что такое аои в аниме
Обзор аниме Aoi Bungaku (“Классические истории”, “Blue Literature”)
Книги теряют популярность. Это крайне неприятный, но очевидный факт. Причин тому масса: начиная с банальной человеческой глупости и лени, и заканчивая возросшей ценой на печатные издания. С каждым днем книжных магазинов становится все меньше, ведь содержать их нерентабельно, и постепенно книги вытесняются телевидением и Интернетом. Разумеется, многие никогда не перестанут читать, но общая негативная тенденция очевидна. Любовь к книгам необходимо возрождать, даже если ради этого придется прибегнуть к маленьким хитростям. Например, в Японии с падением популярности классической литературы решили бороться оригинальным и действенным способом: сюжеты художественных произведений были экранизированы в виде аниме. На этот раз я расскажу вам про Aoi Bungaku (“Классические истории”, “Blue Literature”).
Краткие сведения
Aoi Bungaku – аниме, выпущенное в 2009 году студией Madhouse. Оно состоит из двенадцати серий, представляющих собой шесть несвязанных друг с другом историй. В основе лежат классические произведения японской литературы. Экранизацией занимались разные сценаристы, режиссеры, художники и композиторы. Именно этим объясняются различия в стилистике визуального и музыкального сопровождения, а также в манере повествования. По словам моего друга, прочитавшего все использованные в аниме произведения, сценарий аниме строго придерживается сюжета книг (за исключением мелких деталей), так что в качестве и достоверности экранизации сомневаться не приходится.
Сюжет
На этот раз я не буду приводить подробный пересказ всех историй, потому что не вижу в этом смысла. Вместо этого я постараюсь отметить основополагающие идеи, заложенные в каждую историю, а также выскажу свое впечатление от просмотра. Предупреждаю сразу – я привожу исключительно свою трактовку увиденного, которая может не совпасть с вашей. Классические произведения потому и считаются шедеврами, что затрагивают вечные вопросы, не привязанные к определенному времени или месту, и у каждого вызывают уникальные эмоции и рассуждения.
“Исповедь неполноценного человека” (серии 1-4)
Автор оригинала – Осаму Дадзай. В основе лежит самая читаемая книга Японии, уже давно получившая статус бессмертного шедевра. Это история про человека с сильным чувством отчуждения к обществу и ненавистью к своей личности. Самая длинная из шести рассказываемых историй. По поднимаемой проблематике “Исповедь неполноценного человека” схожа с произведениями Ф. М. Достоевского “Преступление и наказание” и “Братья Карамазовы”. Центральными темами являются человеческая психология, влияние общества на личность, а также жизнь “маленького” человека.
Что оказывает наибольшее влияние на формирование личности? Семья и общество. С самого детства главный герой попал в среду, в которой его личность со всех сторон ограничивали. Родясь в богатой и влиятельной семье, он постоянно находился под влиянием отца, который навязывал ему свое мнение. “Ты хочешь книгу? Нет, я куплю тебе маску! Все в твоем возрасте любят маски”. Боясь вызвать гнев, главный герой научился подавлять свои желания, тем самым подстраиваясь под чужие. Получив в руки ненужный подарок, он не стал возмущаться и жаловаться, он лишь нацепил на лицо гримасу радости (именно гримасу), с которой прожил всю дальнейшую жизнь. Дабы не конфликтовать со своими одноклассниками, он развлекает их глупыми выходками – и вновь на лице натянутая, искаженная улыбка. В результате вместо полноценного человека из героя получилась лишь пародия, пытающаяся угодить “вездесущему” обществу. Красавец снаружи, пуст изнутри. Он ненавидит себя, он ненавидит свою жизнь, однако по-другому жить не может, потому что не умеет. “Мне стыдно за то, что я живу”.
Каждый человек борется с пустотой внутри себя, и пытается чем-то её заполнить. Кто-то заводит кучу друзей, с которыми проводит всё свое время; кто-то заводит семью и воспитывает детей; кто-то всецело посвящает себя увлечению или хобби; кто-то пытается забыться при помощи алкоголя; а кто-то целыми днями хандрит и ничего не делает, при этому говоря всем окружающим, насколько они ничтожны в своих попытках сбежать от реальности. Главный герой “Исповеди неполноценного человека” прошел все перечисленные выше стадии борьбы с самим собой. Прошел, чтобы наконец смириться и принять себя таким, какой он есть.
“Исповедь неполноценного человека” – крайне глубокое произведение, скрывающее в себе множество проблем и идей, приводящих к череде философских рассуждений, что уже говорит о его неординарности. Да, смотреть аниме психологически тяжело, и далеко не каждый сможет оценить всю глубину рассказываемой истории. Однако для взрослого, интеллектуального человека будет полезно ознакомиться с этим произведением, и серьезно поразмыслить. Недаром “Исповедь неполноценного человека” является самым читаемым произведением Японии.
Однако есть у меня к этой “исповеди” одно замечание, которое я не могу не озвучить. В ней использовано типичное для классических произведений свойство – возведение в абсолют и утрирование. Если сделать главного героя отвратительным – так извратить каждую черту его души; если показать негодяев – так сделать таковыми всех мужчин; если показать страждущих – так сделать таковыми всех женщин. Я понимаю, что обобщение – это очень часто применяемый литературный прием, однако он не всегда позволяет оптимальным образом отобразить действительность. Вдавание в крайности негативно сказывается на мировоззрении. Нельзя разделить мир на черное и белое – он состоит из серых оттенков, и попытки доказать обратное будут ничем иным, как искажением действительности.
“Под сенью цветущих вишен” (серии 5-6)
Автор оригинала – Сакагути Анго. Это история про разбойника, живущего в горной местности с несколькими женами. Всё вокруг принадлежит ему – горы, леса, реки, облака… Однажды, наткнувшись на проезжающих мимо путников, он замечает ослепительной красоты девушку, и мгновенно в нее влюбляется. Перебив её спутников, он берет красавицу себе в жены. Однако их семейная жизнь оказалась не такой, как он ожидал…
Манера повествования в этой истории намного жизнерадостнее и веселее, чем в первой. Это касается не только сюжета, но и стиля рисовки. Здесь даже встречаются специфические приемы, характерные для типичных сёнэнов. Тем не менее, рассказ оказывается забавным лишь на первый взгляд. На самом деле, история играет на контрасте юмора и жестокости, и в результате зритель вынужден наблюдать за воистину странным представлением, в котором японский колорит выставлен напоказ. Если вы попросите охарактеризовать “Под сенью цветущих вишен” одним предложением, то я бы ответил так: “Это поучительная история о том, что красота – страшная сила”. На мой взгляд, это самые неудачные серии, портящие общее впечатление от Aoi Bungaku.
“Сердце” (серии 7-8)
Автор оригинала – Нацумэ Сосэки. Сразу две истории (по одной на серию), демонстрирующие одни и те же события с разных точек зрения. Молодой человек снимает квартиру в доме, в котором живут вдова и её дочь. Он приглашает своего друга детства, монаха, жить с ним. История посвящена непростым отношениям между друзьями и дочерью вдовы.
На мой взгляд, “Сердце” является самой интересной и сбалансированной историей из всех, рассказанных в Aoi Bungaku. Лично мне она понравилась больше всего. Этому поспособствовали идеально подобранная рисовка (ах, цветовая гамма, передающая настроение), превосходная музыка и пропитанный интригой сюжет. В этой истории столько возможных исходов, что не терпится увидеть развязку. Так и хочется узнать – угадал ты финал или нет.
“Беги, Мелос!” (серии 9-10)
Автор оригинала – Осаму Дадзай. История посвящена молодому драматургу, получившему заказ на создание сценария для пьесы, основанной на греческой легенде “Беги, Мелос!”. В процессе работы главный герой вспоминает события, произошедшие с ним пятнадцать лет назад, и закладывает их в основу своей пьесы. Использованная в данных эпизодах рисовка напоминает творения Макото Синкая.
“Счастливый человек никогда не напишет пьесу или роман. Я пишу, любя свои неудачи, словно дегустируя их на вкус”. Думаю, этой фразой вполне можно охарактеризовать демонстрируемую историю. В ней нет ничего особенного, порой я даже задавался вопросом – зачем из столь простой и прямолинейной идеи раздувать целую драму. Однако то, какое внимание в ней уделяется мелочам, не может не вызвать уважение. Сцена со сражением на столе во время написания пьесы дорогого стоит. Или скачки между пьесой, прошлым и настоящим… За экранизацией такого качества наблюдать было крайне приятно. При таких условиях даже не самая яркая история заиграет всеми цветами радуги. Все-таки интересно, какой ответ нашел главный герой на следующий свой вопрос: “Больно быть тем, кто ждет? Или больнее быть тем, кто заставляет ждать?”
“Паутинка” (серия 11)
Автор оригинала – Рюноскэ Акутагава. Это история про безжалостного злодея Кандату, убивающего всех без каких-либо причин. Единственным добрым делом, которое он совершил за всю свою жизнь, было решение не убивать паука. После смерти Кандата попадает в ад, и паук сбрасывает паутинку, чтобы тот смог забраться по ней. Однако другие узники ада тоже решают спастись по этой паутинке, в результате чего она обрывается.
Уверен, что многие слышали эту историю раньше. Лично мне её рассказывал преподаватель в университете. Какова мораль “Паутинки”? Делай добро, и тебе воздастся. В следствие того, что история мне была известна, особого интереса она не вызвала. Однако стоит признать, что экранизация получилась неплохой. Особенно порадовала японская трактовка ада с многочисленными сюрреалистичными сценами. Хотя, на самом деле, историю можно было сделать намного мрачнее.
“Муки ада” (серия 12)
Автор оригинала – Рюноскэ Акутагава. Действие происходит в той же вселенной, что и в рассказе “Паутинка”. Ёсихида, лучший художник страны, получает задание увековечить образ императора, нарисовав жизнь его империи на мавзолее. Однако обычные люди под управлением императора страдают, поэтому Ёсихида решает нарисовать правду: он расписывает стены мавзолея сценами, изображающими адские муки…
“Муки ада” впечатлили меня намного больше, чем связанная с ними “Паутинка”. Весь рассказ написан ради одной сцены, но, черт возьми, она того стоит. Сделать адское пламя настолько прекрасным сможет далеко не каждый, однако художникам удалось справиться с этой нелегкой задачей. Выдающаяся работа.
Оценки
“Исповедь неполноценного человека” – 9.0. Очень мрачная и сложная история, красоту которой сможет оценить далеко не каждый зритель. Но это никоим образом не делает её хуже.
“Под сенью цветущих вишен” – 5.0. Самая спорная история. К тому же, использованный в ней юмор выглядит ни к селу ни к городу.
“Сердце” – 10.0. Две рассказываемые с разных точек зрения истории превосходны как с позиции сюжета, так и с позиции музыкального и визуального оформления.
“Беги, Мелос!” – 8.5. Предсказуемый сюжет, хотя несколько интересных приемов сценаристы все-таки придумали. Кроме того, в экранизации этой истории использована лучшая рисовка.
“Паутинка” – 7.0. Один из самых слабых эпизодов. Возможно, он показался мне таковым потому, что я уже был знаком с рассказываемой историей.
“Муки ада” – 9.0. Захватывающий эпизод, с глубоким контекстом и стильной рисовкой.
Рисовка – 9.5. Во всех без исключения эпизодах выбранный стиль рисовки в полной мере позволил передать атмосферу исходного произведения. Каждый художник вложил в Aoi Bungaku частичку себя, и результат получился потрясающим.
Музыка – 9.0. Ничем не уступающая рисовке, музыка задает настроение происходящему на экране, и играет важнейшую роль в раскрытии истории.
Оригинальность – 10.0. Очень редко в индустрии аниме встречаются столь умные и глубокие сценарии. В Aoi Bungaku таких сценариев шесть, и каждый из них может похвастаться оригинальностью и своеобразной красотой.
Заключение
Aoi Bungaku – это исключительно взрослое аниме. Пожалуй, самое взрослое, что я встречал. В первую очередь это касается “Исповеди неполноценного человека”, хотя и другие произведения ей не сильно уступают. Взрослое не потому, что в нем встречаются сцены насилия, жестокости и секса, а потому, что в нем сокрыт глубокий социальный и эмоциональный подтекст, который более молодые зрители попросту не поймут и не оценят. Поэтому я в очередной раз подчеркиваю – это аниме не для всех. Оно по-настоящему мрачное и серьезное, и понравится только тем, кто ценит в аниме глубину и поднимаемую проблематику. Если вы не входите в их число, то лучше даже не пытаться начинать просмотр – только настроение себе испортите, да потратите время. Однако для людей, любящих мыслить, Aoi Bungaku покажется кладезем информации и граалем небывалого удовольствия. Заодно с нетленными шедеврами японской литературы познакомитесь.
Что такое аои в аниме
Классические произведения отличаются тем, что исследуют стороны человеческой жизни, которые мало зависят от места и времени действия. Предлагаемая серия, поставленная по романам и рассказам четырех японских писателей первой половины XX века – не исключение. В каждой сюжетной арке через различные образы восточной и западной культуры автор и читатели (зрители) ищут ответы на исконные вопросы бытия. В чем смысл жизни, что делает человека человеком? Можно ли безнаказанно презреть законы и обычаи общества? Что есть грех и каковы пределы воздаяния? Каковы подлинная суть и сила дружбы?
Истинное искусство вечно, и если не дает готовых советов, то помогает искать собственный путь. А все произведения, экранизированные в этой мини-серии, бесспорно, принадлежат истинному искусству!
|
Адаптация шести произведений классиков японской литературы.
Голубой цвет, использованный в названии сериала, на Дальнем Востоке символизирует чистоту, разум, постоянство и нежность, он издавна связан с классической литературой.
Герои аниме |
|
|
| ||||||
|
|
|
все персонажи |
«Исповедь ‘неполноценного’ человека», написанная Осама Дадзаем в 1948 году, открывает сериал. Эта пронзительная история, имеющая благодаря автору оригинала глубокое внутреннее содержание, потрясает визуальным рядом, не позволяющим усомниться в искренности испытываемых персонажами чувств и реальности происходящих событий. Вместе с тонко подобранной музыкой и голосами актеров, вдохнувших в героев жизнь, заставивших их грустить, смеяться, испытывать страх и желать собственной смерти, картинка приобретает еще большую силу. Возможно, кому-то покажется странным, но фраза «вся моя жизнь состояла сплошь из позора», с которой начинается повесть, заставила меня вздрогнуть. Быть может, я воспринял происходящие в этом фильме события слишком близко к сердцу и оттого чувства эти вылились в столь восторженный отзыв, но разве не вправе я восторгаться тем, что оставляет по себе действительно сильные и несмываемые ощущения? К тому же, есть еще один критерий, по которому можно оценить увиденное мной: после просмотра мне захотелось прочесть оригинал, а разве не это являлось первостепенной задачей создателей фильма?
Рассказ Сакути Анго «Под сенью цветущих вишен», так потрясший послевоенную Японию подвергает сомнению самый любимый цветок страны восходящего солнца. Личный опыт писателя и его литературное мастерство позволяют читателю взглянуть на цветущую вишню с иной стороны. Однако создатели фильма не захотели передать чувства, описанные Анго в точности, превратив историю, долженствующую леденить душу в обычный фарс. Чудовищные вещи, происходящие на экране, с легкостью превращаются в приятный мюзикл, злодейства – в театральную постановку. Да, в фильме присутствует юмор и он хорош, вокал и музыка радуют слух, фильм оригинален, смотреть его интересно. Но нет тишины. Именно той пугающей, заставляющей стынуть кровь тишины и ветра, гуляющего под сенью цветущих вишен, о которых писал Анго.
Далее следует «Кокоро» (Сердце) Сосэки Нацумэ. Меня заинтересовало, отчего переводчики оставили оригинальное название, поместив при этом рядом в скобках русское значение. Отправившись в поиск, я выяснил, что «кокоро» по-японски – это душа, сердце, чувство, мысль, воля, память, сущность, смысл, разгадка и ответ. Вот сколько значений может быть у этого слова. Не меньше значений, будь на то желание зрителя, можно увидеть и в самом фильме. Для меня «Кокоро» прежде всего, стала историей взаимного предательства. Как и взаимное уважение или любовь, такое предательство может быть лишь у людей, близких друг другу. При просмотре, примеряя на себя роль одного из главных героев, пытаясь прочувствовать его и увидеть происходящее его глазами, мне два или три раза хотелось прошептать: «это не человек, это демон, лживый и порочный демон». И в том, как я считаю, большая заслуга аниматоров. Ведь примеряя на себя роль, я не просто ужасался поступками близкого мне человека, но и видел, как эти поступки преображают его внутренне и внешне. Впрочем, чтобы понять меня, вы должны увидеть это своими глазами и прочувствовать своими сердцами. А еще, просмотрев «Кокоро» я всецело соглашаюсь с тем, что не существует прирожденных злодеев, а таковыми их делают жизненные ситуации.
И вновь мы видим произведение Осама Дадзая, на этот раз «Беги, Мелос! », историю, заставляющую зрителя задуматься, что больнее: ждать или же быть тем, кто заставляет ждать? Бессердечные болваны наверняка удивятся этому вопросу, не понимая, как можно чувствовать боль, если ждешь не ты, совершенно беспечные люди весело рассмеются и спросят, не все ли равно, кто-то промолчит, пытаясь вспомнить и сравнить, наверняка тщетно. И лишь для героя «Беги, Мелос! » ответ ясен, как вспышка света и пронзителен, как свист отбывающего поезда, этот ответ, выношенный в мучениях, для него также очевиден, сколь… ошибочен. Возможно, в этом рассказе Дадзай высказывается еще пронзительней, чем в «Исповеди», однако трудно сравнивать рассказ с повестью. К тому же, студия, экранизирующая «Беги, Мелос! » пошла довольно странным и, на мой взгляд, ложным путем. Они добавили в историю о крепкой мужской дружбе одну незначительную деталь, изменившую сам смысл повествования. Увы, но я не могу умолчать о том, что художники-аниматоры добавили в фильм немного голубизны. Согласитесь ли вы, или нет, но именно здесь она противопоказана.
И завершают сериал два рассказа Рюноске Акутагавы, сказка «Паутинка» и блестящая новелла «Муки ада». Акутагава считал, что хотя чувство это мозг произведения, но не описанием чувств должна заниматься литература, а их исследованием, анализом. Анализ же предполагает наличие инструмента, которым может быть лишь событие, действие. Может оттого герои его произведений столь неоднозначны, а их поступки порой противоречат заявленным изначально характерам. Но разве не также ведем мы себя в обыденной жизни и кто из нас до конца уверен, что останется собой-повседневным в любой ситуации? К сожалению, зрителю не удастся насладиться всем великолепием ширмы с изображением мук Ада – авторы экранизации полностью исказили смысл новеллы, из-за чего сама история растеряла большую часть своей ‘чудовищной’ привлекательности. Непонятно также, для чего было так перестраивать характеры персонажей, так тщательно выведенные Акутогавой. В результате, ‘инструмент’ для препарирования чувств остался, но за неимением самих чувств, был использован не по назначению. Зато «Паутинка» удалась. События здесь приводят в движение скрытые механизмы человеческой души, позволяя нам насладиться переменами, происходящими с героем и внутри него.
На этом заканчивается двенадцатисерийный фильм, но не заканчивается классическая литература. Ведь на самом деле, классика едва ли может устареть.
+38 | Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него. |
Дело писателей – писать. Здесь все очевидно и просто: кто-то пишет, кто-то играет, кто-то вдохновляет, кто-то читает и смотрит. Дело писателей – страдать, иначе не получится хорошего текста – нельзя же не знать, о чем пишешь, о чем плачут герои и поют барды. Дело актеров – играть. Дело друзей – быть, а дело сыновей – слушать отцов.
Писатели капризные существа – даже обладающие талантом, они ревностно относятся к своим музам и считают собственное творчество, в лучшем случае, годным фанфиком.
В арке «Беги, Мелос» авторы современные играли с формой: история о дружбе между начинающим творцом миров и актером, уже дважды экранизированная, заиграла новыми границами условности, как, впрочем, и положено хорошей анимации.
Дэйли-лайф, придуманный мир и прошлое в процессе написания/творения перемешиваются, а герой/автор несколько раз меняет роль, выступая то творцом, пассивным наблюдателем, то героем ожидающим, и, в заключение, героем действия, в конце-концов, обретая искупление во всех мирах. Остается только жмуриться от удовольствия.
Театральность всех эмоций, немного мистики, много настоящей дружбы японских мужчин и личность автора, совсем не собирающегося умирать (и не верьте тому, что пишут) который, с одной стороны, автор, а с другой – герой.
Повесть во многом автобиографична. Визуализированный текст – нет. Но, в данном случае, искусственность – не порок а, скорее, подчеркивание условности. Четкие линии, снег-лепестки-дождь, много света и воды. Красиво. Музыка – в том или ином варианте вы уже слышали ее в предыдущих арках.
Акутагава Рюноске. Признаюсь, именно из-за него я хотела смотреть весь цикл экранизаций. И поэтому сейчас (и только сейчас) буду судить субъективно.
Объединенная арка «Паутинка-Муки ада» мне не понравилась. Почему? Потому что, выражаясь языком фикрайтера, это OOC. И, если Паутинка не вызывает у меня нареканий – так все, вероятно, и было бы, реши сенсей дать читателям жизнеописание преступника, получившего второй шанс, то Муки ада другие. Название – то, а содержание – другое. Получилось, как с «Воротами Расемон», только иначе: если в первом случае потеряно было содержание, то во втором – идея, основная мысль. Есихиде-художник из ницшеанского сверх-человека превратился в еще одного экзистенициалиста, встав в один ряд с героями предыдущих арок. А ведь оригинальная повесть-то не о том. В чем дело – не знаю.
Тем не менее, техническая часть ничем не уступает предыдущим аркам. Обязательный агнст и мистика выполнены на 5+. И это прекрасно.
В общем, получилось 5 замечательно сделанных экранизаций, технически безупречных и спорных по соответствию с оригиналом. Хотя, с другой стороны, может быть, так и нужно. В высшей степени рекомендуется всем: текст легко превращается в образы, излишним морализаторством не страдает и, в который раз, предлагает влюбиться в прекрасное и вспомнить классическое.
10/10
+17 | Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него. |
Глава первая: «маленькие детки – маленькие бедки»
Сборник Aoi Bungaku Series берет начало с довольно-таки провокационного произведения Осаму Дадзая. Выбор «Исповеди «неполноценного» человека» как дебютной и самой продолжительной истории всего цикла становится далеко не случаен. Во-первых, сразу задаются тон и идейная атмосфера Историй, мрачность и драматургия которых моментально отсекают лишних зрителей, наткнувшихся на аниме по чистой случайности. Ни «Исповедь» в отдельности, ни весь сборник целиком посмотреть ради праздного любопытства не получится, и если Вы ищите развлечения и беззаботного отдыха от просмотра, то можете смело вычеркивать это аниме из своего списка, ибо оно имеет несколько иной формат. Во-вторых, данная работа Дадзая как нельзя лучше отражает направление творчества художников Madhouse, наметившееся в последние несколько лет.
Тема «потерянного поколения», известная японскому обществу не понаслышке, служит отменно-реализованным фоном, дополняющим основную проблематику «Исповеди», которая восходит к одной из наиболее любимых студией драм с её вопрошанием «тварь дрожащая или право имеешь». Нет, здесь за судьбу мира никто не бьется (хотя, сказать по правде, за нее и Лайт не бился), здесь показана трагедия отдельно взятого человека, «маленького человека» по сути, несмотря на весь его кокон богатства и благородности. Это история избалованного отпрыска знатной семьи, сломленного излишним вниманием и заласканным до состояния неспособности жить своей головой, обреченного на постоянную надобность соответствовать требованиям своего рода. В этом ведь очень здорово показан тотальный семейный консерватизм Японии, свойственный ей что 1000 лет назад, что 100, что и поныне. Но вместе с тем показана и беда многих людей, пытающихся привлекать внимание к внешнему, совершенно забывая о том, что значение имеет лишь внутреннее. Проблема масок, постоянного бегства, заканчивающихся самообманом и отчаянием.
Другой важной проблемой, поднимаемой и в этой, и в последующих главах, становится тема «проклятия искусства». Истинный творец должен страдать и через свою боль, через свою жертву заставлять людей не закрывать глаза, не затыкать уши и не отключать свой разум. Ценой искусства, которое двигает человечество вперед, становятся искалеченные судьбы его художников. А потому большинство из них, не имея острых зубов и твердых кулаков, оказываются на обочине «человеческой жизни» и никогда не познают счастья и не обретают понимания, которое так им необходимо. Их дар оборачивается для них роком, а каждый преодоленный кризис – лишь прелюдией к следующему.
Нельзя не отметить, насколько здорово внешнее оформление этой работы дополняет её смысловую суть. Аудиовизуальный ряд, стилистика сериала на высочайшем уровне. Анимация, детализация персонажей и бэкграунда, вкупе с общим дизайном картины выполнены на пределе профессионализма. Особенно изумительно выглядят сцены ночного города. Отдельной похвалы заслуживает музыкальное сопровождение, расставляющее акценты на самых важных сценах и дирижирующее общим действием, направляя и помогая зрителю максимально проникнуться происходящим на экране и прочувствовать каждое мгновение, доводя общую атмосферу до буквально состояния близкого к экстазу. За режиссерскую работу здесь без преувеличения можно ставить шесть баллов по пятибалльной шкале, а, забегая вперед, это относится и ко всем остальным главам Классических Историй.
Экранизация «Исповеди неполноценного человека» вышла более чем достойной в психологическом плане картиной, думаю, очень придется по душе любителям размышлять, рефлексировать и страдать «горем от ума». Нытье для одних, и непреходящая боль от осознания собственного бессилия и невозможности сделать что-то большее, чем дано человеку – для других.
Глава вторая: «красота – страшная сила»
Примечательно, что каждая из мини-экранизаций сборника является работой одновременно самобытной, не похожей одна на другую, и в то же время подчеркивающей особенности творчества тех режиссеров, которые непосредственно возглавляют съемки каждой из глав. В этом плане «В лесу, под цветущей сакурой» от Сакагути Анго становится наиболее показательной картиной, ведь, согласитесь, и самым известным из всех задействованных в проекте режиссеров является не кто иной как Араки Тэцуро.
Глава третья: «любовь бывает зла»
На смену полумифическому сказанию о простодушном охотнике и зачаровавшей его сакуре приходит, пожалуй, самая немногословная, наполненная глубочайшим символизмом, но в то же время банальная по своей проблематике история о классическом любовном противостояние. В общем-то «треугольные» романы были и будут актуальны во все времена, поэтому нет ничего удивительного в том, что «Сердце» Нацуме Сосэки вошло в Blue Literature Series. Прелесть здешнего сюжета кроется в его всеохватывающей недосказанности и оставляемом за собой многоточии, которое каждый зритель сможет домыслить по-своему. Собственно, также поступают и авторы экранизации, представляя зеркальное отображение оригинала. Я бы отметил в очередной раз, во-первых, безупречное музыкальное и дизайнерское оформление, а во-вторых, отменно проработанную метаморфозу персонажей, их образов и ролей, происходящую во второй части «Сердца».
Глава четвертая: «старый друг – лучше новых двух»
Коль скоро была затронута столь вечная тема, как любовь, то и без упоминания о другом прекрасном чувстве обойтись было никак нельзя, и очередное произведение Дадзая «Беги, Мелос» поведает достопочтенной публике об истинной, всепреодолевающей дружбе. В основу положена притча древнегреческого эпоса, сюжет оказывается построен по принципу «роман в романе». Дружба и предательство, обида и прощение. Изюминкой этой главы становится прием имитации театральной постановки. Нечто похожее можно было увидеть в Ящике Демонов рук все тех же художников студии. Ну и другим показательным моментом «Беги, Мелос» является его оптимизм, столь несвойственный всему остальному циклу.
Главы пятая и шестая: «безумству храбрых поем мы песни»
Заключительные мини-шедевры цикла вновь преподносят сюрпризы и заставляют хлопать в ладоши во время финальных титров. Заявленное «произведение для детей» «Паутинка» на деле оказывается, прямо скажем, зрелищем не для слабонервных и уж совсем не подходит для воспитания лиц с неокрепшей психикой. Сказка о безумном убийце и постигшем его наказании больше походит на фильм ужасов с элементами психоделического бреда, который одновременно устрашает и засасывает подобно трясине. Вторая история «Муки ада» развивает эту тематику и лишь усиливает впечатление, произведенное «Паутинкой». В общем-то, говорить что-то еще излишне, надо просто смотреть и наслаждаться изумительной работой художников.
Долгое время откладывал я просмотр Историй, все смотрел произведения других студий, и были среди них работы по-настоящему талантливые и классные, но знаете что? Madhouse снова оказался на вершине анимационного Олимпа, их показатель качества при огроменном количестве просто зашкаливает и остается абсолютно недосягаем на сегодняшний день для всех прочих творческий объединений.
Последую примеру гида-библиотекаря и скажу: наслаждайтесь экранизацией величайшего из искусств – литературы!