что такое аташка на казахском

Родственники по-казахски. Часть №2 — Кто есть кто у казахов

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Теперь начнем, кто есть кто по казахски:

«Ағайын тату болса, ат көп.

Абысын тату болса, ас көп»

(Если братья дружны между собой, то лошадей много. (так как каждый может пользоваться лошадью другого).

А если жены братьев дружны между собой, то и еды много.)

Ата — дедушка, со стороны отца

Әже — бабушка со стороны отца

Әке/Көке — отец. Кстати «Көке» иногда называют старших братьев, распространено в основном на юге

Ана — мама

Апа/тәте — тётя. Кстати на юге и на западе тәте это дядя.

Аға — дядя или старший брат.

Әпке — старшая сестра. Так же старшой сестрой в центральном Казахстане называют «Апа»

Іні — младший братишка

Сіңлі — старшая сестра так называет младшую сестренку

Қарындас — старший брат так называет младшую сестренку. Так же это слово может употребляться и не к родным девушкам

Туыс/тума — не очень близкие, но все же родственники со стороны отца

Бөле — дети родных сестер будут друг другу «бөле»

Жиен — внуки со стороны дочери. Так как дети рожденные от дочери не являются продолжателями рода своей семьи, а продолжателями рода семьи мужа, их детей называют отдельно «жиен». А внуков со стороны сына называют как обычно «немере». т.е. Внуки со стороны дочери «жиен», внуки со стороны сына «немере».

Жиеншар — правнуки со стороны дочери

Жеңге — Жена старшего брата. Здесь акцент делается на слова старшего. т.е. Так называют только жену старшего брата. Жену младшего брата называют как обычно «келин бала».

Жезде — Муж старшей сестры. Точно так же, «жезде» называют мужа только старшей сестры. А старшая сестра может называть мужа младшей сестренки «күйеу бала»

Әкенің жақындығы жездедей,

Жезденің жақындығы әкедей.

(Хороший отец как муж сестры, муж сестры как отец. Обычно жезде пользуется авторитетом среди семьи и его воспринимают как отца)

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Балалығыңды сағынсаң, нағашыңа бар,

Жігіттігіңді сағынсаң, қайныңа бар.

(Если соскучился по детству иди к родственникам мамы — потому что они чаще баловали.

Если соскучился по мужественности иди к родственникам жены — потому что ты пришел к ним уже мужчиной и не можешь быть ребенком возле них)

Нағашы ата — дедушка со стороны матери

Нағашы ана, әже — бабушка, со стороны матери

Нағашы аға — дядя

Нағашы апа — тетя

Құда жегжат — дальние родственники, близкие друзья

Қабырға ағайын — «косвенные» родственники. Вроде родственники, но и не родственники, «непонятные»

Балдыз — Младшие братишки и сестренки жены для мужа будут «балдыз»

Бажа — мужья родных сестер будут друг другу «бажа»

Абысын, абысын ажын — жены родных братьев будут друг другу абысынками.

Төркін — родственники вышедшей замуж девушки. Если проще, другое название родственников жены

Төркіні жақынның төсегі жиналмайды

(Если родственники жены живут рядом или близки между собой, то кровать редко заправляется (они часто навещают и приходят в гости)

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Әйели би жігіттің қайын жұрты қадірлі

(Если жена главная, то ее родственники становятся уважаемыми)

Күйеу — муж

Құдалар — родственники со стороны мужа/жены

Қайын ата — отец мужа/жены

Ене (қайын ене) — мать мужа/жены

Қайнаға — старший брат мужа

Абысын — жены братьев так называют друг друга.

Остальное так же іні, сіңлі, апа, әпке только с добавлением «қайын» — қайын іні, қайын сіңлі, қайын апа и т.д.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Но как и везде есть некоторые исключения из правил.

На юге жеңге так же называют жеңеше, жеше

На юге АПА — это бабушка, ӘЖЕ — прабабушка. Это видимо потому что там люди живут намного дольше потому что в других регионах нет различия ӘЖЕ это и бабушка и прабабушка

В некоторых регионах слово ЖИЕН употребляется не только как внуки со стороны дочери, но и как племянники.

Источник

Родство у казахов: кто есть кто и кого как называть

Часто ли вам приходится слышать в повседневной жизни, как кто-то рассказывает о своей «балдызке», «бажа», «болешке», «жезде» или «женгешке»?

Медиа-портал Caravan.kz решил разобрать родство у казахов и определить, кто есть кто и кого как принято называть.

Ата – дедушка (дед), отец отца
Арғы ата – прадедушка (прадед), отец деда
Әже – бабушка (бабка), мать отца
Әке – родной отец
Ана – родная мать
Әпке – тети и старшие сестры по линии отца
Қарындас – младшие сестренки по линии отца
Аға – дяди и старшие братья по линии отца
Іні – младшие братья по линии отца
Ағайын – родственники
Жеңге – сноха, жена старшего брата
Келін – невестка, жена младшего брата
Жиен – племянник/племянница, ребенок родственницы по линии отца
Жезде – зять, муж стаpшей сестpы по отношению ко всем младшим pодственникам жены
Күйеу – жених, муж младшей сестры по отношению ко всем старшим родственникам жены
Немере – внук, ребенок, родившийся от сына
Шөбере – правнук, ребенок родившийся от правнука

Нағашы ата – дедушка (дед), отец матери
Нағашы әже – бабушка (бабка), мать матери
Нағашы аға – дяди и старшие братья по линии матери
Нағашы апа – тети и старшие сестры по линии матери
Нағашы іні – младшие братья по линии матери
Нағашы қарындас – младшие сестренки по линии матери
Бөле – кузен/кузина, двоюродные братья и сестры по лини матери

Қайын ата – тесть, отец жены
Қайын ене – теща, мать жены
Қайын аға – шурин, старший брат жены
Қайын бике – свояченица, старшая сестра жены
Қайын іні – младший брат жены
Балдыз – младшая сестра жены
Бажа – муж сестры или сестренки жены

Қайын ата – свекор, отец мужа
Қайын ене – свекровь, мать мужа
Қайын аға – деверь, брат мужа
Қайын бике – золовка, сестра мужа
Қайын іні – младший брат мужа
Қайын сіңлі – младшая сестренка мужа
Абысын – невестка, жена старшего брата
Ажын – жена младшего брата мужа
Жезде – муж золовки
Күйеу – супруг младшей сестры мужа

Источник

Что такое аташка на казахском

«Отбасы» (букв.Очаг-источник) – семья, для казаха понятие святое. Рождаясь и воспитываясь в семье, ребенок впитывает все, что присуще этому дому. Повзрослев человек, создает семью и передает полученное им воспитание своим детям. Именно поэтому воспитанию детей в казахских семьях уделялось большое значение.

Особые взаимоотношения внутри членов семьи были выработаны вековыми традициями народа. Эти традиции позволили казахскому народу пережить века и сохраниться как единому национальному образованию.

«Бауырым» (букв.моя печень) так казахи называют родного человека. Казахи считают, что за родственные чувства «отвечает» в организме человека именно печень. Именно оно якобы «переживает» и болит за родственников.

Если как сказано выше, сознательно не разделяются старшие родственники, то есть разница, как обращаются мужчина или женщина к своей младшей сестре. «Қарындас» так казах называет младшую сестру, а казашка ее назовет «Сiңлі».

Слово «Қарындас» (букв. единоутробная) означает, что старший брат должен осознавать свою родственную ответственность за нее. Старший брат имеет особое право участвовать в судьбе сестренки. В разумных пределах разумеется. Однако там где даже родители не имеют права голоса, старший брат может принять в отношении нее радикальные меры. Например, забрать сестренку из дома мужа, если ее там обижали. Или наказать физически саму сестренку, если она того заслужила. Впрочем, девочку-девушку в родном доме обычно берегли и баловали, поэтому наказания родного брат были чем-то условным.

Зато женщина в любом возрасте, всегда имела право обратиться за помощью к старшему брату. Тот был обязан оказать посильную помощь в любой ситуации. При отсутствии родного брата, таковую помощь мог оказать двоюродный брат или дядя.

А вот слово «Сiңлі» (Последующая, подражающая) означает, что «Апа» (старшая сестра) должна быть во всем примером для сестренки. Хорошим конечно примером. Сестры рано или поздно должны будут расстаться, выйдут замуж и разлетятся, кто куда. Поэтому считается, что в отрочестве девочки вволю должны общаться друг с дружкой. В этом им никто не должен был мешать. Мать, понимая это, обычно поручала им какое-либо занятие одно на двоих.

Отношения «Аға» и «Iнi» (старших и младших братьев) имеет особое значение в казахском домострое. Ведь им жить бок о бок всю жизнь. Им наследовать отцовское имущество, его «ШАҢЫРАҚ» (купол юрты) и продолжать род этой семьи.

Приехавшие издалека родственники первым делом шли в этот дом для «Сәлем беру» (поздороваться) т.к. именно в этом доме доживают свой век стареющие родители братьев. В этом доме обычно решались важные дела семьи, проводился семейный совет. В этом доме не допускались ссоры и распри. Не в меру эмоциональным спорщикам обычно говорили: «Шаңыраққа қарап сөйле» (Говори, посматривая на шаңырақ). Это означало, «знай, где находишься, умерь свой пыл». Такая атмосфера способствовала для плодотворного решения проблем.

Естественно, хозяин «главного дома» должен был достойно продолжать традиции рода, помнить предков, участвовать в родовых мероприятиях, разрешать споры родственников, представлять интересы своего рода перед другими родами, воспитывать не только своих детей, но и следить за воспитанием детей своей родни.

После женитьбы сына, в казахской семье появлялась проблема построения отношений с новым членом – снохой, невесткой. «Ата» (свекр, букв.дедушка) и «Ене» (свекровь) принимая «Келін» (невестку) должны причислить ее в ранг своих дочерей, ведь свои дочери рано или поздно уйдут, найдя свое счастье. «Ата-Ене» должны были помнить, что невестка тоже чей-то ребенок (ол да бiреудiң баласы) и соответственно осознавать свою ответственность перед ее родителями. Разумеется, люди все разные и отношения складываются по-разному, порой бывает очень драматичные ситуации. Отсюда и вдвойне авторитетными становились невестки добившиеся большого уважения в доме мужа.

Женщина преклонных лет ставшая матерью большого семейства и снискавшая всеобщий почет и уважение порой имела гораздо больший авторитет, чем мужчина – глава семейства. «Ананың ақ сүтін сыйла» (Уважай белое молоко матери) – говорили всякому посягнувшему на ее авторитет.

Конечно, сразу же стать «своей» и ощутить родство с новой семьей получается, далеко не у каждой молодухи. Но казахские традиции предписывали всем членам семьи по возможности облегчить этот процесс. Существовал обычай, что женщина не имела права в течении одного года после замужества навещать родителей, родных. Разумеется, никто насильно или взаперти женщину не держал. Это была такая общепринятая норма.
Делалось это для того, чтоб порвалась психологическая связь с отчим домом и женщина быстрее привыкла к новой семье. К этому времени появляется первенец, и женщина, оправившись после родов, может навестить своих родных с ребенком на руках в жизни которого «Нағашы»(родня матери) будут играть теперь особую роль.

В свою очередь «Жиен» (ребенок женщины по отношению к ее родственникам) знал это свое исключительное право и мог требовать от «Нағашы» для себя особых почестей и подарков. Раньше «Нағашы» помечали маленькому «Жиену» в качестве подарка жеребенка или теленка, чтоб потом подросшему родственнику преподнести взрослую лошадь или корову.

«Қайын аға» (ст.брат мужа) это родственник по отношению к которым невестка не может выражать никаких других чувств кроме уважения и почитания. Принято было так, что старшему брату мужа, женщина не может давать никаких поручений или просить его выполнить какую-то работу. А уж «Қайын iнi» (деверь, младший брату мужа) сноха вольна, поручать любую работу, что он и обязан делать с радостью из-за того, что это поручение дано его «Жеңге» (сноха). За соблюдением данного правила строго следила сама свекровь.

«Қайын iнi» (деверь) обычно балуются, шалят и шутят с «Жеңге» (снохой). Сама сноха должна была потакать им, баловать их. Интересно, что сноха не имела права называть их по имени, а должна было придумать для них ласковые прозвища. Например, «Еркеш» (Баловник). Этим самым закладывалась основа для дружелюбных отношений. Ведь невозможно ругаться и ссориться, называя человека ласковым словом.
Сноха по определению, уже нашедшая свое «женское счастье» должна была быть предупредительной и вежливой со своими золовками.
«Қайын-апа» (ст.сестра мужа) и «Қайын сiңлi» (мл.сестра мужа) раз они еще живут в отцовском доме значит еще не вышли замуж, либо что бывает очень редко, вынуждены были вернуться в отчий дом.

Еще одна пословица: «Ағайын тату болса – ат көп, абысын тату болса – ас көп» (букв. Братья дружны – много лошадей, снохи дружны – много еды). Как мы уже отмечали, братья после женитьбы жили рядом. Поэтому возникали родственные отношения между снохами. По отношению к друг другу они назывались «Абысын» (жены братьев). Женщинам волей-неволей ставшими родственницами надлежало жить дружно. Этого требовало элементарная система устройства казахской семьи. Ведь у ссорящихся женщин и мужья будут не в ладу, и им тогда трудно будет вести совместное хозяйство и просто общаться. А это напрямую отражается на благополучии этих родственных семей.

Күйеу-бала (зять, букв. муж-сын) должен был по возможности часто навещать своего тестя и тещу. Которых кстати, он так же как его жена называет его родителей, называет «Ата» и «Ене». Этим самым потверждалось, что супруги равнозначно относятся как к родителям мужа, так и родителям жены.

«Жезде» (муж сестры) должен быть добр с «Балдыз» (мл.брат или сестра жены), ведь это самые близкие родственники жены. К тому же мужчина должен помнить, что это «Нағашы» его ребенка, самая бескорыстная его родня, ведь «Жиен» не обязан отвечать тем же в отношении «Нағашы».

«Бажа» (свояки, мужья сестер) встречаются вместе конечно, редко. Поэтому обычно, это самая дружелюбная мужская компания, которую можно себе представить. Ведь встреча их происходит часто в доме тестя, где сама обстановка требует от зятьев максимума уважительности. Причем, словом «Бажа» друг друга называют даже мужья неродных сестер. Настолько данное родство представляется им приятным. Шутя и подшучивая друг над другом, «Бажалар» вместе весело проводят время.

Сваты – породнившиеся семьи. «Құда» (сват) и «Құдағи» (сватья) одаривают другую пару сватов подарками начиная со сватовства и затем периодически и постоянно, подтверждая тем самым популярную казахскую поговорку: «Күйеу – жүз жылға, құда – мың жылға» (зять на сто лет, а сват на тысячу лет». Сваты приглашают друг друга в гости по всем мало-мальски значимым событиям, праздникам. Частенько, сваты – родители одной невестки или зятя знакомятся в доме свата с другими его сватами – родителями другой невестки или зятя. Тогда такие сваты тоже начинают общаться, протягивая цепочку родственной связи до бесконечности.

«Құда бала» (сват-ребенок) – особенный статус. Это младший ребенок свата, младший брат снохи или зятя. По традиции, «Кууда бала» окружается особым почетом и заботой, практически таким же, как его отец – «Бас құда» (главный сват).

Точно так же особой заботой окружается «Құдаша» (родственница зятя или снохи). Этим званием награждается сестра зятя или снохи, а так же тетя или племянница. Незамужняя «Құдаша» рассматривается как потенциальная сноха для родственников свата. Такое происходит, когда на основе первого опыта породнения, сваты убеждаются в добропорядочности другой стороны, и появляется желание продолжить родство.

Кровных родственников обобщенно называют «Бiр туған» (букв.Единорожденые) или просто «Туған». Например, «Туған аға» (Родной брат).

А есть наоборот, так называемые «Өгей» (Чужой). Это «Өгей әке» (Отчим) и «Өгей ана» (Мачеха). Дети соответственно – «Өгей бала» (пасынок или падчерица).

Понятно, что эти родственники никогда особой любовью не пользовались, поэтому определением «Чужой» устанавливался соответствующий формат отношений. Отчиму или мачехе изначально поставленным в ситуацию отторжения приходилось приложить большие усилия, чтоб хоть как-то стать «своим». Но даже добившимся такого успеха надлежало помнить, что они «чужие» и окружающие люди видят их отношение к неродным детям и не позволят плохого к ним отношения.

Самые близкие и родные люди для любого человека это конечно – «Ата-Ана» (родители). Әке (отец) всегда пользовался непререкаемым авторитетом. Его слово было законом для всей семьи. «Ана» (мать, ее так же называют «Шеше») в любых мало-мальски значимых ситуациях советовалась с мужем или оставляла вопрос для его решения. Но при этом, всякий казах не был конечно свободен от влияния мнения жены. Так часто и получалось что, оглашая «свое решение» мужчина высказывал позицию озвученной ранее ему его женой, в чем он никогда и ни за что никому бы не признался. А «глупая женщина» впоследствии будет вслух искреннее удивляться его рассудительности, а в душе удовлетворенно радуясь своим маневрам.

Как вы заметили словом «Ата» называют как дедушку, так и отца. Это потому, что ребенка мог воспитать как родной отец, так и дедушка.

«Балалар» (дети) в казахской семье воспитывались в атмосфере любви и уважения, им внушалась проявлять уважение к родителям и другим членам семьи.

«Жақсы бала әкесінің басын төрге сүйрейді, жаман бала – босағаға сүйрейді» (хороший ребенок отца возвышает, плохой – принижает) говорит казахская пословица. И действительно, как бы не был плох родитель, ребенок должен чтить и уважать его(ее), в противном случае, плох будет сам ребенок.

«Ұл» (сын) традиционно считался продолжателем рода. Поэтому мальчиков отцы традиционно ценили больше дочерей.

«Қыз» (дочь) считалась гостьей в доме отца, которая со временем обретя семью, уйдет в другой дом.

Ата тек, үрім-бұтақ, ағайын туыс

Ата-баба – түп-тұқиян.

Үрім-бұтақ – бір атадан өрбіген бұтақ.

Әулет – бір атаға жататын зәузат.

Отау – енші алған ұлдардың шаңырағы.

Төркін – тұрмысқа шыққын қыздың ел-жұрты.

Үйлі-баран – бала-шағалы отбасы.

Ағайын – туыстығы жақын аталас адамдар.

Жамағайын, қабырға ағайын – жанама туыс, туыстығы алыс аталас адамдар.

Туысқан – туыстығы екі-үш атадан қосылатын адамдар.

Туыс,бауыр – бірге туған қандас.

Он ата

3. Немере 8. Жүрежат

5. Шөпшек 10. Жұрағат

Қазақтың ұлттық дәстүрі бойынша, туыстық қан араластырмау мақсатында, ағайынды адамдар жеті атасына дейін қыз беріп, қыз алыспайды. Өзара құдаласу тек сегізінші ұрпақ – жүрежаттан басталуы мүмкін.

Тек ата – ру бөліміне аты берілген абыз ата.

Баба – арғы ата

Ата – 1. бергі ата, әкесінің әкесі.

2. ерлі-зайыптылардың қайын атасы.

Өгей әке – шешенің екінші күйеуі,тумаған әке.

Ана – шешенің жалпы атауы.

Апа, шеше – туған ана.

Әйел, жамағат – зайып, жар.

Бала – ата-ананың перзенті,ұрпақ,тұқым.

Ұл (ат ұстар) – ер бала.

Өгей бала – қанды бөлек асыранды бала.

Кенже – ең соңғы перзент, баланың ең кішісі.

Аға – бауырлас ер адамның жасы кішісі.

Апа, әпке, тәте – бірге туған адамдардан жасы улкен қыз.

Қарындас – бауырлас ер адамдардан жасы кіші қыз.

Сіңлі – бірге туған қыздардың жасы кішісі.

Белнемере – бірге туған ер адам балаларының бір-біріне қатысты атауы.

Бөле, қарын бөле – бірге туған апалы-сіңлі балаларының өзара жақындық атауы.

Нағашы – бала шешесінің ата-анасы мен бауырларына жақындық атауы.

Жиен – күйеудегі қыздың баласы.

Жиеншар – жиеннен туған бала.

Жезде – апаның, тәтенің күйеуі.

Бажа – туысқан қыздарға үйленген ер адамдар.

Жеңге – жасы үлкен туыстың, ағаның әйелі.

Абысын – жасы кіші туыс әйелдің аға әйелін, жеңгені сыпайы атауы.

Келін – 1. баланың әйелі.

2. жасы үлкен туыстар үшін інінің әйелі.

Кіндік шеше – нәресте дүниеге келгенде кіндігін кескен әйел, сәбидің екінші анасы саналады.

Қайын ата – ерлі-зайыптылардың әкелері, аталары.

Қайын іні – күйеудің інісі.

Қайын сіңлі – күйеудің қарындасы.

Қайын апа – күйеудің әпкесі.

Бас құда – жасы үлкен басты құда.

Бауыздау құда – құдалықты тұңғыш пәтуаласып,баталасқан адам.

Бесік құда – бесіктегі ұл мен қызды атастырып құдандасқан әкелер мен аталар.

Қылауы түспеген құда – құдаласқанына көп уақыт өтпеген жаңа құда.

Кетқұда – бұрынғы өткен құдандастар.

Құда бала – құдандалы адамдардың ер баласы.

Құдаша – құдандалы адамдардың қызы.

Источник

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Есть такая поговорка

Тоқпағы мықты болса, киіз қазық жерге кірер.

Словарь дает такой перевод; перед силой ничто не устоит (букв. если колотушка крепка, то и войлочный кол в землю войдет).

У кого-нибудь еще это вызывает когнитивный диссонанс. )) По этому выражению более подходит не апологетика )) силы, а умение, мастерство. знание. что-то типа: қалауын тапса, қар жанады. Согласитесь, чтобы забить «войлочный кол» в землю, грубой силы недостаточно. Если бы надо было сказать про превосходство силы, можно было сказать, типа: Тоқпағы мықты болса, алмас..темiр. жарады..

Отсюда вопрос знатокам: может, это выражение звучит по другому? Может, вместо » мықты «, есть другое слово.

извиняюсь, на труецком слово мерси означает спасибо.

Есть такая поговорка

Тоқпағы мықты болса, киіз қазық жерге кірер.

Словарь дает такой перевод; перед силой ничто не устоит (букв. если колотушка крепка, то и войлочный кол в землю войдет).

У кого-нибудь еще это вызывает когнитивный диссонанс. )) По этому выражению более подходит не апологетика )) силы, а умение, мастерство. знание. что-то типа: қалауын тапса, қар жанады. Согласитесь, чтобы забить «войлочный кол» в землю, грубой силы недостаточно. Если бы надо было сказать про превосходство силы, можно было сказать, типа: Тоқпағы мықты болса, алмас..темiр. жарады..

Отсюда вопрос знатокам: может, это выражение звучит по другому? Может, вместо » мықты «, есть другое слово.

Мне кажется правильно словарь переводит. В этой пословице речь идет именно о силе. Так как войлок мягкий материал, войлок не стремится забиваться в землю. Но от страха даже войлок забьется намертво куда надо. А в пословице со снегом присутствует слово қалау- желание, воля, право выбора. Поэтому эта пословица об умении убеждать, а не о простой силе. Например есть пословица такого же характера: егер ханы әділ болса, халқы табанды болса, қара жерден кеме жүргізеді. Здесь речь идет о сотрудничестве, о совпадении хороших качеств, которые присутствуют как в правителе, так и в простом народе

Я не обязана не то что быть грамотным, я не обязана даже знать русский язык. Я не стебусь в отличие от других над ним. Я разъясняю моменты на неродном мне языке, входя в ваше положение. По-моему это проявление большого уважения.

Русски язык не так развит как казахский. Русский просто адаптирован,

Потому что чтобы спорить о чем-то, надо хорошо знать предмет спора. Если не знаете на таком уровне, значит вы некомпетентны чтобы оспаривать что-то. значит ваши слова просто треп.

1. Тут не поспоришь. Быть грамотной вы, действительно, никому не обязаны. Как и знать русский. При чем, думаю что русскоязычное пространство не сильно бы потеряло от вашего неучастия в нем.

2. А вот тут уже явное противоречие. Если вы недостаточно владеете неродным вам русским языком, то почему противоречите самой себе и пытаетесь судить о его слабой развитости по сравнению с казахским? В этом случае, «значит вы некомпетентны чтобы оспаривать что-то. значит ваши слова просто треп.»

Я не обязана не то что быть грамотным, я не обязана даже знать русский язык. Я не стебусь в отличие от других над ним. Я разъясняю моменты на неродном мне языке, входя в ваше положение. По-моему это проявление большого уважения.

Русски язык не так развит как казахский. Русский просто адаптирован,

Потому что чтобы спорить о чем-то, надо хорошо знать предмет спора. Если не знаете на таком уровне, значит вы некомпетентны чтобы оспаривать что-то. значит ваши слова просто треп.

1. Тут не поспоришь. Быть грамотной вы, действительно, никому не обязаны. Как и знать русский. При чем, думаю что русскоязычное пространство не сильно бы потеряло от вашего неучастия в нем.

2. А вот тут уже явное противоречие. Если вы недостаточно владеете неродным вам русским языком, то почему противоречите самой себе и пытаетесь судить о его слабой развитости по сравнению с казахским? В этом случае, «значит вы некомпетентны чтобы оспаривать что-то. значит ваши слова просто треп.»

Что за словечки «температурите», «не потеряло бы от вашего отсутствия»? вы первым меня обвинили в агрессии. ваши словечки являются доказательствами чего? дружелюбности? грамотности? воспитанности? уважительного отношения? те же двойные стандарты, жігітім?

если советуете не температурить мне, вы тоже можете воспользоваться своим советом и расслабьтесь. Несведущие люди рассуждают о моем языке, я несведущий человек рассуждаю на таком же уровне о русском. Баш на баш. Какие то люди обвиняют меня в агресии первыми, я обвиняю их в неуважении. А вы третий человек зацикливаетесь на грамматике. Хотя интернет- не собрание пансионата благородных девиц, и вроде тут за грамматику оценку учителя мне не поставят. Расслабьтесь. В интернете можно отправить сообщение, предаврительно не проверив на правописание. Но по тому как я изъясняюсь на вашем языке можно сделать вывод что я могу провести поверхностный сравнительный анализ этих двух языков. А вы к сожалению не имеете возможности, так как если даже владеет русским языком, казахским не владеете.

но я не клеяла никакого ярлыка на русский язык. а мои оппоненты начали именно с этого

Хотя интернет- не собрание пансионата благородных девиц, и вроде тут за грамматику оценку учителя мне не поставят. Расслабьтесь. В интернете можно отправить сообщение, предаврительно не проверив на правописание. Но по тому как я изъясняюсь на вашем языке можно сделать вывод что я могу провести поверхностный сравнительный анализ этих двух языков

Но тогда не стоит беспокоится о названии темы и просить чтоб переправили там на правильно или нет!

и разговор закончен!

Уважаемый админ, исправьте ошибку в названии темы. Правильно будет «қазақ тілі». «Казак тілі» переводится как язык православных казаков. Мы тоже казаки, но среднеазиатские. Наш народ называется қазақ, а язык наш называется ҚазаҚ тілі

у нас не институт «благородных девиц»! На счет «православных казаков» это такой юмор что ли?

Сообщение отредактировал Generalux: 11.10.2013, 22:52:21

Хотя интернет- не собрание пансионата благородных девиц, и вроде тут за грамматику оценку учителя мне не поставят. Расслабьтесь. В интернете можно отправить сообщение, предаврительно не проверив на правописание. Но по тому как я изъясняюсь на вашем языке можно сделать вывод что я могу провести поверхностный сравнительный анализ этих двух языков

Но тогда не стоит беспокоится о названии темы и просить чтоб переправили там на правильно или нет!

и разговор закончен!

какой вы смешной. а вы кто? админ? мое отношение к правописанию влияет на проявление уважения к языку целого народа со стороны администрации форума?

форум- то собрал тысячи людей. Половина этих людей скорее всего казахи так как форум находится на казахстанском домене и направлен на обсуждение казахстанских проблем. Казахский язык- не только мой родной язык, а родной язык всех казахов,коих 15 миллионов в мире. Так администрация может неправильно написать названия родного языка половины своих юзеров и может позволить себе оскорбить государственный язык Казахстана?

что касается вас, вы самый обычный недалекий шовинист, который кривляется и юродствует.

разговор окончен!

Вопрос к знатокам. Можно Вас попросить перевести с русского на казахский десять слов, это для моего общего развития. Вот они:
Мать, матерь, матушка, мамаша, мамочка, маменька, мамка, мамуля, маманя, мамулечка. Просто к кому не обращусь, получаю совершенно разные ответы.

ана, шеше, шешекем, ене, апа, апам, апашым, апатайым, жан апам, күн апам и т.д.

еще говорят жеңеше временами, производная от жеңеше говорят даже жешем

мама ведь производная от mommy.

у нас тоже сейчас говорят мама.

Уважаемый админ, исправьте ошибку в названии темы. Правильно будет «қазақ тілі». «Казак тілі» переводится как язык православных казаков. Мы тоже казаки, но среднеазиатские. Наш народ называется қазақ, а язык наш называется ҚазаҚ тілі

у нас не институт «благородных девиц»! На счет «православных казаков» это такой юмор что ли?

казак- слово тюркское. узнайте происхождения слова казак. исходя из происхождения названия этноса, казаков некоторые историки считают тюрками- кыпчаками, которые смешались в какой то степени со славянами,переняли православие и приняли русский язык.

на русском слово казахи должно писаться как казаки. но для того чтобы православных казаков можно было отличать от среднеазиатских то есть от нас искусственно был придуман на русском слово казах-казахи. придумали совки. а до совков употребляли слово киргиз-кайсаки. цель была та же. не перепутать в канцелярской документации казаков и нас.

по сути казахи и казаки одно и тоже тюркское слово. поэтому мы тоже казаки, но казаки мусульмане.

Так администрация может неправильно написать названия родного языка половины своих юзеров и может позволить себе оскорбить государственный язык Казахстана?

Конечно, многое можно списать по причине вашей молодости. (По тому, как вы упоминали 90-е годы, мне показалось что вы уж очень юны).

Так администрация может неправильно написать названия родного языка половины своих юзеров и может позволить себе оскорбить государственный язык Казахстана?

Конечно, многое можно списать по причине вашей молодости. (По тому, как вы упоминали 90-е годы, мне показалось что вы уж очень юны).

то что в слове состоящем из 5 букв можно найти 2 ошибки- это о чем говорит? а если это слово является названием целого народа и государственного языка целой страны- это что? это в первую очередь невнимательность. Но если эта невнимательность не устраняется годами- это признак чего? может признак умышленной невнимательности?

почему нельзя болезненно относиться к своему языку, к своему народу, к своему государству? что делает человека человеком помимо общечеловеческой категории человеколюбия? уважение к своей семье и к своим корням, к своему народу и все что связано с этими понятиями, не правда ли? почему я должна терпеть того как высокомерно, или пренебрежительно относятся к ценностям, которые дороги мне? из боязни что меня назовут нацисткой? называйте хоть инопланетянкой. мне то что?

Сообщение отредактировал darya2025: 11.10.2013, 23:41:18

Советский период истории мне очень не нравится. В этот период мой народ пережил ужасный голод когда по разным оценкам треть или даже половина моего народа погибла. Самых лучших сыновей моего народа расстреляли. А оставшихся ввергли в пучину манкуртизма когда чтобы состояться в своей собственной стране, на своей собственной земле нужно было отказаться от своей культуры и языка. Поэтому не буду любить и тех кто будет скучать по совку и вздыхать по очередям за колбасой. Если даже это будут мои родные апа и ата. Кстати в казахском языке нет окончания «-шка», поэтому слов апашка и аташка тоже нет.

Предвидя какие комменты про совковое образование, лампочку Ильича и другие совковые блага будут, отвечу так: я лично согласилась бы до конца своих дней быть безграмотной, не видеть лампочку и ходить за скотом как это делали мои предки, лишь бы не было голода, лишь бы весь мой народ был в целости и сохранности. Поэтому если поставить на чаши весов эти ценности, любой нормальный человек сделает такой выбор. Утвердительно ненавижу советский союз и Голощекина со Сталиным

Сообщение отредактировал darya2025: 11.10.2013, 23:49:02

Советский период истории мне очень не нравится. В этот период мой народ пережил ужасный голод когда по разным оценкам треть или даже половина моего народа погибла. Самых лучших сыновей моего народа расстреляли. А оставшихся ввергли в пучину манкуртизма когда чтобы состояться в своей собственной стране, на своей собственной земле нужно было отказаться от своей культуры и языка. Поэтому не буду любить и тех кто будет скучать по совку и вздыхать по очередям за колбасой. Если даже это будут мои родные апа и ата. Кстати в казахском языке нет окончания «-шка», поэтому слов апашка и аташка тоже нет.

Ну а с первыми высказываниями дискутировать просто лень и незачем. (Да и особо не по теме будет).

Сообщение отредактировал Раф: 12.10.2013, 00:47:57

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском