей в одной группе, но разного возраста. По мнению автора методики более старшие дети присматривают за младшими и учатся терпимости, ответственности, а малыши быстрее усваивают новое, стремясь подражать старшим. Отметим, что хотя методика Монтессори очень интересна, она до конца не адаптирована к применению в государственных учреждениях.
Что же касается билингварного обучения в раннем возрасте, то проблема назрела, ее обсуждение ведется в образовательных кругах и в кулуарах представителей власти. Некоторые наработки билингварных методик, без указаний «сверху», уже «обкатываются» в отдаленных уголках страны, где двуязычие – неотъемлемая часть провинциальных будней.
Общество постепенно и самостоятельно приближается к осознанию того, что знание языка и культур соседних народов позволяет детям видеть мир во всем его красочном многообразии.