что хуже горе или беда
Что хуже горе или беда
Урок в школе. Учительница говорит:
— Сегодня, дети, мы разберём с вами такие два понятия, как «горе» и «беда», ну кто может привести нам примеры.
Никто не изъявляет желания, только Вовочка руку тянет. Учительнице не очень-то хочется его спрашивать, так как знает она, что ничего хорошего от него ожидать не приходится. Но деваться некуда.
Вовочка встаёт и вещает:
— Вот если бы Вы, Марья Ивановна, вышли бы на балкон, а балкон взял и обвалился, Вы бы упали и разбились насмерть, мы бы все плакали. Вот это было бы горе.
Марья Ивановна конечно совершенно не в восторге от такого расклада, говорит:
— Ну а теперь, Вовочка, приведи нам пример со словом «беда».
— А беда, Марья Ивановна, в том, что он никогда не обвалится.
горе употребляется в частности, то есть касательно одного человека и касательно одной ситуации (принесшей горе), горе это более сакральная форма несчастья, беда это же то же несчастье но менее тягостно, и не несет в себе той сакральной сути что несет в себе горе. (это только моя субъективная мысль)
-Папа, я вот в книжке прочитал и не могу понять разницы между словами
«горе» и «беда».
— Ну, как бы это тебе понятней объяснить. Вот представь, что мэр
нашего города залезет на эту высоченную трубу и грохнется оттуда.
Это будет «горе». А «беда» в том, что он хрен туда полезет.
Мне кажется. горе, когда случается что то с людьми. близкими ( например кто-то из близких. неизлечимо болен), а беда, это обстоятельства. например застучал. двигатель)))
Советская байка. Если автомобиль забрызгал белые брюки- беда конечно страшная. Но не горе. А вот если грохнется самолёт с членами ЦК.КПСС. Горе конечно. Но не беда.
Четкие подарки на НГ для автомобилистов и не только http://exist.kz/newshop/category.php?id=2385 смотрите, выбирайте, заказывайте, доставка 15-20 дней
горе гораздо тяжелее переносить чем беду, горе это когда у тебя в жизни происходят потери, а беда это когда мелкие неприятности
В моем понимании беда-это что-то пошло не так как задумано, а горе это уже серьезно, например когда из жизни ухотят родные люди.
Наверное, горе это более глубокое чувство потери. Хотя скорее всего, это просто слова синонимы, все зависит от контекста
Беда-это как болезнь,боль,травма, Горе-это утрата,ампутация,смерть любимого животного,расстования с любимым человеком
Я думаю,горе-это безвозвратная потеря,более сильное чувство! А беда- это неприятность,которую можно исправить!
попросту говоря горе ближе к чувствам, а беда к событиям, или горе это ожидание беды, или оценка случившевшегося
На мой взгляд беда,это плохо,но есть возможность исправить ситуацию,а горе,это когда все непоправимо.
Что хуже горе или беда
Беда это неприятность, связанная, например, с ущербом или утраты имущества, которые можно восстановить, а горе это трагедия, связанная с невосполнимой утратой (смертью) кого-то из близких.
Беда-это еще не горе,это просто трудности..а горе это уже не исправить,пипец пришел.
Горе когда умер кто то родной, а беда когда один из супругов дурак.
Горе-это моральный урон. А беда как материальный так и моральный!
горе это утрата кого либо или чего либобеда не урядица в делах
горе, когда помаду перепутала, а беда бывает необратимая.
Беду переживаешь и забываешь, с горем так не получается.
С бедой можно справиться, а вот с горе только пережить.
«Бедность не порок». Узнала, что у пословицы есть вторая часть, и она не понравится тем, кто всю жизнь оправдывал крылатой фразой свою лень
К сожалению, не все крылатые фразы и так точно описывающие некоторые ситуации пословицы дошли до нашего времени, так сказать, в полном составе и, потеряв окончание, утратили свой первозданный смысл. Поэтому, часто употребляя некоторые пословицы, мы переворачиваем их с ног на голову.
«Бедность не порок. «
Пословица в современных источниках трактуется так: бедность не является пороком человечества, и, если за душой у человека ничего, это не значит, что он беден и духовно. Неправильно воспринимать бедность материальную как недостаток в его характере.
В книге «Пословицы русского народа» В. И. Даля 1853 г. приведено несколько вариантов этой пословицы: «Бедность не стыд»; «Бедность не порок»; «Бедность не порок, а несчастье».
В этом же источнике приведена в пример пословица, дополненная с противоположным значением: «Бедность не порок, а вдвое хуже».
Смысл пословицы хорошо продемонстрирован в пьесе «Бедность не порок» Островского А. Н., завязанной на истории любви бедного парня, девушки из семьи с достатком и ее родителей, желавших дочери богатого, но пожилого мужчину.
Трактовка пословицы
Обычно пословицу «Бедность не порок» используют, имея в виду, что в бедности нет ничего постыдного, пытаясь оправдать свое бездействие в трудной финансовой ситуации. Но оригинал переворачивает представление о выражении. «Бедность не порок, а вдвое хуже» означает, что лучше иметь пороки, чем не иметь ничего за душой.
Это переворачивает представление о славянской пословице и отбивает желание использовать ее, оправдывая свою лень и нежелание двигаться дальше.
Полезное
горе — Горе … Словарь синонимов русского языка
Горе — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов
ГОРЕ — 1. ГОРЕ1, горя, мн. нет, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. В горе он нигде не находил себе места. С горя. 2. Невзгода, несчастье. Нас постигло большое горе. Сделать что нибудь на свое горе. Горе мыкать (см. мыкать). 3. Огорчение, досада (разг.).… … Толковый словарь Ушакова
ГОРЕ — 1. ГОРЕ1, горя, мн. нет, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. В горе он нигде не находил себе места. С горя. 2. Невзгода, несчастье. Нас постигло большое горе. Сделать что нибудь на свое горе. Горе мыкать (см. мыкать). 3. Огорчение, досада (разг.).… … Толковый словарь Ушакова
ГОРЕ — ГОРЕ, СТРАДАНИЕ, ПРЕТЕРПЕВАНИЕ – переживание, ухудшение состояния. Если я «претерпеваю убыток», так это потому, что у меня похитили имущество, и я страдаю от своего нового состояния, потому что оно причиняет мне горе (ср. Реальность ). Для… … Философская энциклопедия
Горе — (иноск. въ видѣ эпитета) жалкій. Ср. Друзья, тотъ стихотворецъ горе, Въ комъ безъ похвалъ восторга нѣтъ, Хотѣть, чтобъ насъ хвалилъ весь свѣтъ, Не то же ли, чтобъ выпить море? Жуковскій. Къ кн. Вяземскому и В. Л. Пушкину. Ср. Горе богатырь.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
горе- — (ирон.). Начальная часть сложных слов в знач. плохонький, негодный, напр. горе охотник, горе рыболов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
горе — безнадежное (Мельн. Печерский); безысходное (Фруг); вездесущее (Фофанов); глубокое (Рылеев, Трифонов); горемычное (Кольцов); горькое (Гиляровский); горинское горе (Фед. Давыдов); жгучее (Надсон); злое (Дрожжин, Розенгейм); лютое (К.Р );… … Словарь эпитетов
горе — мыкать • действие случилось горе • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
горе — ГОРЕ, боль, горечь, скорбь, разг. горесть ГОРЕСТНЫЙ, лихой, печальный, скорбный, скорбящий, трудный, тяжелый ГОРЕВАТЬ, печалиться, скорбеть, сокрушаться, разг. кручиниться, разг. тужить, разг. убиваться ГОРЕСТНО, печально, скорбно … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
горе́ — горе, нареч.; поднять очигоре (кверху) … Русское словесное ударение
Горе, по сравнению с бедой это только её часть. Она возникает на эмоциональном уровне, существует, как правило, в сознании малого числа людей.
Беда же сильная трагедия или более масштабное событие, затрагивающее многих людей, даже государств. Например, начало продолжительной Великой Отечественной войны, унесшей около 30 миллионов жизней.
Люди созданы, чтобы жить, а не существовать.
Жалкое существование еще проще. существование, по сравнению с жизнью, бесцельная трата своего времени. А если такое существование вызывает еще и жалось окружающих, то это не сытый застой, а падение на дно общества.
Т.е. медленно и трудно тянуть свое бесцельное существование, вызывая у окружающих только лишь жалость, как к смертельно больному, которому уже не помочь.
В русском классическом языке такого выражения нет, используется в разговорном стиле. Если разобрать по словам, то:
Если соединить все вместе, то получим: «красиво говоришь», «запутанно рассказываешь», «хорошо врёшь» и так далее. Точный смысл будет зависеть от контекста.
Не помню откуда это из фильма какого-то.
Общий фон отношений при этом люди могут считать вполне сносным, терпимым.
Я, например, иногда самого себя считаю «весьма порядошной и несносной язвой»
Эдакая «речь с перчиком». Колкости.
Поколение детей, наше поколение, выросло на фильмах про Великую Отечественную войну. Естественно, что в них встречались много фраз и на немецком языке:шнель, значит, быстро; аусвайс, значит документ; швайн, значит, свинья; и хенде хох, конечно тоже. Так мы в то время немецких слов знали больше, чем английских, в отличии от нынешнего поколения детей. Игра Зарница вообще делила школу на синих и зеленых, так как белыми быть не хотел никто, а все лишь красными. Поэтому и выбирали нейтральные цвета. Сейчас в такие игры не играют, к сожалению или к счастью, это уже другой вопрос. Но выражение » хенде хох» запомнилось. На немецком оно пишется следующим образом.
Ее выучили даже мальчишки, играющие в «войнушку» с деревянными автоматами и пистолетами.
Как пример данного выражения:
С точки зрения правильного правописания, слово не совсем корректное. Тем не менее, это слово иногда встречается в некоторых литературных трудах. Разручеилась, значит распалась на несколько литературных течений (ручьёв). На рубеже 19-20 веков, появилось несколько литературных течений, которые выражали различные направления в литературе.
Автором этого термина, принято считать критика Петра Пильского.